150
308_no_Chap04_conduite_ed01-2015
Oversikten under beskriver varslingene og meldingene som vises i henhold til kjøreforhold.
Kjøreforhold og tilhørende varslinger
PiktogramVisning i
instrumentbordet Tilhørende melding
Kommentarer
Ingen bil er detektert:
systemet fungerer som en standard cruisekontroll.
Detektering av en bil på grensen til radarens rekkevidde:
systemet fungerer som en standard cruisekontroll.
"SPEED ADJUSTED" Detektering av en bil som er for nærme eller som har en hastighet som er lavere enn
referansehastigheten.
Systemet bruker motorbremsen for å senke farten til bilen din (inntil 30
km/t) og
holder den i hastigheten til bilen foran slik at det programmerte tidsintervallet mellom
biler respekteres.
Ved en automatisk senking av hastigheten bak en bil, kan din reelle hastighet være
høyere enn "justert hastighet" som vises.
Visning av disse varslingene er ikek sekvensiell.
Kjøring
169
308_no_Chap04_conduite_ed01-2015
Ryggekamera (Tourer)
Åpning av bagasjeromsluken medfører at
visningen i instrumentbordet forsvinner.
Ryggekamera som aktiverer seg automatisk
når bilen settes i revers.
Avhengig av versjon, vises bildet på
berøringsskjermen eller i instrumentbordet.
Høytr ykksvask
Under vask av bilen din, hold
vannstrålen minst 30
cm fra
kameralinsen.
Strekene som vises i overtrykk gjør det mulig å
hjelpe med manøvreringen.
De representerer en markering "på bakken" og
gjør det ikke mulig å plassere bilen i forhold til
høye hindringer (for eksempel: andre biler, ...).
VIsning av et deformert bildet er normalt.
Ryggekameraet kan ikke under
noen omstendighet erstatte førerens
årvåkenhet.
Funksjonen til ryggekameraet kan i tillegg ha
parkeringsassistanse. De blå strekene representerer bilens
hovedretning (avstanden tilsvarer bilens bredde
uten sidespeilene).
Den røde streken angir avstanden på ca. 30 cm
fra bilens støtfanger bak.
De grønne strekene angir avstandene på ca.
1
og 2
meter fra støtfangeren bak på bilen din.
De blå-turkise kurvene viser maksimalt
rattutslag.
Rengjør ryggekameraet regelmessig med en
en myk og tørr klut.
4
Kjøring
190
308_no_Chap05_visibilite_ed01-2015
Vindusvisker bak
I snøvær eller fros,t eller ved bruk av
sykkelstativ på bagasjeromsluken,
skal den automatiske funksjonen for
vindusviskeren bak deaktiveres.
Stopp,
Intervallvisk,
Visking med vindusspyler (bestemt
varighet). F
T
rekk bryterarmen mot deg.
Vindusspyleren og vindusviskeren virker i
en viss tid.
Lyktespyleren aktiveres kun dersom nærlyset
er slått på og når bilen kjører.
For å kunne aktivere lyktespyleren med
kjørelys, still lysbryteren inn på nærlys.
Vindusspyler frontrute og
lyktespyler
På biler med automatisk klimaanlegg
vil enhver aktivering av vindusspyleren
føre til at luftinntaket stenges, dette for
å unngå lukt inne i kupeen.
Ring for valg av vindusviskerfunksjon på
bakrute:
Funksjonen er aktivert som
standardinnstilling.
F
P
å sekundærsiden, trykk på " Vehicle
settings " (parametrering bil).
F
V
elg menyen " Driving
assistance " (kjøreassistanse).
Revers
Dersom vindusviskeren på frontruten er i funksjon
når bilen settes i revers, vil vindusviskeren på
bakruten automatisk aktiveres.
Aktivering eller deaktivering av denne
automatiske funksjonen kan parametreres
berøringsskjermen.
Sikt
191
308_no_Chap05_visibilite_ed01-2015
Lavt nivå for vindusspyler/
lyktespylervæske
For biler som er utstyrt med
lyktespyler: når nivået i beholderen
er på minimum, vil denne lampen i
instrumentpanelet lyse, emdfulgt av
et lydsignal og en melding.
Automatisk visking foran
Funksjon på
Gi et kort trykk nedover på
betjeningen.
En viskeromgang bekrefter
forespørselen.
Denne lampen tennes i
instrumentbordet og en melding vises. Gi et nytt kort trykk nedover på
betjeningen eller plasser betjeningen
i en annen posisjon (Int, 1
eller 2).
Denne lampen slukker i
instrumentbordet og en melding
vises.
Funksjon av
Den automatiske viskerfunksjonen må
aktiveres på nytt hver gang tenningen
har vært slått av i over ett minutt.
Dette gjøres ved å trykke betjeningen
nedover.
Lampen vises hver gang tenningen settes på
og hver gang betjeningen for vindusspylerne/
lyktespylerne betjenes dersom det ikke har blitt
etterfylt.
Neste gang du stopper bilen, etter fyll væske i
beholderen.
