Page 66 of 766
651-1. Para uma utilização segura
1
Para a segurança e proteção
As informações fornecidas na tabela indicam a adequação da cadeiri-
nha às várias posições de bancos.
Adequação dos sistemas de segurança para crianças às várias
posições de bancos
Banco do passageiro da
frente
Banco traseiroInterruptor de ligar/desli-
gar manualmente o airbag
ONOFFLateralCentral
0
Até 10 kg
(22 lb.)
(0 - 9 meses)X
Nunca
colocarU
*1
L1*1U*2, 3
L1*2, 3X
0
+
Até 13 kg
(28 lb.)
(0 - 2 anos)X
Nunca
colocarU*1
L1*1
L2*1
U*2, 3
L1*2, 3
L2*2, 3X
I
9 - 18 kg
(20 to 39 lb.)
(9 meses -
4 anos)Voltada para
trás — X
Nunca
colocar
U
*1U*2, 3X
Voltada para
a frente —
UF
*1
II, III
15 - 36 kg
(4 - 12 anos)UF
*1U*1U*2, 3
L3*2, 3
L4*2, 3X
Grupos
de pesosPosição
do Banco
Page 73 of 766

721-1. Para uma utilização segura
PREVENÇÃO
■Utilizar um sistema de segurança para crianças (cadeirinha)
A utilização de um sistema de segurança para crianças (cadeirinha) que
não seja adequado ao veículo pode não segurar devidamente o bebé ou a
criança. Tal pode resultar em morte ou ferimentos graves (em caso de tra-
vagem súbita ou acidente).
■Precauções com o sistema de segurança para crianças
●Para proteção efetiva em acidentes automóveis e travagens súbitas, a cri-
ança deve estar devidamente retida, utilizando um cinto de segurança ou
um sistema de segurança para crianças (cadeirinha) dependendo da
idade e tamanho da criança. Segurar a criança nos seus braços não subs-
titui um sistema de segurança para crianças (cadeirinha). Num acidente, a
criança pode ser esmagada contra o para-brisas, ou entre a pessoa que a
leva e o interior do veículo.
●A Toyota recomenda vivamente a utilização de um sistema de segurança
para crianças (cadeirinha) adequado que esteja em conformidade com o
tamanho da criança, instalado no banco traseiro. De acordo com estatísti-
cas de acidentes, a criança está mais segura quando devidamente retida
no banco traseiro do que no banco da frente.
●Nunca utilize um sistema de segurança para crianças (cadeirinha) voltado
para trás no banco do passageiro da frente quando o interruptor de ligar/
desligar manualmente o airbag está ligado. (→P. 59)
Em caso de acidente, a força da rápida deflagração do airbag do passa-
geiro da frente pode provocar a morte ou ferimentos graves à criança.
●Um sistema de segurança para crianças (cadeirinha) voltado para a frente
pode ser instalado no banco do passageiro da frente apenas quando tal
for inevitável. Um sistema de segurança para crianças (cadeirinha) que
necessite de uma correia superior não deve ser utilizado no banco do pas-
sageiro da frente uma vez que não existe nenhum fixador da correia supe-
rior para o banco do passageiro da frente. Ajuste o encosto do banco para
uma posição o mais vertical possível e mova sempre o banco o mais para
trás possível uma vez que o airbag do passageiro da frente pode deflagrar
com uma velocidade e força consideráveis. Caso contrário, a criança
pode ser morta ou ficar gravemente ferida.
Page 74 of 766

