Page 477 of 643

475
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
PRIUS_OM_OM47A26D_(D)
4
Entretien et nettoyage
■
Utilisez une pile au lithium de type CR1632
●Vous pouvez acheter des piles chez votre concessionnaire Toyota, dans
un magasin d’appareils électriques ou dans un magasin d’appareils pho-
tographiques.
● Ne remplacez la pile que par une pile identique ou équivalente recom-
mandée par le fabricant.
● Mettez les piles usagées au rebut en respectant la législation locale en
vigueur.
■ Si la pile de la clé à puce est à plat
Vous pourriez remarquer les problèmes suivants :
●Le système Smart key et la télécommande ne fonctionneront pas correc-
tement.
● La portée opérationnelle sera réduite.
AT T E N T I O N
■Pile et pièces connexes retirées
Ces pièces sont petites et pourraient provoquer un étouffement si un enfant
les avalait. Ne laissez aucune de ces pièces à proximité des enfants. Négli-
ger cette précaution pourrait occasionner des blessures graves, voire mor-
telles.
NOTE
■Pour permettre un fonctionnement normal après le remplacement de la
pile
Observez les précautions suivantes pour éviter tout accident :
●Ne remplacez la pile qu’avec les mains sèches.
L’humidité pourrait faire rouiller la pile.
● Ne touchez ni ne déplacez aucun autre composant à l’intérieur de la télé-
commande.
● Ne pliez pas les bornes de la pile.
Page 482 of 643

480 4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
PRIUS_OM_OM47A26D_(D)
FUSIBLEIntensitéCircuit
12 P CON MAIN 7,5 A Système de commande de chan-
gement de vitesse, contacteur de
position P
13 AM2 7,5 A Système de gestion de l’énergie
14 ECU-B2 7,5 A Système Smart key, système
hybride
15 MAYDAY 10 A MAYDAY
16 ECU-B3 10 A Climatiseur
17 TURN & HAZ 10 A Clignotants
18 ETCS 10 A Système d’injection multipoint/sys-
tème d’injection multipoint séquen-
tielle
19 ABS MAIN
NO.1 20 A Freins antiblocage
20 H-LP LH LO 15 A Phare gauche (feux de croise-
ment)
21 P/I 2 40 A Système de commande de chan-
gement de vitesse, klaxon, feux de
croisement, feux de recul
22 ABS MTR 1 30 A Freins antiblocage
23 ABS MTR 2 30 A Freins antiblocage
24 H-LP HI MAIN 20 A Feux de route, phares de jour
25 DRL 7,5 A Phares de jour
26 AMP NO.2 30 A Système audio, système de navi-
gation
27 P/I 1 60 A IG2, EFI MAIN, BATT FAN
28 EPS 60 A Direction assistée électrique
29 H-LP RH LO 15 A Phare droit (feux de croisement)
30 PCU 10 A Inverseur et convertisseur
Page 483 of 643

481
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
PRIUS_OM_OM47A26D_(D)
4
Entretien et nettoyage
FUSIBLEIntensitéCircuit
31 IGCT NO.2 10 A Système hybride, système de
commande de changement de
vitesse, système de gestion de
l’énergie, système d’injection mul-
tipoint/système d’injection multi-
point séquentielle
32 MIR HTR 10 A Désembueurs de rétroviseurs
extérieurs
33 RAD NO.1 15 A Système audio, système de navi-
gation
34 DOME 10 A Éclairage d’accueil aux portières,
éclairage du compartiment de
charge, éclairage de lecture, éclai-
rage intérieur, éclairage de seuil,
éclairage de courtoisie, rétroviseur
intérieur, ouvre-porte de garage
35 ECU-B 7,5 A Système Smart key, éclairage de
lecture, jauges et compteurs, feux
de détresse
36 H-LP LH HI 10 A Phare gauche (feux de route)
37 H-LP RH HI 10 A Phare droit (feux de route)
38 EFI NO.2 10 A Système d’injection multipoint/sys-
tème d’injection multipoint séquen-
tielle
39 IGCT NO.3 10 A Système de refroidissement
40 SPARE 30 A Fusible de rechange
41 SPARE 10 A Fusible de rechange
42 SPARE 7,5 A Fusible de rechange
Page 487 of 643

485
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
PRIUS_OM_OM47A26D_(D)
4
Entretien et nettoyage
FUSIBLEIntensitéCircuit
24 WASHER 15 A Lave-glace avant
25 RR WIP 20 A Essuie-glace et lave-glace arrière
26 WIP 30 A Essuie-glaces avant
27 MET 7,5 A Jauges et compteurs
28 IGN 10 ASystème de freinage, système
d’assistance au conducteur, sys-
tème d’injection multipoint/sys-
tème d’injection multipoint
séquentielle, système de cous-
sins gonflables SRS, système de
classification de l’occupant du
siège du passager avant (ECU et
capteurs), système de gestion de
l’énergie, système Smart Key,
lampe témoin de rappel de cein-
ture de sécurité du passager avant
29 PANEL 10 AClimatiseur, éclairage de lecture,
transmission, contacteur de posi-
tion P, système de navigation, sys-
tème de ventilation solaire,
climatiseur à distance, système
perfectionné d’aide au stationne-
ment, lave-phares, lampe témoin
de rappel de ceinture de sécurité
du passager avant, système
d’ajustement automatique des
phares, éclairage de la boîte à
gants, montre de bord, système
audio, touche MPH ou km/h
30 TAIL 10 ASystème d’ajustement automati-
que des phares, feux de stationne-
ment, feux arrière, éclairage de la
plaque d’immatriculation, phares
antibrouillards avant, feux de
gabarit
Page 507 of 643

