2614-5. Toyota Safety Sense
4
Conduite
AVENSIS_OM_OM20C21K_(EK)Lorsqu’une lumière très forte, par exemple le soleil ou les phares des véhicules
venant en sens inverse, est directement orientée sur le capteur
En cas de conduite par mauvais temps, tel que forte pluie, brouillard, neige ou
tempête de sable
Lorsque la zone environnante est sombre, comme dans un tunnel ou de nuit
■ Si le voyant PCS clignote et qu’un message d’avertissement s’affiche sur l’écran
multifonction
Le système de sécurité préventive peut être temporairement indisponible ou peut pré-
senter un dysfonctionnement.
●Dans les situations suivantes, le témoin et le message sont effacés et le système
devient opérationnel dès le retour de ses conditions de fonctionnement normales :
• Lorsque la zone autour du capteur est chaude, par exemple après avoir laissé le
véhicule garé au soleil
• Lorsque le pare-brise est embué ou couvert de condensation ou de glace
• Si la zone située devant le capteur avant est obstruée, comme lorsque le capot est ouvert
● Si le voyant PCS continue à clignoter ou si le message d’avertissement n’est pas
effacé, le système peut être sujet à un dysfonctionnement. Faites immédiatement
vérifier votre véhicule par un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou par
tout autre professionnel dûment qualifié et équipé.
■ Si les systèmes TRC et VSC sont désactivés
●Si les systèmes TRC et VSC sont désactivés ( →P. 300), l’assistance au freinage à
action préventive et le freinage à action préventive sont également désactivés. Tou-
tefois, la fonction d’avertissement à action préventive continue de fonctionner.
● Le voyant PCS s’allume et un message d’avertissement s’affiche sur l’écran multi-
fonction. ( →P. 540)
9
10
11
AVENSIS_OM_OM20C21K_(EK).book Page 261 Friday, February 6, 20 15 6:46 PM
2624-5. Toyota Safety Sense
AVENSIS_OM_OM20C21K_(EK)
AVERTISSEMENT
■Limites du système de sécurité préventive
●En tant que conducteur, vous êtes le seul responsable de la sécurité de votre con-
duite. Conduisez toujours avec prudence, en prenant soin d’examiner les alen-
tours.
Ne privilégiez en aucune circonstance l’utilisation du système de sécurité préven-
tive par rapport au fonctionnement du freinage normal. Ce système n’empêchera
pas les collisions et n’atténuera pas les dégâts ou les blessures dans tous les cas.
Ne vous fiez pas excessivement à ce système. Vous risqueriez de provoquer un
accident, avec pour conséquence des blessures graves, voire mortelles.
Même si ce système est conçu pour contribuer à éviter et à réduire l’impact d’une
collision, son efficacité peut varier en fonction de différentes conditions ( →P. 258).
Il est donc possible que le système n’offre pas toujours les mêmes niveaux de per-
formance.
● Le freinage à action préventive peut ne pas fonctionner si certaines opérations sont
effectuées par le conducteur. Si la pédale d’accélérateur est fortement enfoncée ou
si le volant est tourné, le système peut déterminer que le conducteur prend des
mesures d’évitement et il peut empêcher le freinage à action préventive de fonc-
tionner.
● Dans certaines situations, lorsque le freinage à action préventive fonctionne, le
fonctionnement de la fonction peut être annulée si la pédale d’accélérateur est for-
tement enfoncée ou si le volant est tourné et que le système détermine que le con-
ducteur prend des mesures d’évitement.
● Une grande force de freinage est exercée lorsque le freinage à action préventive
fonctionne. De plus, dans la mesure où le véhicule risque d’effectuer un mouve-
ment intempestif après l’activation du freinage à action préventive, le conducteur
doit enfoncer la pédale de frein si nécessaire.
AVENSIS_OM_OM20C21K_(EK).book Page 262 Tuesday, February 24, 2015 5:31 PM
2634-5. Toyota Safety Sense
4
Conduite
AVENSIS_OM_OM20C21K_(EK)
AVERTISSEMENT
■Précautions relatives aux fonctions d’aide du système
Le système de sécurité préventive a pour but d’aider le conducteur à éviter les colli-
sions, par le biais des avertissements et de la commande du frein et via le processus
REGARDER-JUGER-AGIR. Le degré d’assistance que le système peut fournir est
limité ; veuillez donc garder à l’esprit les points importants suivants.
●Aide au conducteur pour surveiller la route
Le système de sécurité préventive est uniquement capable de détecter les véhicu-
les situés directement en face de votre véhicule, et uniquement avec une portée
limitée. Il n’est pas destiné à compenser une conduite imprudente ou inattentive et
n’est pas censé assister le conducteur dans des conditions de faible visibilité. Le
conducteur doit toujours faire extrêmement attention aux alentours du véhicule.