731-1. Para uma utilização segura
1
Para a segurança e proteção
PREVENÇÃO
■Precauções com o sistema de segurança para crianças
●Não permita que uma criança encoste a cabeça ou outra parte do corpo
sobre a porta ou área do banco, pilares da frente e traseiros ou calhas
laterais do tejadilho onde deflagram os airbags laterais do SRS ou os air-
bags de cortina do SRS, mesmo que esteja sentada numa cadeirinha. É
perigoso, se os airbags laterais e os airbags de cortina deflagrarem, e o
impacto pode causar a morte ou ferimentos graves à criança.
●Assegure-se que cumpriu todas as instruções de instalação fornecidas
pelo fabricante da cadeirinha e que o sistema está adequadamente
seguro. Se a cadeirinha não estiver devidamente segura, pode causar a
morte ou ferimentos graves à criança no caso de uma travagem súbita,
mudança de direção abrupta ou acidente.
■Quando estão crianças dentro do veículo
Não permita que as crianças brinquem com o cinto de segurança. Se o
cinto de segurança ficar preso à volta do pescoço de uma criança pode
causar asfixia ou outros ferimentos graves, que podem resultar em morte.
Se tal acontecer e não for possível desapertar o cinto, utilize uma tesoura
para o cortar.
■Quando o sistema de segurança para crianças (cadeirinha) não está a
ser utilizado
●Conserve a cadeirinha presa no banco mesmo que esta não esteja a ser
utilizada. Não a deixe solta no compartimento dos passageiros.
●Caso seja necessário soltar a cadeirinha, retire-a do veículo ou guarde-a
no compartimento da bagagem. Isso evitará que os passageiros sejam
feridos no caso de uma travagem súbita, mudança de direção abrupta ou
acidente.
Page 83 of 766

821-1. Para uma utilização segura
■Quando instalar um sistema de segurança para crianças (cadeirinha)
Necessita de uma mola de trancamento para instalar o sistema de segurança
para crianças (cadeirinha). Siga as instruções fornecidas pelo fabricante do
sistema. Se o seu sistema de segurança para crianças (cadeirinha) não tiver
sido fornecido com uma mola de trancamento, pode adquirir este dispositivo
num concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou
noutro profissional igualmente qualificado e equipado:
Mola de trancamento para sistema de segurança para crianças (cadeirinha)
(Peça N.º 73119-22010)
PREVENÇÃO
■Quando instalar um sistema de segurança para crianças (cadeirinha)
Siga as instruções fornecidas no manual de instalação do sistema de segu-
rança para crianças (cadeirinha) e fixe o sistema de segurança para crian-
ças (cadeirinha) com segurança no devido lugar.
Se o sistema de segurança para crianças (cadeirinha) não estiver devida-
mente fixo no seu lugar, a criança ou outros passageiros poderão sofrer
ferimentos graves ou mesmo morrer no caso de uma travagem súbita,
mudança de direção abrupta ou acidente.
●Se o banco do condutor interferir com o
sistema de segurança para crianças
(cadeirinha) e impedir que este fique devi-
damente preso, coloque o sistema de
segurança para crianças (cadeirinha) no
assento do lado direito do banco traseiro
(veículos de volante à esquerda) ou no
assento do lado esquerdo do banco tra-
seiro (veículos de volante à direita).
●Ajuste o banco do passageiro da frente
de forma a que este não interfira com o
sistema de segurança para crianças
(cadeirinha).
●
Apenas coloque um sistema de segu-
rança para crianças (cadeirinha) voltado
para a frente no banco do passageiro da
frente quando tal for inevitável.
Quando instalar um sistema de segu-
rança para crianças (cadeirinha) voltado
para a frente no banco do passageiro da
frente, mova o banco o mais para trás
possível e remova o encosto de cabeça.
Não o fazer pode resultar em morte ou
ferimentos graves se os airbags deflagra-
rem (insuflarem).
Page 84 of 766
831-1. Para uma utilização segura
1
Para a segurança e proteção
PREVENÇÃO
■Quando instalar um sistema de segurança para crianças (cadeirinha)
●Nunca utilize uma cadeirinha com a cri-
ança voltada para trás no banco do
passageiro da frente quando o interrup-
tor de ligar/desligar manualmente o air-
bag estiver na posição "ON". (→P. 5 9 )
A força da rápida deflagração do airbag
do passageiro da frente pode causar a
morte ou ferimentos graves à criança,
em caso de acidente.
●Existe uma ou mais etiquetas na pala
de sol do lado do passageiro, indicando
que é proibido colocar um sistema de
segurança para crianças (cadeirinha)
com a criança voltada para trás, no
banco do passageiro da frente.
Os pormenores sobre a etiqueta na
pala de sol no lado do passageiro são
apresentados na ilustração abaixo.
Page 509 of 766
5085-5. Outras características interiores
Ganchos para casacos
Os ganchos para casacos são for-
necidos com as pegas de cortesia
traseiras.
PREVENÇÃO
■Itens que não podem ser pendurados nos ganchos para casacos
Não pendure cruzetas ou outro tipo de objeto duro ou afiado no gancho. Se
o airbag do SRS de cortina deflagrar, estes itens podem transformar-se em
projéteis, provocando a morte ou ferimentos graves.
Page 519 of 766