Vindusviskerne på frontruten fungerer automatisk, uten at føreren trenger å gjøre noe, hvis det
registreres regn (sensor bak det innvendige speilet). Viskerhastigheten tilpasses regnets styrke.
5
Sikt
199
308_no_Chap06_securite_ed01-2015
Forespørsel om reinitialisering av systemet
gjøres med tenningen på og bilen i ro.F
T
rykk på " Under-inflation
initialisation ".
F
B
ekreft forespørselen ved å trykke på
" Ye s ", et lydsignal og en melding bekrefter
reinitialiseringen. Varsel om for lavt dekktrykk er bare
pålitelig hvis reinitialisering av systemet
gjøres med et korrekt justert trykk i de
fire dekkene.
Berøringsskjerm
De nye registrerte parametrene
for dekktrykk blir betraktet som
referanseverdier av systemet.
Skjerm C
F Trykk på tasten MENU for å komme til
hovedmenyen.
F
T
rykk på tastene " 7" eller " 8" for å velge
menyen Personliggjøring-konfigurasjon ,
deretter bekreft ved å trykke på tasten OK.
Snøkjettinger
Systemet skal ikke reinitialiseres
etter montering eller demontering av
snøkjettinger.
Fra menyen Driving assistance
på
"berøringsskjermen"
6
Sikkerhet
205
308_no_Chap06_securite_ed01-2015
Når bilen kommer opp i en hastighet
på ca. 20 km/t og i to minutter, vil
denne (disse) lampen(e) blinke
samtidig som det avgis et lydsignal.
Etter disse to minuttene vil lampen(e)
fortsette å lyse så lenge føreren eller
passasjeren(e) ikke har spent fast
selen igjen.
Varsellamp(er) for ikke-fastspent /
åpnet sikkerhetssele Varsellampe for sikkerhetsele(r)
foran og bak
Når tenningen skrus på, vil lampen
1
lyse i instrumentpanelet, og den
tilsvarende lampen ( 2
til 6) lyser
rødt i displayet dersom selen ikke er
fastspent eller har blitt åpnet.
1. K
ontrollampe for ikke fastspent / åpnet sele
foran og/eller bak, i instrumentpanelet.
2.
K
ontrollampe for sele venstre plass foran.
3.
K
ontrollampe for sele høyre plass foran.
4.
K
ontrollampe for sele høyre plass bak.
5.
K
ontrollampe for sele midtre plass bak.
6.
K
ontrollampe for sele venstre plass bak. Hvis en sikkerhetssele ikke er fastspent,
tennes korresponderende lampe (4
til 6)
i ca. 30
sekunder.
6
Sikkerhet
210
308_no_Chap06_securite_ed01-2015
Sidekollisjonsputer
Aktivering
Sidekollisjonsputene utløses separat på hver
side ved kraftig kollisjon mot hele eller deler
av støtsonene på siden B, når støtet inntreffer
vinkelrett på bilens lengdeakse, i vannrett plan
og utenfra og innover i bilen.
Sidekollisjonsputen blåses opp mellom hoften
og skulderen til personen foran i bilen og
tilsvarende dørpanel.
System som beskytter føreren og passasjeren
foran ved kraftig kollisjon fra siden slik at risikoen for
skader i bryst, mellom hofte og skulder blir redusert.
Hver sidekollisjonspute er integrert i rammen
til seteryggen, på den siden som vender mot
døren. System som er med på å forsterke beskyttelsen
av fører og passasjerer i tilfelle kraftig
sidekollisjon (unntatt passasjeren i midten bak),
for å begrense risikoen for skader på siden av
hodet.
Hver hodekollisjonspute er integrert i
dørstolpene og i øvre del av kupéen.
Aktivering
Kollisjonsputen utløses samtidig med
korresponderende sidekollisjonspute i tilfelle en
kraftig kollisjon fra siden over hele eller deler
av registreringsområdet B
. Kollisjonene må
inntreffe fra utsiden og innover i en loddrett linje
på bilens lengdeakse i vannrett flate.
Hodekollisjonsputen blåses opp mellom
passasjeren foran eller bak i bilen og vinduene. Ved et lett sammenstøt på siden av
bilen eller hvis bilen går rundt, kan det
hende at kollisjonsputene ikke utløses.
Ved kollisjon bakfra eller for fra, utløses
ingen av sidekollisjonsputene.Dersom denne lampen lyser i
instrumentbordet, sammen med et
lydsignal og en melding, kontakt
PEUGEOT-forhandlernett eller et
kvalifisert verksted for å få systemet
kontrollert. Det kan hende at
kollisjonsputene ikke lenger utløses
ved et kraftig sammenstøt.
Funksjonsfeil
Hodekollisjonputer
Sikkerhet
216
AR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това може да причини С МЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DABrug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT
K VÆSTET eller DR ÆBT.
DEMontieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der
Fahrtrichtung, das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ESNO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
ETÄrge MITTE KUNAGI paigaldage “seljaga sõidusuunas“ lapseistet juhi kõrvalistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD.
Tur vapadja avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FIÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT
HRNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
LTNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
308_no_Chap06_securite_ed01-2015
Sikkerhet