● Aide au conducteur pour établir un jugement correct
Lorsqu’il essaie d’évaluer la probabilité d’une collision, le système de sécurité pré-
ventive ne dispose comme données de base que des véhicules dont il a détecté la
présence directement en face de votre véhicule. Par conséquent, il est impératif
que le conducteur reste vigilant et qu’il détermine lui-même l’existence d’un risque
de collision dans n’importe quelle situation donnée.
● Aide au conducteur pour prendre des mesures
Les fonctions d’assistance au freinage et de freinage à action préventive sont con-
çues pour contribuer à éviter une collision ou à réduire la gravité d’une collision et,
en cela, ils ne se déclenchent que lorsque le système a détecté un risque élevé de
collision. Sans l’intervention adéquate du conducteur, ce système est incapable
d’éviter automatiquement une collision ou d’arrêter de manière sûre le véhicule.
Pour cette raison, lorsqu’il se trouve dans une situation dangereuse, le conducteur
doit directement et immédiatement agir pour assurer la sécurité de toutes les per-
sonnes concernées.
NOTE
■Pour éviter des dysfonctionnements du système
Dans les situations suivantes, désactivez le système de sécurité préventive. Le sys-
tème peut se déclencher, même s’il n’y a aucun risque de collision.
●Lorsque le véhicule est contrôlé à l’aide d’un testeur à tambours, tel qu’un dynamo-
mètre de châssis ou un testeur de compteur de vitesse, ou lorsqu’une équilibreuse
de roues montées est utilisée
● Lorsque le véhicule est transporté par bateau, camion, ou tout autre moyen de
transport similaire
● Lorsque la partie avant du véhicule est relevée ou abaissée, par exemple si des
pneus d’une taille différente de celle spécifiée sont utilisés ou si des composants
de suspension sont modifiés
● Lorsque le véhicule est remorqué
AVENSIS_OM_OM20C21K_(EK).book Page 263 Friday, February 6, 20 15 6:46 PM
2654-5. Toyota Safety Sense
4
Conduite
AVENSIS_OM_OM20C21K_(EK)
●Lorsque la vitesse du véhicule est de minimum 50 km/h (32 mph) environ.
● Lorsque la largeur de la file est supérieure à 3 m (9,8 ft.) environ.
● En cas de conduite sur une route en ligne droite ou dans un virage dont le
rayon est supérieur à 150 m (492 ft).
Lorsque l’intérieur des deux lignes de
file devient blanc :
Cela indique que les marquages au
sol droit et gauche ont été reconnus.
Si le véhicule dévie de la file, la ligne
du côté de la file vers laquelle le véhi-
cule a dévié clignote en orange.
( → P. 540)
Lorsque l’intérieur d’une seule ligne
de file devient blanc :
Cela indique que le marquage au sol
du côté affiché en blanc est reconnu.
Si le véhicule dévie du côté d’une file
dont les marquages au sol ont été
reconnus, la ligne clignote en orange.
(→ P. 540)
Lorsque l’intérieur des deux lignes de
file est noir :
Cela indique qu’aucun marquage au
sol n’est reconnu ou que le système
LDA est temporairement désactivé.
Conditions d’utilisation
Indication sur l’écr an multifonction
AVENSIS_OM_OM20C21K_(EK).book Page 265 Friday, February 6, 20 15 6:46 PM
2674-5. Toyota Safety Sense
4
Conduite
AVENSIS_OM_OM20C21K_(EK)■
Conditions dans lesquelles la fonction peut ne pas fonctionner correctement
Dans les situations suivantes, le capteur avant peut être incapable de reconnaître les
marquages au sol et entraîner un fonctionnement incorrect de la fonction d’avertisse-
ment de sortie de file. Toutefois, cela n’indique pas un dysfonctionnement.
●En cas de conduite dans une zone dépourvue de marquages au sol, comme un
péage, un croisement ou à l’approche d’une borne distributrice de tickets
● En cas de conduite dans un virage serré
● Lorsque les marquages au sol sont extrêmement étroits ou larges
● Lorsque le véhicule penche de façon exagérée vers un côté en raison d’une charge
élevée ou d’une pression de gonflage des pneus incorrecte
● Lorsque la distance entre votre véhicule et celui qui précède est extrêmement courte
● Lorsque les marquages au sol sont jaunes (Le système peut avoir plus de difficulté à
les reconnaître par rapport aux marquages blancs.)
