3
1
8 6 5
4
3
2
LC200_OM_OM60M98S_(ES)
9
7
4-1. Antes de conducirConducción del vehículo ......... 224
Carga y equipaje ..................... 234
Arrastre de un remolque ......... 237
Gancho de clavija ................... 247
Cabrestante eléctrico .............. 248
4-2. Procedimientos de conducción Interruptor del motor (encendido)........................... 261
Transmisión automática .......... 269
Palanca de los intermitentes ... 275
Freno de estacionamiento ...... 276
4-3. Funcionamiento de las luces y los limpiaparabrisas
Interruptor de los faros ............ 277
Luces de carretera automáticas .......................... 283
Interruptor de las luces antiniebla .............................. 289
Limpiaparabrisas y lavaparabrisas ...................... 292
Limpiaparabrisas y lavaparabrisas de la
luneta trasera........................ 298
Interruptor del lavafaros .......... 300
4-4. Repostado Apertura del tapón del depósito de combustible ....... 301 4-5. Utilización de los sistemas de
asistencia a la conducción
Toyota Safety Sense ...............305
PCS (sistema de seguridad anticolisión) ...........................314
LDA (advertencia de cambio involuntario de carril ..............328
RSA (asistencia de señales de tráfico) ..............................337
Control de la velocidad de crucero asistido por radar .....342
Control de la velocidad de crucero ..................................356
Interruptores de selección del modo de conducción .............360
Sensor de asistencia al estacionamiento Toyota ........362
Sistema del monitor de visión trasera .........................371
Interruptores de selección del modo de conducción .............360
Monitor de asistencia al estacionamiento Toyota ........382
AHC (suspensión con control activo de la altura) en las
4 ruedas ................................411
Sistema de tracción a las cuatro ruedas ........................419
Sistema de bloqueo del diferencial trasero..................424
Control de arrastre (con función de asistencia en curvas) .......426
Selección todoterreno..............431
Monitor todoterreno .................436
BSM (monitor de ángulos muertos) ................................488
• Función del BSM ................496
• Función de RCTA ...............499
Sistema DPF (filtro de partículas diésel) ...................505
Sistemas de asistencia a la conducción ............................509
4Conducción
521-1. Para una utilización segura
LC200_OM_OM60M98S_(ES)
ADVERTENCIA
■Modificación y desecho de los componentes del sistema de airbags SRS
No deseche el vehículo ni realice ninguna de las siguientes modificaciones sin con-
sultar en un concesionario o taller de reparaciones Toyota autorizado, o en cualquier
otro establecimiento con personal debidamente cualificado y equipado. Los airbags
SRS podrían averiarse o desplegarse (inflarse) accidentalmente y provocar lesiones
graves o incluso mortales.
●Instalación, extracción, desmontaje y reparación de los airbags SRS
● Vehículos sin airbags de cortina SRS:
Reparaciones, modificaciones, extracción o sustitución del volante, del panel de
instrumentos, del salpicadero, de los asientos o de la tapicería de los asientos
Vehículos con airbags de cortina SRS:
Reparaciones, modificaciones, extracción o sustitución del volante, del panel de
instrumentos, del salpicadero, de los asientos o la tapicería de los asientos, de los
montantes delanteros, laterales y traseros o de los rieles laterales del techo
● Vehículos sin airbags de cortina SRS:
Reparaciones o modificaciones de la aleta delantera o del parachoques delantero
Vehículos con airbags de cortina SRS:
Reparaciones o modificaciones de la aleta delantera, del parachoques delantero o
del lateral del habitáculo
● Vehículos sin airbags de cortina SRS:
Colocación de una barra de protección delantera (barras de protección contra
reses, contra canguros, etc.), quitanieves o cabestrantes
Vehículos con airbags de cortina SRS:
Colocación de una barra de protección delantera (barras de protección contra
reses, contra canguros, etc.), quitanieves, cabestrantes o portaequipajes del
techo
● Modificaciones en el sistema de suspensión del vehículo
● Instalación de aparatos electrónicos como radios móviles bidireccionales (sistema
transmisor de RF) o reproductores de CD
1132. Grupo de instrumentos
2
Grupo de instrumentos
LC200_OM_OM60M98S_(ES)
Manómetro de presión del aceite de motor
Muestra la presión de aceite del motor
Cuentarrevoluciones
Muestra el régimen del motor en revoluciones por minuto
Veloc ímetro
Muestra la velocidad del vehículo
Voltímetr o
Muestra el nivel de carga
Indicador del nivel de combustible
Muestra la cantidad de com bustible que queda en el depósito
Indicador de temperatura del refrigerante del motor
Muestra la temperatura del refrigerante del motor
Pantalla de información múltiple
Presenta al conductor una serie de datos relacionados con la conducción
( → P. 1 1 8 )
Visualización del cuentakilómetros y cuentakilómetros parcial
Cuentakilómetros:
Muestra la distancia total recorrida por el vehículo.
