Översikt
6
208_sv_Chap00b_vue-ensemble_ed01-2016
Förarplats
Till vänster Till höger
"-" Växla ned (med elstyrd
växellåda). "+" Växla upp (med elstyrd
växellåda).
Farthållare.
Reglage vid ratten för
bilradion.
Reglage vid ratten för
pekskärmen: volym, ändring
av ljudkälla.
Reglage vid ratten för
pekskärmen.
Krockkudde fram. Inställningar av ratten.
Vindrutetorkare / vindrutespolaren.Belysning.
Fartbegränsare.
Lagring av hastigheter. Tändning av halvljus eller
helljus.
Tändning av dimstrålkastare
fram och dimljus bak.
Körriktningsvisare. Fä r d d a t o r.
84
7 7- 8 0
30
87- 8 9
123 -124
48
96 -97 228
2 9 7, 3 17
228
13 9 -14 0
13 4 -13 5
13 6 -13 8
123 -124 Intervalltorkning för
bakrutetorkare.
88
23
208_sv_Chap01_instruments-bord_ed01-2016
KontrollampaIndikeringOrsak Åtgärder/observationer
Krockkuddar tänds tillfälligt. Lyser i några sekunder och släcks
när tändningen sätts på. Ska slockna när motorn startar.
Kontakta en PEUGEOT-verkstad eller en annan
kvalificerad verkstad om den inte gör det.
Fast sken. Fel på någon av krockkuddarna eller
de pyrotekniska säkerhetsbältena. Låt en PEUGEOT-verkstad eller en annan kvalificerad
verkstad kontrollera felet.
Bältespåminnare
Fast och därefter
blinkande ljus, åtföljt
av en ljudsignal. Ett bilbälte är inte fastspänt.
Dra fram bältet och skjut in låstungan i bälteslåset.
Öppen dörr /
öppna dörrar
Fast sken, åtföljt av ett
meddelande om vilken
dörr/lucka som inte är
stängd, om hastigheten
understiger 10 km/tim. Någon av dörrarna eller bakluckan
har inte stängts.
Stäng dörren eller bakluckan.
Fast sken, åtföljt av ett
meddelande om vilken
dörr/lucka som avses
samt en ljudsignal, om
hastigheten överstiger
10 km/tim.
1
Instrumentpanelen
Ergonomi och komfort65
208_sv_Chap03_ergonomie-confort_ed01-2016
Ha inte återcirkulationen inkopplad
för länge (risk för imma och sämre
kupéluft).
Bortkoppling av systemet
Luftintag / Återcirkulation
F Tryck på knappen "fylld fläktsymbol" för att öka
luftflödet.
Luftfördelning
F Tryck på knappen "tom fläktsymbol" för reglering av
luftflödet ända tills fläktsymbolen
försvinner och "---" visas.
Denna tryckning kopplar ur alla funktioner i
systemet.
En behaglig temperatur garanteras inte längre
i bilen, men ett lätt luftflöde upprätthålls tack
vare att bilen rör sig.
F
T
ryck på denna knapp för
återcirkulation av kupéluften.
Knappens kontrollampa tänds
och symbolen för återcirkulation
visas i displayen.
Återcirkulationen används för att hindra
intagning av lukter och gaser i kupén. Den
aktiveras automatiskt när vindrutespolaren
kopplas på.
F
G
enom att trycka flera gånger
i följd på knappen kan du rikta
luftströmmen mot:
-
v
indrutan, sidorutorna och passagerarnas
fötter,
-
v
indrutan och sidorutorna (borttagning av
imma och avfrostning),
-
v
entilationsmunstyckena i mitten och på
sidorna,
-
v
entilationsmunstyckena i mitten och på
sidorna och passagerarnas fötter,
-
e
ndast passagerarnas fötter.
Luftflöde
Symbolen för luftflödet (fläkten) visas på
skärmen. Den fylls gradvis beroende på det
begärda värdet. F
T
ryck på knappen "tom
fläktsymbol" för att minska
luftflödet. Kör inte för länge med
luftkonditioneringen bortkopplad (risk för
imma och sämre kupéluft).
Påslagning
Avstängning
Manuellt läge
Du kan, om du så vill, göra ett annat val än
det som systemet föreslår, genom att ändra
en av inställningarna. De andra funktionerna
fortsätter att styras automatiskt.
F
Ö
ppna åter friskluftsintaget så
fort som möjligt genom att trycka
en gång till på samma knapp, för
att slippa imbildning. Knappens
kontrollampa släcks. När du ändrar en inställning släcks
kontrollampan på knappen "AUTO"
.
Ett tryck på knappen "fylld
fläktsymbol" aktiverar
systemet på nytt med samma
värden som före frånkopplingen.
3
88
Bak
I snöväder, vid kraftig rimfrost eller
vid användning av en cykelhållare på
bagageluckan kan man behöva koppla
bort denna funktion, vilket sker via menyn
för inställning av fordonsparametrar.Stopp.
Intervalltorkning.
Torkning med bakrutespolare (under
bestämd tid).
Backväxel
Om vindrutetorkaren är aktiverad när
backväxeln läggs i, aktiveras även
bakrutetorkaren. Påslagning
Tryck på "MENU" för att öppna
"HUVUDMENYN" .
Välj Driving (Körning).
Välj "Andra sidan" .
Välj Vehicle settings
(Fordonsparametrar) .
Välj fliken Driving assistance
(Hjälpsystem) .
Aktivera funktionen "Bakrutetorkaren
startar vid backning" .
Inställning
Som standard är denna funktion aktiverad.
Avstängning
Avaktivera funktionen "Bakrutetorkaren
startar vid backning" .