● Lorsque les marquages au sol sont endommagés, s’il s’agit de plots de chaussée
(marquages de chaussée surélevés) ou de pavés
● Lorsque les marquages au sol se trouvent sur un accotement, etc.
● Lorsque les marquages au sol sont recouverts, totalement ou partiellement, de
sable, de saleté, etc.
● Lorsque des ombres sont projetées sur la route parallèlement aux marquages au sol
ou recouvrent ceux-ci
● En cas de conduite sur un revêtement de route particulièrement réfléchissant,
comme du béton
● En cas de conduite sur un revêtement de route très lumineux en raison de la lumière
réfléchie
● En cas de conduite dans un endroit où la luminosité change rapidement, comme à
l’entrée ou à la sortie d’un tunnel
● Lorsque les rayons du soleil ou les phares de véhicules venant en sens inverse attei-
gnent directement la lentille de la caméra
● En cas de conduite sur des routes qui se divisent ou se rejoignent
● En cas de conduite sur un revêtement de route mouillé en raison de la pluie, d’une
averse antérieure, de la présence de flaques d’eau, etc.
● Lorsque le véhicule rebondit fortement, comme lorsque vous conduisez sur une
route en très mauvais état ou sur un raccord de la chaussée
● Lorsque la luminosité des phares de nuit est réduite du fait de la présence de saleté
sur les lentilles ou lorsque les phares sont déréglés
● En cas de conduite sur des routes sinueuses ou irrégulières
● En cas de conduite sur des routes en mauvais état ou sans revêtement
● Si de la saleté, des gouttes de pluie, de la buée ou de la glace adhèrent au pare-
brise.
● Lorsque le chauffage souffle de l’air vers les pieds, cela peut provoquer la formation
de condensation sur le pare-brise et gêner le bon fonctionnement du système.
AVENSIS_OM_OM20C21K_(EK).book Page 267 Friday, February 6, 20 15 6:46 PM
2704-5. Toyota Safety Sense
AVENSIS_OM_OM20C21K_(EK)
Feux de route automatiques∗
Poussez le levier en l’éloignant de
vous avec le contacteur des phares
en position .
Le témoin des feux de route automati-
ques s’allume lorsque les phares sont
allumés automatiquement, pour signa-
ler que le système est actif.
Si toutes les conditions suivantes sont remplies, les feux de route sont auto-
matiquement allumés :
●La vitesse du véhicule est supérieure à 40 km/h (25 mph) environ.
● La zone située devant le véhicule est sombre.
● Il n’y a aucun véhicule venant en sens inverse ou vous précédant avec ses
phares ou ses feux arrière allumés.
● Il n’y a que quelques éclairages publics sur la route empruntée.
Si l’une des conditions suivantes est remplie, les feux de route sont automati-
quement éteints :
● La vitesse du véhicule est inférieure à 30 km/h (19 mph) environ.
● La zone située devant le véhicule n’est pas sombre.
● Des véhicules venant en sens inverse ou vous précédant ont leurs phares
ou leurs feux arrière allumés.
● Il y a de nombreux éclairages publics sur la route empruntée.
∗ : Si le véhicule en est équipé
La fonction automatique des feux de route utilise un capteur avant à
l’intérieur du véhicule pour évaluer la luminosité de l’éclairage public,
des feux des véhicules venant en sens inverse et de ceux qui vous pré-
cèdent, etc., et active ou désactive automatiquement les feux de route
selon les besoins.
Activation du système des feux de route automatiques
Conditions d’activation et de désactivation des feux de route automati-
ques
AVENSIS_OM_OM20C21K_(EK).book Page 270 Friday, February 6, 20 15 6:46 PM
2724-5. Toyota Safety Sense
AVENSIS_OM_OM20C21K_(EK)●
Les facteurs suivants peuvent affecter la durée nécessaire à l’extinction ou à l’allu-
mage des feux de route :
• La luminosité des phares, feux antibrouillards et feux arrière des véhicules qui
viennent en sens inverse ou qui vous précèdent
• Le déplacement et la direction des véhicules qui viennent en sens inverse ou qui vous précèdent
• Lorsque les feux d’un véhicule qui vient en sens inverse ou qui vous précède ne
fonctionnent que d’un seul côté
• Lorsque le véhicule qui vient en sens inverse ou qui vous précède est un véhicule à deux roues
• L’état de la route (pente, virage, état du revêtement de route, etc.)
• Le nombre de passagers et la quantité de bagages
● Les feux de route peuvent être allumés ou éteints alors que le conducteur ne s’y
attend pas.
