3044-6. Utilisation des systèmes de supports de conduite
UK_AURIS_Touring_Sport_EK (OM12J32K)●La forme de l'obstacle peut empêcher le capteur de le détecter. Portez une attention
particulière aux obstacles suivants:
• Câbles, clôtures, cordes, etc.
• Coton, neige et autres matériaux absorbant les ondes sonores
• Objets comportant des angles saillants
• Obstacles bas
• Obstacles élevés avec la partie supérieure faisant saillie vers l'extérieur dans la
direction du véhicule
■Si “Nettoyer le sonar.” s'affiche sur l'écran multifonctionnel
Un capteur peut être sale ou couvert par de la neige ou de la glace. Dans ce cas, net-
toyez le capteur et le système devrait revenir à la normale.
Par temps particulièrement froid, si un capteur est gelé, un message d'avertissement
peut être affiché ou un obstacle peut ne pas être détecté. Lorsque le capteur dégèle, le
système devrait revenir à la normale.
■Si “Vérifier le système de sonar.” s'affiche sur l'écran multifonctionnel
Il peut arriver que le système ne fonctionne pas à cause du dysfonctionnement d'un
capteur.
Faites contrôler le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur agréé Toyota, ou
tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
AVERTISSEMENT
■Précautions relatives à l'utilisation du capteur d'aide au stationnement Toyota
Respectez les précautions suivantes.
Le non-respect de ces précautions peut entraîner une impossibilité de conduire le
véhicule en toute sécurité et provoquer un accident.
●N'utilisez pas le capteur à des vitesses supérieures à 10 km/h (6 mph).
●Ne fixez pas d'accessoires dans le champ des capteurs.
NOTE
■Remarques à propos du capteur d'aide au stationnement Toyota
●Ne dirigez pas de forts jets d'eau ou de vapeur sur les capteurs.
Cela peut provoquer un dysfonctionnement du capteur.
●Si votre véhicule est impliqué dans un accident, celui-ci affectera le bon fonctionne-
ment des capteurs, ce qui peut provoquer une panne du système.
Contactez un concessionnaire ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre profes-
sionnel qualifié et convenablement équipé.
AURIS Touring Sports_OM_EK_OM12J32K.book 304 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時46分
3054-6. Utilisation des systèmes de supports de conduite
4
Conduite
UK_AURIS_Touring_Sport_EK (OM12J32K)
Commande de simple-IPA
Affichage
Témoin
Simple-IPA (système intelligent d'aide au sta-
tionnement)
∗
∗: Sur modèles équipés
Simple-IPA est un système d'aide au stationnement en créneau. Lors
du stationnement entre deux véhicules garés ou sur une place située
derrière un véhicule stationné, les capteurs montés sur les côtés du
pare-chocs avant sont utilisés et un espace dans lequel le véhicule
peut être garé est détecté. Les manœuvres de stationnement sont alors
assistées par la rotation automatique du volant.
Détection d'une place de stationnement possible
Stationnement du véhicule sur une place de stationnement détectée
*
Rotation du volant pour se garer dans la place de stationnement visée*
Le stationnement dans la place de stationnement visée est terminé*
*
: Le volant est actionné automatiquement.
Commande de simple-IPA et écran multifonctionnel
1
2
3
4
1
2
3
AURIS Touring Sports_OM_EK_OM12J32K.book 305 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時46分
3064-6. Utilisation des systèmes de supports de conduite
UK_AURIS_Touring_Sport_EK (OM12J32K)
Actionnez simple-IPA conformément à l'écran multifonctionnel et au signal
sonore.
Le système détecte des places de stationnement sur le côté passager avant du
véhicule et offre une assistance au stationnement dans un espace détecté.
Lors du stationnement dans une place du côté conducteur du véhicule, déplacez le
levier de clignotants pour indiquer que vous tournez du côté du siège du conduc-
teur. Laissez le levier de clignotants dans cette position jusqu'à ce que le braquage
automatique commence.
Activez la commande de simple-
IPA quand le véhicule roule à 30
km/h (18 mph) ou moins.
L'écran multifonctionnel affiche les
modifications sur l'écran de détection
de place de stationnement quand le
système fonctionne.
Conduisez le véhicule tout en
maintenant une distance d'environ
1 m (3 ft.) par rapport aux véhicu-
les garés.
Conduisez le véhicule aussi parallèle-
ment que possible aux véhicules sta-
tionnés et au trottoir.
Une vitesse réduite permet au système
d'aider le véhicule à se stationner plus
parallèlement par rapport aux véhicu-
les garés et au trottoir, et aussi de se
placer dans une meilleure position
entre des véhicules situés à l'avant et à
l'arrière de la place de stationnement.
