3074-6. Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción
4
Conducción
AVENSIS_OM_OM20C23S_(ES)■
Reactivación automática de los sistemas TRC y VSC
Después de desactivar los sistemas TRC y VSC, dichos sistemas se reactivarán de
forma automática en las situaciones siguientes:
●Cuando el interruptor del motor se coloca en la posición “LOCK” (vehículos sin sis-
tema inteligente de entrada y arranque) o se desactiva (vehículos con sistema inteli-
gente de entrada y arranque).
● Si solo se ha desactivado el sistema TRC, el sistema TRC se activará cuando
aumente la velocidad del vehículo.
Si se han desactivado ambos sistemas (TRC y VSC), no se reactivarán automática-
mente aunque aumente la velocidad del vehículo.
■ Reducción de la eficacia de la EPS
Cuando hay movimientos frecuentes del volante durante mucho tiempo, la eficacia de
la EPS se reduce para evitar el recalentamiento del sistema. En consecuencia, es
posible que note el volante duro. En este caso, no conduzca con muchos movimientos
del volante, o detenga el vehículo y apague el motor. El sistema EPS debería volver a
la normalidad en un máximo de 10 minutos.
■ Condiciones de funcionamiento del control de asistencia al arranque en cuesta
El control de asistencia al arranque en cuesta se accionará cuando se cumplan las
cuatro situaciones siguientes;
●Transmisión Multidrive: La palanca de cambios está en una posición distinta de N o
P (al desplazarse hacia delante/hacia atrás en una pendiente ascendente).
● Transmisión manual: La palanca de cambios está en una posición distinta de R al ini-
ciar el desplazamiento hacia delante en una pendiente ascendente o en R al iniciar
el desplazamiento hacia atrás en una pendiente ascendente.
● El vehículo está detenido.
● El pedal del acelerador no está pisado.
● El freno de estacionamiento no está accionado.
■ Cancelación automática del sistema del control de asistencia al arranque en
cuesta
El control de asistencia al arranque en cuesta se cancelará en las siguientes situacio-
nes:
●Transmisión Multidrive: La palanca de cambios se mueve a N o P.
● Transmisión manual: La palanca de cambios se mueve a R al iniciar el desplaza-
miento hacia delante en una pendiente ascendente o a una posición distinta de R al
iniciar el desplazamiento hacia atrás en una pendiente ascendente.
● Se pisa el pedal del acelerador.
● Se acciona el freno de estacionamiento.
● Transcurren aproximadamente 2 segundos desde que se suelta el pedal del freno.
AVENSIS_OM_OM20C23S_(ES).book Page 307 Friday, February 6, 20 15 7:44 PM
4467-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
AVENSIS_OM_OM20C23S_(ES)
ADVERTENCIA
El compartimiento del motor contiene muchos mecanismos y líquidos que pueden
moverse bruscamente, calentarse o cargarse de electricidad. Respete las siguientes
medidas de precaución para evitar lesiones graves o incluso mortales.
■Al trabajar en el compartimiento del motor
●Mantenga las manos, la ropa y las herramientas alejadas del ventilador y de la
correa de transmisión del motor cuando están en funcionamiento.
● Procure no tocar el motor, radiador, colector de escape, etc., inmediatamente des-
pués de haber conducido el vehículo; pueden estar calientes. También pueden
estar calientes el aceite y otros líquidos.
● No deje en el compartimiento del motor ningún objeto fácilmente inflamable como
papel o trapos.
● No fume, no provoque chispas ni permita que haya llamas cerca del combustible o
la batería. Los gases del combustible y de la batería son inflamables.
● Preste especial atención cuando trabaje con la batería. Esta contiene ácido sulfú-
rico, un líquido corrosivo y venenoso.
● Tenga cuidado porque el líquido de frenos puede causarle daños en las manos o
los ojos y dañar las superficies pintadas.
Si se manchara las manos con el líquido o le entrara líquido en los ojos, lávese
inmediatamente las zonas afectadas con agua limpia.
Si continúa sintiendo molestias, consulte a un médico.
■ Al trabajar cerca del ventilador de refrigeración eléctrico o la rejilla del radiador
XVehículos sin sistema inteligente de entrada y arranque
Asegúrese de que el interruptor del motor está en la posición “LOCK”.
Con el interruptor del motor en la posición “ON”, el ventilador de refrigeración eléc-
trico podría ponerse en marcha automáticamente si el aire acondicionado está
encendido y/o la temperatura del refrigerante es alta. ( →P. 461)
XVehículos con sistema inteligente de entrada y arranque
Asegúrese de que el interruptor del motor está apagado.
Con el interruptor del motor en modo IGNITION ON, el ventilador de refrigeración
eléctrico podría ponerse en marcha automáticamente si el aire acondicionado está
encendido y/o la temperatura del refrigerante es alta. ( →P. 461)
■ Gafas de seguridad
Lleve puestas las gafas de seguridad para evitar daños oculares causados por
materiales en suspensión, caída de materiales, líquidos pulverizados, etc.