Cuentakilómetros parcial:
Muestra la distancia recorrida por el vehículo desde la última puesta a
cero del cuentakilómetros parcial. Los cuentakilómetros parciales A y B
pueden usarse para registrar e indicar por separado distancias diferentes.
Pantalla del control de la iluminaci ón del grupo de instrumentos (vehículos
sin pantalla de información múltiple):
Muestra la intensidad de las luces del grupo de instrumentos cuando el
interruptor de los faros está activado.
Posición del cambio y rango de marchas
Muestra la posición del cambio o el rango de marchas seleccionado
( → P. 269)
Pantalla del AHC en las 4 ruedas (si el vehículo dispone de ello)
Muestra el estado del sistema AHC (suspensión con control activo de la
altura) en las 4 ruedas. ( →P. 411)1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1272. Grupo de instrumentos
2
Grupo de instrumentos
LC200_OM_OM60M98S_(ES)■
Al desconectar y volver a conectar los bornes de la batería
Se reiniciará la información sobre la conducción (solo los elementos que se puedan
reiniciar manualmente).
■ Pantalla emergente
La pantalla emergente aparece en la pantalla de información múltiple dependiendo de
las condiciones de funcionamiento de las siguientes funciones:
●Visualización de la guía de ruta vinculada al sistema de navegación (si el vehículo
dispone de ello)
● Visualización de llamadas recibidas del sistema manos libres (si el vehículo dispone
de ello)
La función de la pantalla emergente se puede desactivar.
■ Presión de inflado de los neumáticos
●La presión de inflado de los neumáticos puede tardar unos minutos en visualizarse
después de colocar el interruptor del motor en modo IGNITION ON. La presión de
inflado de los neumáticos también puede tardar unos minutos en visualizarse des-
pués de haberse ajustado.
● Es posible que se muestre “---” cuando la información sobre los neumáticos no se
puede determinar debido a condiciones desfavorables para la recepción de las
ondas de radio.
● La presión de inflado de los neumáticos cambia con la temperatura. Los valores
visualizados también pueden diferir de los valores medidos mediante un manómetro
para neumáticos.
■ Al configurar la pantalla
Detenga el vehículo en un lugar seguro, accione el freno de estacionamiento y colo-
que la palanca de cambios en la posición P.
■ Suspensión de la visualización de ajustes
En las situaciones siguientes se interrumpirá la visualización de ajustes mediante los
interruptores de control del instrumento.
●Cuando aparece un mensaje de advertencia en la pantalla de información múltiple
● Cuando el vehículo se pone en movimiento
■ Pantalla de cristal líquido
Es posible que aparezcan en pantalla pequeños puntos negros o puntos brillantes.
Este fenómeno es característico de las pantallas de cristal líquido y no impide el uso
de la pantalla.
223
4Conducción
LC200_OM_OM60M98S_(ES)4-4. Repostado
Apertura del tapón del depósito de combustible .......301
4-5. Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción
Toyota Safety Sense ...............305
PCS (sistema de seguridad anticolisión) ...........................314
LDA (advertencia de cambio involuntario de carril ..............328
RSA (asistencia de señales de tráfico) ..............................337
Control de la velocidad de crucero asistido por radar .....342
Control de la velocidad de crucero ..................................356
Interruptores de selección del modo de conducción .............360
Sensor de asistencia al estacionamiento Toyota ........362
Sistema del monitor de visión trasera .........................371 Monitor de asistencia al
estacionamiento Toyota........ 382
AHC (suspensión con control activo de la altura) en las
4 ruedas ................................ 411
Sistema de tracción a las cuatro ruedas ........................ 419
Sistema de bloqueo del diferencial trasero ................. 424
Control de arrastre (con función de asistencia en curvas) ....... 426
Selección todoterreno ............. 431
Monitor todoterreno ................. 436
BSM (monitor de ángulos muertos)................................ 488
• Función del BSM ................ 496
• Función de RCTA ............... 499
Sistema DPF (filtro de partículas diésel)................... 505
Sistemas de asistencia a la conducción............................ 509
4-6. Sugerencias para la conducción Precauciones al conducir por carreteras sin pavimentar ..... 517
Sugerencias para la conducción en invierno ......... 522
3154-5. Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción
4
Conducción
LC200_OM_OM60M98S_(ES)
◆Sistema de frenado anticolisión*3
Si el sistema determina que existe un alto riesgo de colisión frontal, avi-
sará al conductor. Si el sistem a determina que el riesgo de colisión es
extremadamente alto, accionará automáticamente los frenos para evitar la
colisión o reducir la velocidad de la colisión.