La longueur requise pour qu'une place
de stationnement soit détectée est la
longueur totale du véhicule plus envi-
ron 1 m (3 ft.).
Maintenez la vitesse du véhicule à 30 km/h (18 mph) ou moins.
Fonctionnement de simple-IPA
1
Environ 1 m (3 ft.)
2
AURIS Touring Sports_OM_EK_OM12J32K.book 306 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時46分
3074-6. Utilisation des systèmes de supports de conduite
4
Conduite
UK_AURIS_Touring_Sport_EK (OM12J32K)
Lorsque l'écran multifonctionnel
change, réduisez la vitesse du
véhicule.
Déplacez lentement le véhicule vers
l'avant jusqu'à ce que le signal sonore
retentisse.
Arrêtez le véhicule lorsque le
signal sonore retentit.
L'écran multifonctionnel change.
Vérifiez visuellement que l'espace
détecté est un espace de stationne-
ment sûr.
Si le véhicule se déplace de 10 m (32
ft.) ou plus après que le signal sonore a
retenti, la détection d'une nouvelle
place de stationnement commence.
3
4
AURIS Touring Sports_OM_EK_OM12J32K.book 307 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時46分
3114-6. Utilisation des systèmes de supports de conduite
4
Conduite
UK_AURIS_Touring_Sport_EK (OM12J32K)
Lorsqu'un message s'affiche sur l'écran multifonctionnel
MessageCauseQue faire
“emplacement IPA non
détecté, vitesse trop éle-
vée.”La vitesse du véhicule
dépasse 30 km/h (18
mph).Réduisez la vitesse du
véhicule à 30 km/h (18
mph) ou moins.
“IPA annulé, reprendre
contrôle.”
La commande simple-IPA
a été mise sur arrêt.Mettez la commande sim-
ple-IPA sur marche.
La commande simple-IPA
a été activée pendant la
marche arrière.Garez le véhicule manuel-
lement ou détectez une
autre place de stationne-
ment.
Le levier de vitesses a été
mis sur R lors de la détec-
tion de la place de station-
nement.Garez le véhicule manuel-
lement ou détectez une
autre place de stationne-
ment.
Le levier de vitesses a été
placé sur une autre posi-
tion que R après le
démarrage du braquage
automatique et avant que
le véhicule ne pénètre
dans une place de station-
nement.
Garez le véhicule manuel-
lement ou détectez une
autre place de stationne-
ment.
Le volant n'a pas pu être
suffisamment tourné à
cause, par exemple, d'une
pression de gonflage
insuffisante des pneus, de
l'usure des pneus, de
l'impact que peut avoir
l'état de la route, du fait de
se trouver dans une
pente, etc., par consé-
quent, le véhicule n'a pas
pu être stationné dans
l'espace voulu. • Vérifiez l'usure et la
pression des pneus.
• Si ce message s'affiche
lorsque le véhicule est
garé dans d'autres
endroits, faites contrôler
le véhicule par un con-
cessionnaire ou un
réparateur agréé
Toyota, ou tout autre
professionnel qualifié et
convenablement
équipé.
AURIS Touring Sports_OM_EK_OM12J32K.book 311 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時46分
3184-6. Utilisation des systèmes de supports de conduite
UK_AURIS_Touring_Sport_EK (OM12J32K)
AVERTISSEMENT
■Précautions concernant l'utilisation du simple-IPA
●Ne vous fiez jamais exclusivement au simple-IPA lorsque vous vous garez. Le con-
ducteur est responsable de la sécurité. Soyez prudent, comme pour toute manœu-
vre de stationnement d'un véhicule.
●Reculez lentement, en utilisant la pédale de frein pour contrôler la vitesse du véhi-
cule.
●S'il vous semble probable que vous allez heurter des véhicules, des obstacles ou
des personnes à proximité, appuyez sur la pédale de frein pour arrêter le véhicule
et désactivez le système.
■Conditions dans lesquelles l'utilisation du simple-IPA est interdite
N'utilisez pas le simple-IPA dans les conditions suivantes.
Cela pourrait entraîner un mauvais fonctionnement et provoquer un accident inat-
tendu.
●Dans des virages serrés ou des pentes.
●Sur route glissante, verglacée ou enneigée.
●Sur une route dont la surface n'est pas régulière, comme sur des graviers.
●Par mauvais temps, par exemple par forte pluie, brouillard, neige ou tempête de
sable.
●Lorsque les pneus sont extrêmement usés, ou que leur pression est insuffisante.
●Lorsque le véhicule a un mauvais alignement des roues à cause de pneus ayant
reçu un fort impact, comme par exemple quand ils ont cogné contre un trottoir.