AVENSIS_OM_OM20C23S_(ES).book Page 446 Friday, February 6, 20 15 7:44 PM
4577-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
AVENSIS_OM_OM20C23S_(ES)
7
Mantenimiento y cuidados
■Tras el cambio de aceite de motor (motor diésel)
Es preciso reiniciar los datos de mantenimiento del aceite de motor. Para ello, lleve a
cabo los siguientes pasos:
Cambie a la pantalla de información sobre las necesidades de mantenimiento
(→ P. 105) cuando el interruptor del motor está en la posición “ON” (vehículos sin
sistema inteligente de entrada y arranque) o en modo IGNITION ON (vehículos
con sistema inteligente de entrada y arranque).
Coloque el interruptor del motor en la posición “LOCK” (vehículos sin sistema inteli-
gente de entrada y arranque) o desactívelo (vehículos con sistema inteligente de
entrada y arranque).
Mientras pulsa el interruptor “TRIP”, coloque el interruptor del motor en la posición
“ON” (vehículos sin sistema inteligente de entrada y arranque) o en modo IGNITION
ON (vehículos con sistema inteligente de entrada y arranque) y aparecerá en panta-
lla el mensaje mostrado en la ilustración.
Siga manteniendo pulsado el botón hasta que el instrumento muestre “00000”;
cuando esto suceda se habrá completado el reinicio del sistema.
XVehículos con pantalla monocroma
XVehículos con pantalla en color
1
2
3
4
AVENSIS_OM_OM20C23S_(ES).book Page 457 Friday, February 6, 20 15 7:44 PM
4687-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
AVENSIS_OM_OM20C23S_(ES)■
Cómo reiniciar el sistema de advertencia de la presión de los neumá-
ticos
Estacione el vehículo en un lugar seguro y coloque el interruptor del
motor en la posición “LOCK” (vehículos sin sistema inteligente de
entrada y arranque) o en apagado (vehículos con sistema inteligente de
entrada y arranque).
El reinicio no puede llevarse a cabo con el vehículo en movimiento.
Ajuste la presión de inflado de los neumáticos a la presión de inflado de
los neumáticos en frío especificada. ( →P. 624)
Asegúrese de ajustar la presión de inflado de los neumáticos a la presión de
inflado de los neumáticos en frío especificada. El funcionamiento del sistema de
advertencia de la presión de los neumáticos se basará en este nivel de presión.
Coloque el interruptor del motor en la posición “ON” (vehículos sin sis-
tema inteligente de entrada y arranque) o en modo IGNITION ON (vehí-
culos con sistema inteligente de entrada y arranque).
XVehículos con pantalla monocroma
Pulse el interruptor “DISP” hasta que aparezca la pantalla de ajustes.
(→ P. 107)
Mantenga pulsado el interruptor “DISP” para acceder al modo de ajuste.
Pulse el interruptor “DISP” hasta que aparezca el menú del sistema de
advertencia de la presión de los neumáticos.
Mantenga pulsado el interruptor “DISP” para mostrar el menú.
Mantenga pulsado el interruptor
“DISP” con el cursor en “AJUST.
PRES. NEUM.”.
1
2
3
4
5
6
AVENSIS_OM_OM20C23S_(ES).book Page 468 Friday, February 6, 20 15 7:44 PM
4757-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
AVENSIS_OM_OM20C23S_(ES)
7
Mantenimiento y cuidados
■Proceso de reinicio (vehículos con sistema de advertencia de la presión de los
neumáticos)
●Asegúrese de llevar a cabo el reinicio después de ajustar la presión de inflado de los
neumáticos.
Asimismo, asegúrese de que los neumáticos están fríos antes de realizar el reinicio
o el ajuste de la presión de inflado.
● Si ha colocado accidentalmente el interruptor del motor en la posición “LOCK” (vehí-
culos sin sistema inteligente de entrada y arranque) o en apagado (vehículos con
sistema inteligente de entrada y arranque) durante el reinicio, no es necesario reanu-
dar el reinicio otra vez, ya que el reinicio se reanudará automáticamente cuando se
coloque de nuevo el interruptor del motor en la posición “ON” (vehículos sin sistema
inteligente de entrada y arranque) o en el modo IGNITION ON (vehículos con sis-
tema inteligente de entrada y arranque).
● Si ha empezado accidentalmente el reinicio cuando no es necesario reiniciar el sis-
tema, ajuste la presión de inflado de los neumáticos al nivel especificado cuando los
neumáticos estén fríos y vuelva a llevar a cabo el reinicio.
■ Funcionamiento de las advertencias del sistema de advertencia de la presión de
los neumáticos (si el vehículo dispone de ello)
La advertencia del sistema de advertencia de la presión de los neumáticos cambiará
según las circunstancias en las que se reinició. Por este motivo, el sistema puede emi-
tir una advertencia aunque la presión del neumático no haya alcanzado un nivel sufi-
cientemente bajo o si la presión es superior a la presión que se ajustó al reiniciar el
sistema.