Den automatiska torkningen av
vindrutan måste aktiveras på nytt varje
gång tändningen varit frånslagen i mer
än 1 minut.
Täck inte över regngivaren, som är
kombinerad med ljusgivaren, som sitter
på vindrutan bakom den invändiga
backspegeln.
Vid automattvätt skall de automatiska
torkarna kopplas ur.
På vintern ska du vänta tills vindrutan
är helt fri från is innan du aktiverar de
automatiska torkarna.
En torkning åt gången
Dra kort i reglaget mot dig.
Notera
Om vindrutetorkaren står i läget intervalltorkning när
du valt automatiskt läge ska du låta PEUGEOT eller
en annan kvalificerad verkstad göra en kontroll.
Belysning och sikt
89
Vindrutespolare
Dra torkarspaken mot dig. Vindrutespolaren
aktiveras och därefter går vindrutetorkaren
under en bestämd tid.
Praktiska råd
Behållare för spolarvätska
Fyll på vätska så fort det behövs.
F
S
ätt fast staget så att motorhuven hålls
öppen.
F
L
okalisera behållarens lock.
F
Ö
ppna det blå locket.
F
H
äll i en vätska som gör att rengöringen
blir optimal.
Spolarvätskans kvalitet
För optimal rengöringseffekt och för att undvika
isbildning, får påfyllning eller byte av vätska
inte göras med enbart vatten.
Vintertid rekommenderas att du använder en
spolarvätska med frostskyddsmedel.
4
Belysning och sikt
Säkerhet
92
208_sv_Chap05_securite_ed01-2015
Funktionens begränsningar
CDS-systemet erbjuder ytterligare
säkerhet vid normal körning, men
föraren får ändå inte ta extra risker eller
köra i för höga hastigheter.
Systemets funktion garanteras på villkor
att föraren respekterar tillverkarens
rekommendationer i fråga om hjul
(däck och fälgar), bromssystemets
komponenter, elektroniska komponenter
samt på villkor att PEUGEOTS
monterings- och arbetsmetoder följs.
Efter en krock bör systemet ses över av
en PEUGEOT-verkstad eller en annan
kvalificerad verkstad.
Tänd med fast sken
Ett fel har uppstått i CDS/ASR-
systemet.
Låt en PEUGEOT-verkstad eller en
annan kvalificerad verkstad göra en
kontroll.
F
M
ed en tryckning kopplas CDS-systemet
ifrån och knappens kontrollampa tänds och
lyser med fast sken. Låt hjulen spinna, så
att du åter får greppet.
Under speciella förhållanden som t.ex när bilen
sitter fast i snön kan det vara bra att koppla
ifrån CDS-systemet för att låta hjulen snurra
och åter få sitt fäste.
Men vi rekommenderar att du kopplar in
systemet igen så snart som möjligt.Praktiska råd
Varje gång motorn har startats eller efter att du
uppnått 50 km/h är CDS-systemet aktivt.
Detta gäller inte för bensinmotorer 1,6
L THP 155,
THP 200 och THP 208 för vilka en tryckning på
knappen krävs. Knappens kontrollampa förblir
släckt.
F
M
ed en ny tryckning återaktiveras den
permanenta kontrollen.
Säkerhet
94
208_sv_Chap05_securite_ed01-2015
Bak
Alla platser i baksätet är utrustade med ett
trepunktsbälte och sidoplatserna har dessutom
kraftbegränsare.
Inte fastspänt / har låsts upp.
Vid påslagning av tändningen tänds
denna kontrollampa på instrumenttavlan.
Bältespåminnare
Fastspänning
F Dra fram bältet och sätt fast bälteslåset.
F K ontrollera att bältet är fastspänt genom att
dra i det.
Upplåsning
F Tryck på den röda knappen på låset.
F F ölj med i bältets rörelse.
F
P
å sidoplatsernas säkerhetsbälten ska
spännet föras högst upp på ryggstödet, så
att låstungan inte slår emot sidoklädseln.
Bältespåminnare
Inte fastspänt.
Fr.o.m. en fart på ca 20 km/tim och
under 2 minuter blinkar lampan
åtföljd av en ljudsignal som tilltar i
styrka om en eller flera passagerare
bak lossar sina säkerhetsbälten.
Efter dessa 2 minuter fortsätter kontrollampan
att lysa så länge en eller flera passagerare i
baksätet inte har spänt fast sina bälten.
Den fortsätter att lysa en stund om
frampassageraren inte spänt fast sitt bälte.
Efter en stund släcks kontrollampan om
förarens bälte är fastspänt.
Fr. o. m. en fart på ca 20 km/tim och under
2 minuter blinkar lampan åtföljd av en
ljudsignal som tilltar i styrka om föraren och/
eller frampassageraren inte har spänt fast
sitt bälte. Efter dessa 2 minuter fortsätter
kontrollampan att lysa så länge föraren och/
eller frampassageraren inte har spänt fast sitt
bälte.
AR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това може да причини С МЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DABrug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT
K VÆSTET eller DR ÆBT.
DEMontieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der
Fahrtrichtung, das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
ELΜη χρησιμοποιείτε Π ΟΤΕ π αιδικό κ άθισμα μ ε τ ην π λάτη τ ου π ρος τ ο ε μπρός μ έρος τ ου α υτοκινήτου, σ ε μ ια θ έση π ου π ροστατεύεται α πό Μ
ΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ESNO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
ETÄrge MITTE KUNAGI paigaldage “seljaga sõidusuunas“ lapseistet juhi kõrvalistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD.
Tur vapadja avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FIÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT
HRNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi m oglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
LTNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
LVNEK AD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA SP I LV E N S .
Tas
var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
Säkerhet
103
208_sv_Chap05_securite_ed01-2015
5