Page 212 of 643

210
2-1. Procédures liées à la conduite
PRIUS_OM_OM47A26D_(D)
Transmission hybride
Sélectionnez une position de changement de vitesse appropriée aux
conditions de conduite.
■Déplacement du sélecteur de vitesses
Sélecteur de vitesses
Déplacez le levier sélecteur de vitesses en douceur et assurez-vous
que le changement de vitesse est correct.
Relâchez le levier sélecteur de vitesses après chaque opération de
changement de vitesse pour lui permettre de revenir en position .
Lorsque vous faites passer le sélecteur de vitesses en position
D ou R, déplacez le sélecteur de vitesses le long de son guide.
Pour le faire passer en position N, faites glisser le sélecteur de
vitesses vers la gauche et maintenez-le à cette position. La
position de changement de vitesse passera à N.
Pour passer en position de changement de vitesse B, tirez le
levier sélecteur de vitesses vers le bas. Le passage en position
de changement de vitesse B n’est possible que lorsque la posi-
tion de changement de vitesse D est sélectionnée.
Lorsque vous faites passer le sélecteur de vitesses de la position P à
N, D ou à R, de la position D à R ou de la position R à D, assurez-vous
que la pédale de frein est bien enfoncée et que le véhicule est immobi-
lisé.
Page 213 of 643

211
2-1. Procédures liées à la conduite
PRIUS_OM_OM47A26D_(D)
2
Pendant la conduite
Indicateur de position de changement de vitesse
La position du cadre sur l’indicateur de position de changement de
vitesse change en fonction de la position de changement de vitesse
actuelle.
Lorsqu’une position de changement de vitesse autre que D ou B est
sélectionnée, la flèche vers le B et l’indicateur de position B disparais-
sent de l’indicateur de position de changement de vitesse.
Lorsque vous sélectionnez une position de changement de vitesse, assu-
rez-vous que la nouvelle position est bien celle souhaitée en jetant un
coup d’œil à l’indicateur de position de changement de vitesse sur le bloc
d’instrumentation.
■ Fonctions associées aux positions de changement de
vitesse
* : En général, la position D devrait être utilisée pour réduire la consom-
mation de carburant et diminuer le bruit.
Position de
changement de vitesse
Fonction
PStationnement du véhicule/démarrage du système hybride
RMarche arrière
NPoint mort
DConduite normale*
BUtilisation d’un freinage moteur modéré lors de la descente de côtes ou dans les pentes abruptes
Page 214 of 643
212 2-1. Procédures liées à la conduite
PRIUS_OM_OM47A26D_(D)
■Sélection d’un mode de conduite
Vous pouvez sélectionner les modes suivants pour adapter
votre conduite aux conditions routières :
Mode de conduite Eco
Idéal pour améliorer l’économie de carburant, car le couple cor-
respondant à l’effort exercé sur la pédale d’accélérateur peut
être produit plus facilement que dans des conditions normales,
et le climatiseur (chauffage/refroidissement) fonctionnera le
moins possible.
Lorsque vous appuyez sur le contacteur “ECO MODE”, le voyant “ECO
MODE” s’allume.
Mode Power
Utilisez-le lorsque des niveaux élevés de réponse et de sensa-
tion sont souhaités, comme en cas de conduite en régions mon-
tagneuses ou de dépassement.
Lorsque vous appuyez sur le contacteur du mode Power, le voyant du
mode Power s’allume.
Page 216 of 643