●Lorsque la roue de secours compacte (sur modèles équipés) ou les chaînes à
neige sont installées.
●Lorsque les pneus glissent lorsque vous tentez de vous stationner.
●Lorsque des feuilles mortes ou de la neige se trouvent sur la place de stationne-
ment.
●Lorsque des éléments tels qu'un crochet d'attelage, une remorque, un porte-vélos,
etc., sont installés à l'arrière du véhicule.
●Quand un véhicule dont l'extrémité avant/arrière se situe au-dessus de la zone de
détection, par exemple un camion, un bus ou un véhicule équipé d'un crochet
d'attelage, d'une remorque, d'un porte-vélos, etc., est garé à l'avant ou à l'arrière
de la place de stationnement.
●Si le pare-chocs avant a été endommagé.
●Si le capteur est couvert par le cache du pare-chocs avant, etc.
●Si un véhicule ou un obstacle n'est pas dans une position adaptée, à l'avant ou à
l'arrière de la place de stationnement.
AURIS Touring Sports_OM_EK_OM12J32K.book 318 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時46分
3214-6. Utilisation des systèmes de supports de conduite
4
Conduite
UK_AURIS_Touring_Sport_EK (OM12J32K)■
Nettoyage du convertisseur catalytique DPF
Le nettoyage du convertisseur catalytique DPF est effectué en fonction
des besoins, qui varient selon les conditions d'utilisation du véhicule.
■Caractéristiques de l'équipement
Le système DPF présente les caractéristiques suivantes:
●Le régime de ralenti augmente pendant le nettoyage
●Les gaz d'échappement changent d'odeur
●Lorsque vous démarrez le moteur, il est possible que de la vapeur blan-
che (vapeur d'eau) soit expulsée pendant le nettoyage
●Les performances d'accélération peuvent se détériorer pendant le net-
toyage
■Remplacement de l'huile moteur
→P. 4 6 7
Système de filtre à particules diesel (moteur
diesel uniquement)
Lorsque le dépôt accumulé dans le filtre atteint une quantité prédéfinie,
celui-ci est automatiquement nettoyé.
AVERTISSEMENT
■Tuyau d'échappement
Ne touchez pas le tuyau d'échappement pendant le nettoyage, car le tuyau d'échap-
pement et les gaz d'échappement deviennent brûlants. Par ailleurs, assurez-vous
que personne ni aucun matériau inflammable ne se trouvent à proximité du tuyau
d'échappement lorsque le véhicule est à l'arrêt.
Le non-respect de ces précautions peut occasionner des blessures par brûlures, ou
un incendie.
AURIS Touring Sports_OM_EK_OM12J32K.book 321 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時46分
330
UK_AURIS_Touring_Sport_EK (OM12J32K)
4-7. Conseils de conduite
●Utilisez des liquides adaptés aux températures extérieures ambiantes.
• Huile moteur
• Liquide de refroidissement moteur
• Liquide de lave-vitre
●Faites vérifier par un technicien de maintenance l'état de la batterie.
●Faites équiper le véhicule de quatre pneus hiver ou achetez une paire de
chaînes à neige pour les roues avant.
Veillez à ce que tous les pneus soient de taille et de marque identiques et que
les chaînes correspondent à la taille des pneus.
Effectuez les tâches suivantes en fonction des conditions d'utilisation:
●Ne forcez pas l'ouverture d'une vitre ou l'actionnement d'un essuie-glace
gelé. Versez de l'eau tiède sur les parties gelées pour faire fondre la glace.
Épongez immédiatement l'eau pour l'empêcher de geler.
●Pour un fonctionnement efficace du ventilateur du système de climatisa-
tion, dégagez les grilles d'aération à la base du pare-brise de toute la
neige accumulée.
●Contrôlez et dégagez périodiquement de toute accumulation de glace ou
de neige les feux extérieurs, le toit du véhicule, le châssis, les passages
de roues et les freins.
●Débarrassez les semelles de vos chaussures de toute neige ou boue
avant de monter dans le véhicule.
Faites accélérer le véhicule progressivement, laissez une distance de sécu-
rité entre vous et le véhicule vous précédant, et conduisez à une vitesse
réduite adaptée à la route.
Conseils de conduite hivernale
Effectuez les préparatifs et les contrôles nécessaires avant de conduire
le véhicule en hiver. Adaptez toujours la conduite du véhicule aux con-
ditions climatiques du moment.
Préparation pour l'hiver
Avant de prendre le volant
Lors de la conduite du véhicule
AURIS Touring Sports_OM_EK_OM12J32K.book 330 ページ 2015年3月3日 火曜日 午前11時46分