● Dans les situations ci-après, le système peut être incapable de détecter correcte-
ment les niveaux de luminosité ambiante et peut éblouir ou exposer aux feux de
route les piétons à proximité. Par conséquent, pensez à éteindre et à allumer les
feux de route manuellement plutôt que de compter sur le système automatique des
feux de route.
• En cas de mauvaises conditions météorologiques (pluie, neige, brouillard, tempê-
tes de sable, etc.)
• Le pare-brise est assombri par du brouillard, de la buée, du givre, de la poussière, etc.
• Le pare-brise est fissuré ou endommagé.
• Le capteur avant est déformé ou sale.
• La température du capteur avant est extrêmement élevée.
• Les niveaux de luminosité ambiante sont égaux à ceux des phares, des feux arrière ou des feux antibrouillards.
• Les phares ou les feux arrière des véhicules qui précèdent sont éteints, encras- sés, changent de couleur ou ne sont pas orientés correctement.
• En cas de conduite dans une zone où la lumière et l’obscurité changent par inter- mittence.
• En cas de conduite fréquente et répétée sur des routes en montée/en descente,
ou sur des routes dont la surface est accidentée, cahoteuse ou irrégulière
(comme des routes pavées, des voies gravillonnées, etc.).
• En cas de virages fréquents et répétés ou de conduite sur une route sinueuse.
• En présence d’un objet hautement réfléchissant devant le véhicule, comme un
panneau ou un miroir.
• L’arrière du véhicule qui précède est hautement réfléchissant (par ex., un conte-
neur monté sur un camion).
• Les phares du véhicule sont endommagés ou sales.
• Le véhicule penche ou est incliné en raison d’un pneu dégonflé, d’une remorque qu’il tracte, etc.
• Le conducteur estime que les feux de route peuvent provoquer des problèmes ou gêner les autres conducteurs ou piétons à proximité.
AVENSIS_OM_OM20C21K_(EK).book Page 272 Friday, February 6, 20 15 6:46 PM
3034-6. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
AVENSIS_OM_OM20C21K_(EK)
AVERTISSEMENT
Toutes les conditions suivantes peuvent provoquer un accident qui peut entraîner des
blessures graves, voire mortelles :
■L’ABS ne fonctionne pas efficacement quand
●Les limites de performance d’adhérence des pneus ont été dépassées (comme
dans le cas de pneus trop usés sur une route enneigée).
● Le véhicule fait de l’aquaplanage lorsqu’il roule à vitesse élevée sur une route
humide ou glissante.
■ La distance d’arrêt lorsque l’ABS fonctionne peut être plus longue que la dis-
tance d’arrêt dans des conditions normales
L’ABS n’a pas été conçu pour raccourcir la distance d’arrêt du véhicule. Gardez tou-
jours une distance de sécurité par rapport au véhicule qui vous précède, en particu-
lier dans les situations suivantes :
●Conduite sur des routes sales, gravillonnées, ou enneigées
● Conduite avec des chaînes à neige
● Conduite sur des routes cahoteuses
● Conduite sur des routes avec des nids-de-poule ou présentant une surface irrégu-
lière
■ La TRC peut ne pas fonctionner de manière efficace quand
Des pertes de contrôle de la direction et de puissance restent possibles en cas de
conduite sur des surfaces glissantes, même si le système TRC fonctionne.
Conduisez le véhicule avec prudence dans des circonstances qui pourraient lui faire
perdre sa stabilité et sa puissance.
■ La commande d’assistance au démarrage en côte ne fonctionne pas correcte-
ment quand
●N’accordez pas une confiance excessive à la commande d’assistance au démar-
rage en côte. La commande d’assistance au démarrage en côte peut ne pas fonc-
tionner correctement sur des pentes fortes ou des routes recouvertes de glace.
● Contrairement au frein de stationnement, la commande d’assistance au démarrage
en côte n’est pas prévue pour maintenir le véhicule immobile pendant une longue
période. N’essayez pas d’utiliser la commande d’assistance au démarrage en côte
pour maintenir le véhicule, car cela risque de provoquer un accident.
■ Lorsque la VSC est activée
Le témoin de dérapage clignote. Conduisez toujours avec prudence.
Une conduite imprudente peut provoquer un accident. Soyez particulièrement pru-
dent lorsque le témoin clignote.
■ Lorsque les systèmes TRC/VSC sont désactivés
Quand vous conduisez, soyez particulièrement prudent et adaptez votre vitesse aux
conditions de la route. Comme ces systèmes sont conçus pour contribuer à assurer
une stabilité et une force motrice au véhicule, ne désactivez pas les systèmes TRC/
VSC, sauf si c’est nécessaire.
AVENSIS_OM_OM20C21K_(EK).book Page 303 Friday, February 6, 20 15 6:46 PM