*3: En función de la región de comercialización del vehículo, el sistema de frenado anticolisión podría no estar disponible.
◆Control de la suspensión (si el vehículo dispone de ello)
Si el sistema determina que existe un alto riesgo de colisión frontal, el sis-
tema de suspensión variable adaptable ( →P. 510) controlará la fuerza de
amortiguación de los amortiguadores.
3174-5. Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción
4
Conducción
LC200_OM_OM60M98S_(ES)
ADVERTENCIA
■Situaciones en las que se debe deshabilitar el sistema de seguridad anticoli-
sión
En las situaciones siguientes, deshabilite el sistema, dado que podría no funcionar
correctamente y provocar un accidente que, a su vez, cause lesiones graves o
incluso mortales:
●Cuando se remolca el vehículo
● Cuando su vehículo está remolcando otro vehículo
● Cuando se transporta el vehículo en un camión, barco, tren o en un medio de
transporte similar
● Cuando el vehículo se alza en un elevador con el motor en marcha y los neumáti-
cos pueden girar libremente
● Cuando se inspecciona el vehículo con un dinamómetro de rodillos, como un dina-
mómetro de chasis o un comprobador de velocímetro, o se utiliza un equilibrador
de ruedas que permite dejar las ruedas montadas en el vehículo
● Cuando el parachoques delantero o la rejilla delantera han recibido un fuerte
impacto en un accidente o por alguna otra circunstancia
● Si el vehículo no se puede conducir de manera estable, como tras haberse visto
envuelto en un accidente o si tiene una avería
● Cuando el vehículo se conduce en modo deportivo o todoterreno
● Cuando la presión de inflado de los neumáticos no es correcta
● Cuando los neumáticos están muy desgastados
● Cuando se instalan neumáticos de distinto tamaño al especificado
● Cuando se instalan cadenas de nieve
● Cuando se utiliza una rueda de repuesto o un kit de emergencia de reparación de
pinchazos
● Si la suspensión se ha modificado
● Si la parte delantera del vehículo está más alta o baja de lo normal, por ejemplo
cuando el vehículo va muy cargado de equipaje
3304-5. Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción
LC200_OM_OM60M98S_(ES)
ADVERTENCIA
■Antes de utilizar el sistema LDA
No confíe exclusivamente en el sistema LDA. El sistema LDA no es un sistema de
conducción automática del vehículo ni tampoco implica que se pueda reducir la
atención que se le presta al espacio de delante del vehículo. El conductor debe asu-
mir siempre plena responsabilidad y conducir con seguridad, prestando atención en
todo momento a las circunstancias que le rodean y manejar el volante según sea
necesario para corregir la trayectoria del vehículo. Asimismo, debe asegurarse de
descansar cuando se sienta cansado, por ejemplo cuando lleva mucho tiempo con-
duciendo.
Si no se presta la debida atención a la conducción o las maniobras no se realizan
correctamente, podría producirse un accidente con las consiguientes lesiones gra-
ves o incluso mortales.
■ Para evitar accionar el sistema LDA por error
Cuando no vaya a utilizar el sistema LDA, use el interruptor LDA para desactivarlo.
■ Situaciones inadecuadas para el uso del sistema LDA
No utilice el sistema LDA en las siguientes situaciones.
El sistema podría no funcionar correctamente y provocar un accidente que, a su vez,
cause lesiones graves o incluso mortales.
●Se ha instalado una rueda de repuesto, cadenas de nieve, etc.
● Hay objetos o dibujos que podrían confundirse con líneas blancas (amarillas) en el
lateral de la carretera (quitamiedos, bordillos, balizas reflectantes, etc.).
● El vehículo se conduce por una carretera nevada.
● Las líneas blancas (amarillas) son difíciles de distinguir a causa de la lluvia, nieve,
niebla, polvo, etc.
● Hay señales de reparación del asfalto, marcas de líneas blancas (amarillas), etc.,
debido a obras en la carretera.
● El vehículo se conduce por un carril temporal o un carril de uso restringido debido
a obras de construcción.
● El vehículo se conduce por una zona en construcción.
■ Prevención de averías en el sistema LDA y operaciones realizadas por error
●No modifique los faros ni fije adhesivos, etc., en la superficie de las luces.
● No modifique la suspensión ni use piezas que no sean recambios genuinos.
● No instale ni coloque ningún objeto en el capó o la rejilla. Asimismo, no instale una
barra de protección delantera (barras de protección contra reses, contra canguros,
etc.).
● Si el parabrisas necesitara alguna reparación, póngase en contacto con un conce-
sionario o taller de reparaciones Toyota autorizado, o con cualquier otro estableci-
miento con personal debidamente cualificado y equipado.