■ Cuando falla el reinicio del sistema de advertencia de la presión de los neumáti-
cos (si el vehículo dispone de ello)
El proceso de reinicio tarda unos minutos. No obstante, en los casos siguientes, es
posible que los ajustes no se hayan memorizado y que el sistema no funcione correc-
tamente. Si tras varios intentos no consigue memorizar los ajustes de la presión de
inflado de los neumáticos, haga revisar el vehículo en un concesionario o taller de
reparaciones Toyota autorizado, o en cualquier otro establecimiento con personal
debidamente cualificado y equipado.
●Al activar el reinicio del sistema, el indicador de advertencia de la presión de los neu-
máticos no parpadea 3 veces.
● Después de conducir durante un cierto tiempo desde el reinicio, el indicador de
advertencia permanece iluminado después de parpadear durante 1 minuto.
■ Neumáticos de perfil bajo (neumáticos 225/45R18)
Por lo general, los neumáticos de perfil bajo se desgastan más rápidamente que los
normales y el agarre se reduce en carreteras con nieve o hielo en comparación con
los neumáticos estándar. Asegúrese de utilizar neumáticos de invierno o cadenas de
nieve cuando conduzca por carreteras con nieve o hielo, extreme la precaución y
ajuste la velocidad a las características del tiempo y de la carretera.
AVENSIS_OM_OM20C23S_(ES).book Page 475 Friday, February 6, 20 15 7:44 PM
4887-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
AVENSIS_OM_OM20C23S_(ES)
Filtro del aire acondicionado
Coloque el interruptor del motor en la posición “LOCK” (vehículos sin sis-
tema inteligente de entrada y arranque) o desactívelo (vehículos con sis-
tema inteligente de entrada y arranque).
Abra la guantera. Desenganche el
amortiguador.
Presione la guantera por los dos
laterales para soltar las garras.
Es imprescindible cambiar periódicamente el filtro del aire acondicio-
nado para disfrutar de un funcionamiento eficaz del sistema de aire
acondicionado.
Método de extracción
1
2
3
AVENSIS_OM_OM20C23S_(ES).book Page 488 Friday, February 6, 20 15 7:44 PM
4937-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
AVENSIS_OM_OM20C23S_(ES)
7
Mantenimiento y cuidados
Inspección y cambio de los fusibles
Coloque el interruptor del motor en la posición “LOCK” (vehículos sin sis-
tema inteligente de entrada y arranque) o desactívelo (vehículos con sis-
tema inteligente de entrada y arranque).
Abra la cubierta de la caja de fusibles.
XCompartimiento del motor
Empuje la lengüeta y levante la tapa.
XPanel de instrumentos del lado del conductor: caja de fusibles de tipo A
(vehículos con volante a la izquierda)
Extraiga la tapa.
Si alguno de los componentes eléctricos deja de funcionar, es posible
que haya un fusible fundido. En tal caso, revise y cambie los fusibles
según sea necesario.
1
2
AVENSIS_OM_OM20C23S_(ES).book Page 493 Friday, February 6, 20 15 7:44 PM
5248-2. Pasos que deben realizarse en caso de emergencia
AVENSIS_OM_OM20C23S_(ES)
■Durante el remolcado
Si el motor no está en marcha, no funcionarán la servodirección ni el servofreno, por
lo que será más complicado frenar y controlar la dirección.
■ Llave para tuercas de ruedas
La llave para tuercas de ruedas está guardada en el maletero o compartimiento de
equipajes. ( →P. 555, 572)
ADVERTENCIA
Tenga en cuenta las siguientes medidas de precaución.
De lo contrario, podrían producirse lesiones graves o incluso mortales.
■ Al remolcar el vehículo
■ Durante el remolcado
●Si remolca el vehículo utilizando cables o cadenas, evite los arranques bruscos,
etc., ya que pueden aplicar una tensión excesiva en las anillas de remolcado de
emergencia, cables o cadenas. Las anillas de remolcado de emergencia, los
cables o las cadenas podrían dañarse, por lo que los restos de las piezas rotas
podrían golpear a las personas y provocar lesiones graves.
● No coloque el interruptor del motor en la posición “LOCK” (vehículos sin sistema
inteligente de entrada y arranque) ni lo desactive (vehículos con sistema inteli-
gente de entrada y arranque).
Puede que se bloquee el volante y no se pueda mover.
■ Instalación de las anillas de remolcado de emergencia en el vehículo
Asegúrese de que las anillas de remolcado de emergencia están bien colocadas. En
caso de que no se hayan colocado de forma segura, las anillas de remolcado de
emergencia podrían soltarse durante la operación de remolcado.
Asegúrese de transportar el vehículo con las
ruedas delanteras elevadas o con las cuatro
ruedas elevadas del suelo.
Si se remolca el vehículo con las ruedas
delanteras en contacto con el suelo, el tren de
potencia y las piezas relacionadas podrían
dañarse.
AVENSIS_OM_OM20C23S_(ES).book Page 524 Friday, February 6, 20 15 7:44 PM