5
En cas de problème
505
5-1. Informations essentielles
PRIUS_OM_OM47A26D_(D)
Si votre véhicule doit être remorqué
Situations dans lesquelles votre véhicule ne peut pas être
remorqué par un autre véhiculeDans les situations suivantes, votre véhicule ne peut pas être remor-
qué par un autre véhicule à l’aide de câbles ou de chaînes, car les
roues avant pourraient être bloquées par le verrouillage de stationne-
ment. Contactez votre concessionnaire Toyota ou un dépanneur pro-
fessionnel.
● Le système de commande de changement de vitesse subit une
défaillance. ( →P. 529)
● Le système immobilisateur subit une défaillance. ( →P. 141)
● Le système Smart key subit une défaillance. ( →P. 563)
● La batterie de 12 volts est déchargée. ( →P. 565)
Situations dans lesquelles vous devez contacter un
concessionnaire avant de procéder au remorquage
Les éléments suivants pourraient indiquer un problème de transmis-
sion hybride. Contactez votre concessionnaire Toyota ou un dépan-
neur professionnel avant de procéder au remorquage.
● Le message d’avertissement “VÉRIFIER SYSTÈME HYBRIDE”
s’affiche sur l’écran multifonction et le véhicule ne bouge pas.
● Le véhicule émet un bruit inhabituel.
Si votre véhicule doit être remorqué, nous vous recommandons de
faire appel à votre concessionnaire Toyota ou à un dépanneur pro-
fessionnel avec une dépanneuse à paniers ou une dépanneuse à pla-
teau.
Utilisez un système de chaîne de sécurité valable pour tous les types
de remorquage et respectez tout es les lois provinciales et locales.
Page 546 of 643
544 5-2. Procédures en cas d’urgence
PRIUS_OM_OM47A26D_(D)
Avertis-seur
sonore
intérieurAvertis- seur
sonore
extérieur
Message
d’avertissementDétailsMesures
correctives
Une
fois En
perma-
nence
(Clignote)Tentative de
verrouillage des
portières à
l’aide du sys-
tème Smart Key
alors que la clé
à puce était à
l’intérieur du
véhicule. (véhi-
cules dotés de
la fonction
d’ouverture)
Sortez la
clé à puce
du véhi-
cule, puis
verrouillez
de nou-
veau les
portières.
Alors que la clé
était à l’inté-
rieur du véhi-
cule, on a
ouvert une por-
tière avant, tiré
le levier de ver-
rouillage en
direction du ver-
rou, fermé la
portière en
tirant sa poi-
gnée et tenté de
verrouiller la
portière.
Page 565 of 643
5
En cas de problème
563
5-2. Procédures en cas d’urgence
PRIUS_OM_OM47A26D_(D)
Si la clé à puce ne fonctionne pas correctement
Verrouillage et déverrouillage des portièresUtilisez la clé mécanique (→P. 62)
pour effectuer les opérations sui-
vantes :
Verrouille toutes les portières
Déverrouille la portière
Si l’on tourne la clé vers l’arrière,
la portière du conducteur se
déverrouille. Si on la tourne
encore dans les 3 secondes sui-
vantes, les autres portières se
déverrouillent.
Si la communication entre la clé à puce et le véhicule est rompue
(→ P. 76) ou s’il est impossible d’utiliser la clé à puce parce que sa
pile est à plat, on ne peut pas utiliser le système Smart key ni la télé-
commande. Dans ces circonstances, on peut ouvrir les portières et
faire démarrer le système hybride à l’aide de la procédure décrite ci-
après.
ITO52P121
Page 615 of 643
613
6-2. Personnalisation
6
Caractéristiques du véhicule
PRIUS_OM_OM47A26D_(D)
ÉlémentFonctionRéglage
par défautRéglage
personnalisé
Système
Smart key
( → P. 65) Système Smart
key
ON OFF OOO
Sélectionner les
portières à déver-
rouiller Portière du
conducteur Toutes les
portières OOO
Télécom-
mande
( → P. 89) Télécommande ON OFF – – O
Fonctionnement
du déverrouillage
Une fois
pour déver- rouiller la
portière du
conducteur, deux fois
pour déver- rouiller tou- tes les
portières Une fois
pour déver- rouiller tou- tes les
portières OOO
Fonction d’alarme
de panique ON OFF – – O
Un avertisseur
sonore retentit si
l’on appuie sur lorsqu’une
des portières n’est
pas fermée ON OFF – – O