Page 111 of 292

109
Partner-2-VU_cs_Chap05_Securite_ed01-2015
DĚTSKÁ AUTOSEDAČKA NA PŘEDNÍM SEDADLE
Sedadlo spolujezdce v horní poloze
a nejzadnější podélné poloze."Zády ke směru jízdy"
Jakmile je dětská autosedačka
v poloze "zády ke směru jízdy"
namontovaná na místě spolujezdce
vpředu, musí být čelní airbag
spolujezdce povinně deaktivován.
Jinak hrozí riziko vážného zranění
nebo usmrcení dítěte v případě
rozvinutí airbagu.
Nastavte sedadlo vozu do polohy:
-
sedadlo bez výškového nastavení -
podélně co nejvíce dozadu,
opěradlo narovnané,
-
sedadlo s výškovým nastavením -
podélně co nejvíce dozadu,
výškově co nejvíce nahoru,
opěradlo narovnané.
"Čelem po směru jízdy"
Jakmile je dětská autosedačka
v poloze "čelem po směru jízdy"
namontovaná na místě spolujezdce
vpředu, čelní airbag spolujezdce musí
zůstat zapnutý.
Nastavte sedadlo vozu do polohy:
-
sedadlo bez výškového nastavení -
podélně co nejvíce dozadu,
opěradlo narovnané,
-
sedadlo s výškovým nastavením -
podélně co nejvíce dozadu,
výškově co nejvíce nahoru,
opěradlo narovnané. Ujistěte se, že je bezpečnostní
pás správně napnutý.
U dětských autosedaček se vzpěrou
se ujistěte, že je vzpěra řádně
opřená o podlahu vozidla. V případě
potřeby upravte nastavení sedadla
spolujezdce.
Před montáží dětské autosedačky
na toto místo se seznamte s
předpisy platnými v dané zemi.
Děti na palubě
BEZPEČNOST
5
Page 159 of 292
157
Partner-2-VU_cs_Chap08_Aide-rapide_ed01-2015
Pojistky v motorovém prostoru
Po otevření kapoty vycvakněte a
vyklopte skříňku pro zpřístupnění
pojistek.Pojistka
F Proudová
hodnota A Přiřazení
1 20 Řízení motoru
2 15 Zvukové výstražné zařízení
3 10Čerpadlo ostřikovače skel vpředu a vzadu
4 20Čerpadlo ostřikovače světlometů nebo LED
5 15 Komponenty motoru
6 10Snímač úhlu natočení volantu, ESP
7 10Spínač brzdového pedálu, spínač spojkového pedálu
8 25Startér
9 10Motorek nastavení sklonu světlometů, jednotka pro
správu vozového parku
10 30 Komponenty motoru
11 40Volná
12 30 Stěrač
13 40 Jednotka BSI
14 30 Čerpadlo
15 10 Pravé dálkové světlo
16 10Levé dálkové světlo
17 15Pravé potkávací světlo
18 15Levé potkávací světlo
Výměna pojistky
RYCHL
Page 171 of 292
169
Partner-2-VU_cs_Chap10a_SMEGplus_ed01-2015
Dotyková obrazovka 7 palců
Navigační systém GPS - Multimediální autorádio - Telefon Bluetooth®
Obsah
První kroky
1 70
Ovladače na volantu
1
72
N a bíd k y
17
3
N a v i g a c e
1
74
Navigace - Navádění
1
82
Doprava
1
86
Rádio Média
1
88
Rádio
19
4
Rádio DAB (Digital Audio Broadcasting)
1
96
Média
19
8
Nastavení
2
02
Internet
210
Internetový prohlížeč
2
11
MirrorLink
® 2 14
Telefon 216
Časté otázky
2
24
Systém je chráněn tak, aby mohl fungovat pouze ve Vašem
vozidle. Z bezpečnostních důvodů smí řidič provádět operace vyžadující
zvýšenou pozornost pouze při stojícím vozidle.
Zobrazení hlášení o aktivaci úsporného režimu signalizuje
bezprostřední vypnutí systému. Více informací naleznete v
rubrice (Režim) Úspory energie.
TECHNOLOGIE NA PALUBĚ VOZIDLA
10
Audio a telematick
Page 173 of 292