214 2-1. Procédures liées à la conduite
PRIUS_OM_OM47A26D_(D)
■Fonctionnement du climatiseur en mode de conduite Eco
Afin d’améliorer l’efficacité énergétique, le mode de conduite Eco com-
mande les opérations de chauffage/refroidissement, ainsi que la vitesse du
ventilateur du climatiseur. ( →P. 212) Pour améliorer le rendement du climati-
seur, réglez la vitesse du ventilateur ou désactivez le mode de conduite Eco.
■ Informations relatives aux positions de changement de vitesse
● Lorsque le contacteur “POWER” est désactivé, vous ne pouvez pas
changer la position de changement de vitesse.
● Lorsque le contacteur “POWER” est en mode ON (le système hybride ne
fonctionne pas), vous ne pouvez passer qu’en position de changement
de vitesse N. La position de changement de vitesse passera à N, même
si le sélecteur de vitesses est placé en position D ou R et maintenu à
l’une de ces positions.
● Lorsque le voyant “READY” est allumé, vous pouvez passer de la posi-
tion de changement de vitesse P à la position D, N ou R.
● Lorsque le voyant “READY” clignote, il est impossible de passer à une
position de changement de vitesse autre que P, même en actionnant le
sélecteur de vitesses. Attendez que le voyant “READY” cesse de cligno-
ter pour devenir fixe, puis actionnez de nouveau le sélecteur de vitesses.
● Vous ne pouvez passer en position de changement de vitesse B que
depuis la position D directement.
De plus, si l’on tente de changer de position de changement de vitesse en
déplaçant le levier sélecteur de vitesses ou en appuyant sur le contacteur de
position P dans l’une des situations suivantes, l’avertisseur sonore retentira
et l’opération de changement de vitesse sera annulée ou la position de
changement de vitesse passera automatiquement à N. Lorsque cela se pro-
duit, sélectionnez une position de changement de vitesse appropriée.
● Situations provoquant l’annulation de l’opération de changement de posi-
tion du sélecteur de vitesses :
• Lorsque vous tentez de passer de la position de changement de
vitesse P à une autre en déplaçant le sélecteur de vitesses sans
appuyer sur la pédale de frein.
• Lorsque vous tentez de passer de la position de changement de vitesse P ou N à la position B en déplaçant le sélecteur de vitesses.
Page 253 of 643
251
2-2. Bloc d’instrumentation
PRIUS_OM_OM47A26D_(D)
2
Pendant la conduite
■
Affichage électroluminescent
De petites taches peuvent apparaître sur l’écran. Il s’agit d’un phénomène
caractéristique des écrans électroluminescents, et continuer d’utiliser l’écran
ne présente aucun risque.
NOTE
■Contacteurs au volant
Pour éviter d’endommager les contacteurs au volant, observez les précau-
tions suivantes.
●Ne touchez pas aux contacteurs au volant avec les mains mouillées
● Ne touchez pas aux contacteurs au volant avec des objets durs ou pointus
● Ne soumettez pas les contacteurs au volant à des impacts violents
● Ne laissez pas de solvants organiques contenant du diluant, du benzène
ou de l’essence, ni de savons acides ou alcalins adhérer à la surface des
contacteurs au volant
Page 257 of 643
255
2-2. Bloc d’instrumentation
PRIUS_OM_OM47A26D_(D)
2
Pendant la conduite
Configuration de l’affichage
■ Réglage de la luminosité
La luminosité de l’affichage changera automatiquement en fonc-
tion de l’intensité de l’éclairage ambiant. Toutefois, la luminosité
peut également être réglée manuellement (5 niveaux).
Plus sombre
Plus lumineux
Le réglage manuel de la lumino-
sité comporte 5 niveaux.
■Réglage de la position de l’affichage
Plus bas
Plus élevé
Page 264 of 643

262 2-3. Fonctionnement des phares et des essuie-glaces avant
PRIUS_OM_OM47A26D_(D)
Allumage des feux de routeLorsque les phares sont allu-
més, poussez le levier vers
l’avant pour allumer les feux
de route.
Ramenez le levier vers vous à la
position centrale pour éteindre les
feux de route.
Pour faire un appel de phares,
tirez le levier vers vous et relâ-
chez-le.
Vous pouvez faire un appel de
phares lorsque les phares sont
allumés ou éteints.
■Système des phares de jour
● Pour les États-Unis : Au démarrage du système hybride et lorsque le
frein de stationnement est relâché, les phares de jour s’allument automa-
tiquement afin que les autres conducteurs puissent mieux voir votre véhi-
cule.
Vous pouvez éteindre les phares de jour à l’aide du contacteur de phares.
(si le véhicule en est doté)
Pour le Canada : Au démarrage du système hybride et lorsque le frein de
stationnement est relâché, les phares de jour s’allument automatiquement
(à une intensité réduite) afin que les autres conducteurs puissent mieux
voir votre véhicule. Les phares de jour ne sont pas conçus pour être utili-
sés la nuit.
● Pour le Canada : Par rapport aux phar es, les phares de jour offrent une
plus grande longévité et consomment moins d’électricité, ce qui contri-
bue à réduire la consommation de carburant.
Page 288 of 643

286 2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
PRIUS_OM_OM47A26D_(D)
Exemple de conduite en mode de régulation à vitesse constante
Lorsqu’il n’y a pas de véhicule devant vous
Le véhicule roule à la vitesse sélectionnée par le conducteur. On peut
également sélectionner la distance de véhicule à véhicule en utilisant la
commande de distance de véhicule à véhicule.
Exemple de ralentissement de la vitesse de croisière
Lorsque le véhicule devant vous roule moins vite que la vitesse
sélectionnée
Lorsque le système détecte un véhicule roulant devant vous, il fait auto-
matiquement décélérer votre véhicule. Si une diminution plus importante
de vitesse est requise, le système utilise les freins. Un signal sonore vous
avertit lorsque le système ne peut pas décélérer suffisamment pour
empêcher votre véhicule de se rapprocher trop de celui qui vous précède.
Exemple de régulation de la vitesse en mode suivi du véhicule
Lorsqu’on suit un véhicule roulant à une vitesse inférieure à celle
sélectionnée
Tout en s’ajustant aux variations de la vitesse du véhicule à l’avant pour
maintenir la distance de véhicule à véhicule sélectionnée, le système con-
serve la vitesse de croisière.
Exemple d’accélération
Lorsqu’il n’y a plus de véhicule vous précédant dans la même voie
et roulant à une vitesse inférieure à celle sélectionnée
Le système accélère jusqu’à la vitesse sélectionnée. Il revient ensuite en
mode de régulation à vitesse constante.