5186-1. Manutenção e cuidados
■Cuidar das áreas em pele
A Toyota recomenda que, para manter a qualidade interior do veículo, a lim-
peza interior seja efetuada, pelo menos, duas vezes por ano.
■Utilizar shampoo nos tapetes
Existem vários tipos de produtos de limpeza de tipo espumoso disponíveis
no mercado. Utilize uma esponja ou uma escova para aplicar a espuma.
Esfregue em círculos sobrepostos. Não utilize água. Os melhores resultados
são obtidos mantendo o tapete tão seco quanto possível.
■Cintos de segurança
Limpe com sabão neutro e água morna utilizando um pano ou uma esponja.
Para além disso, verifique os cintos de segurança periodicamente a fim de
confirmar se estes estão gastos, desfiados ou com cortes.
PREVENÇÃO
■Água no veículo
●Tenha o devido cuidado para não espalhar ou derramar líquido no veículo.
Se o fizer poderá contribuir para que os componentes elétricos, etc. ava-
riem, ou mesmo provocar um incêndio.
●Evite que componentes do SRS ou cablagem no interior do veículo se
molhem. (→P. 4 8 )
Avarias elétricas podem contribuir para a deflagração dos airbags ou para
o seu incorreto funcionamento, resultando em morte ou ferimentos gra-
ves.
■Limpar o interior (sobretudo o painel de instrumentos)
Não utilize cera de polimento ou um produto de limpeza de polimento. O
painel de instrumentos pode refletir-se no para-brisas, obstruindo a visão
do condutor e levando a um acidente, resultando em morte ou ferimentos
graves.
Page 588 of 766

5876-3. Manutenção que pode ser feita por si
6
Manutenção e cuidados
23ECU-IG NO.25
ECU principal, comando remoto sem
fios, ECU do sistema de bloqueio da ala-
vanca de velocidades, sistema de chave
inteligente para entrada e arranque, sen-
sor de chuva, ECU do teto panorâmico,
sistema áudio, ECU da porta elétrica da
retaguarda, sistema de aviso da pressão
dos pneus, sistema LDA
24HTR-IG7.5
ECU do sistema de ar condicionado,
interruptores do sistema de ar condicio-
nado, interruptor do desembaciador do
vidro traseiro, interruptor do aquecimento
elétrico
25S-HTR LH10Aquecimento do banco esquerdo
26S-HTR RH10Aquecimento do banco direito
27IGN7.5
C/OPN, bomba de combustível, sistema
de injeção de combustível multiponto/sis-
tema de injeção de combustível multi-
ponto sequencial, luzes de stop, ECU do
sistema de trancamento da direção, ECU
da caixa de velocidades automática
28A/B5ECU do sistema de airbag do SRS
29METER7.5Indicadores e medidores
30ECU-IG NO.37.5
Alternador, limpa faróis, ECU do limpa-
-para-brisas com sensor de chuva, sis-
tema antibloqueio dos travões/ECU do
sistema de controlo da estabilidade do
veículo, luzes de stop, FAN NO.1, FUN
NO.2, FUN NO.3, HTR, PTC, DEF, DEI-
CER, interruptor de descongelação do
para-brisas.
FusívelAmperagemCircuito