171
Partner-2-VU_cs_Chap10a_SMEGplus_ed01-2015
Nastavení hlasitosti (nezávisle pro každý zdroj
zvuku, včetně dopravních informací (TA) a
pokynů navigačního systému).Stiskněte Menu
pro zobrazení
kruhové prezentace nabídek.
Zvýšení hlasitosti.
Snížení hlasitosti.
Volba zdroje zvuku (podle verze):
-
V
lnové rozsahy "FM" / "AM" / "DAB"*.
-
K
líč "USB".
-
J
ukebox*, po předchozím zkopírování
zvukových souborů do interní paměti
systému.
-
T
elefon připojený přes* a při přehrávání
zvuku přes Bluetooth* (streaming).
-
P
řehrávač zvukových nosičů připojený ke
konektoru pro externí zdroj (Jack, kabel
není součástí dodávky).
* Podle výbavy.
Klávesové zkratky: s pomocí dotykových
tlačítek v pruhu v horní části dotykové
obrazovky je možno přecházet přímo do volby
zvukového zdroje, do seznamu stanic (nebo
titulů - podle zdroje).
Obrazovka je "rezistivního" typu. Proto
je nezbytné přitlačit silně, především
v případě tzv. "klouzavých" pokynů
(procházení seznamu, posun mapy, ...).
Pouhý lehký dotyk nebude dostačující.
Dotyk více prsty najednou nebude brán
v potaz.
Obrazovku lze ovládat i v rukavicích.
Tato technologie umožňuje používání
při všech teplotách.
Za velmi vysokých teplot může dojít
ke snížení hlasitosti z důvodu ochrany
systému. Normální hlasitost bude
obnovena, jakmile klesne teplota v
interiéru. Pro čištění obrazovky je doporučeno
používat měkký a neabrazivní hadřík
(utěrka na brýle) bez dalších přípravků.
Nedotýkejte se displeje špičatými či
ostrými předměty.
Nedotýkejte se displeje vlhkýma
rukama.
TECHNOLOGIE NA PALUBĚ VOZIDLA
10
A
Page 175 of 292
173
Partner-2-VU_cs_Chap10a_SMEGplus_ed01-2015
Nabídky
Settings (Nastavení)
Radio media
Navigation(Navigace)
Driving(Řízení)
Internet Telephone(Telefon)
Nastavte parametry zvuku a intenzity osvětlení
místa řidiče.
Zvolte rádio, připojené hudební přehrávače
nebo prohlížení fotografií.
Nastavte parametry pro navádění a zvolte
cílové místo.
Vstupte do palubního počítače, aktivujte,
dezaktivujte nebo nastavte parametry
některých funkcí vozidla.
Připojte se k "Internetovému prohlížeči".
Používejte některé aplikace Vašeho chytrého
telefonu přes "Mirrorlink". Připojte telefon přes Bluetooth
®.
(Podle stupně výbavy)
(Podle stupně výbavy)
TECHNOLOGIE NA PALUBĚ VOZIDLA
10
Audio a telematick
Page 177 of 292

175
Partner-2-VU_cs_Chap10a_SMEGplus_ed01-2015
Úroveň 1Úroveň 2 Úroveň 3 Vysvětlivky
Navigation
( N av i g ac e)
Settings
(Nastavení)
Navigation
( N av i g ac e)
Enter de stination (Zadat cílové místo)Zobrazí se poslední cílová místa.
Calculatory criteria
(Kritéria výpočtu) The fastest (Nejrychlejší)
Zvolíte si kritéria pro navádění.
Mapa zobrazí trasu zvolenou podle kritéria(í).
Shortest route (Nejkratší)
Time/distance (Čas/
vzdálenost - kompromis)
Ecological (Ekologická trasa)
Tolls (Placené úseky)
Ferries (Lodní trajekty)
Provoz
Strict (Přesně) - Close (Blízko)
Show route on map
(Zobrazit itinerář na mapě)Zobrazíte si mapu a spustíte navádění.
Validate (Potvrdit) Uložíte volby.
Uložit aktuál. polohu Uložíte aktuální adresu.
Stop navigation (Ukončit navádění)Odstraníte informace o navádění.
Syntéza řeči Zvolíte hlasitost naváděcích pokynů a
vyslovování názvů ulic.
Diversion (Odklon
itineráře) Odkloníte se od původní trasy v určené
vzdálenosti.
Navigation
( N av i g ac e) Zobrazování v textovém režimu.
Přiblížení.
Oddálení.
Zobrazit v režimu celé obrazovky.
Používejte šipky pro posun mapy.
Převede mapu na 2D zobrazení.
TECHNOLOGIE NA PALUBĚ VOZIDLA
10
Audio a telematick
Page 182 of 292
180
Partner-2-VU_cs_Chap10a_SMEGplus_ed01-2015
Přepínání mezi dvěma nabídkami.
Úroveň 1
Úroveň 2Úroveň 3
Traffic messages (D opravní hlášení)
Settings (Nastavení) Diversion
(Odklon trasy)
Map settings (Nastavení mapy)Navigation (Navigace)
Map settings (Nastavení mapy)
Settings (Nastavení)
Settings (Nastavení)
Audio a telematick
Page 183 of 292

181
Partner-2-VU_cs_Chap10a_SMEGplus_ed01-2015
Úroveň 1 Úroveň 2 Úroveň 3 Vysvětlivky
Navigation
( N av i g ac e)
Druhá stránka
Traffic messages
(Dopravní hlášení) On the route (Na trase)
Nastavte výběr hlášení a okruh filtrování.
Around vehicle
(V okolí)
Near destination
(Blízko cílového místa)
Detour (Odklonit) Odklonit ve vzdálenosti
Recalculate route (Přepočítat
itinerář)
Finish (Ukončit) Uložte volby.
Navigation
( N av i g ac e)
Druhá stránka
Map settings
(Nastavení mapy) Orientation
(O r i e nt ac e) Flat view north heading (Ploché
zobrazení s orientací na sever)
Zvolte způsob zobrazení a orientaci mapy.
Flat view vehicle heading Ploché
zobrazení ve směru jízdy vozidla)
Perspective view (3D
zobrazení)
Maps (Mapy)
Aspect (Vzhled) "Day" map colour (Barva mapy
"den")
"Night" map colour (Barva
mapy "noc")
Automatic day/night (Automatické přepínání den/noc)
Confirm
(Potvrdit) Uložte nastavení hodnot.
Navigation
( N av i g ac e)
Druhá stránka Settings
(Nastavení) Route settings (Kritéria
v ý p o č t u)
Nastavte své priority a zvolte hlasitost
naváděcích pokynů a oznamování názvů
ulic.
Voice
(H l a s)
Alarm! (Výstraha)
Traffic options (Volby
provozu)
Confirm (Potvrdit) Uložte zadané volby.
TECHNOLOGIE NA PALUBĚ VOZIDLA
10
Audio a telematick