Page 198 of 273

196Conservação do veículo9Aviso
Deixar o motor arrefecer antes de
abrir a tampa. Abrir a tampa com cuidado e deixar a pressão sair
devagar.
Para atestar, utilizar uma mistura 1:1
de concentrado de líquido de
arrefecimento liberto misturado com
água da torneira limpa. Caso não
tenha líquido de arrefecimento
disponível, utilizar água da torneira
limpa. Colocar o tampão e apertar.
Mandar verificar numa oficina a
concentração de líquido de
arrefecimento e a causa da perda de
líquido de arrefecimento.
Líquido limpa-vidros
Encher com água limpa misturada
com uma quantidade adequada de
líquido de lava-pára-brisas que
contenha anti-congelante.
Atenção
Apenas líquido lava-vidros com
uma concentração de
anticongelante suficiente dá
protecção em temperaturas
baixas ou uma baixa súbita de
temperatura.
Travões
No caso de os calços dos travões
estarem já com espessura mínima,
pode ser ouvido um som agudo
durante a travagem.
Pode-se continuar a conduzir nessa
situação mas deve substituir-se os
calços dos travões o mais depressa
possível.
Depois de montar calços novos, não
travar a fundo desnecessariamente
nas primeiras viagens.
Líquido dos travões9 Aviso
O líquido dos travões é venenoso
e corrosivo. Evitar o contacto com olhos, pele, tecidos e superfícies
pintadas.
Page 206 of 273
204Conservação do veículo
2. Desencaixar o casquilho dalâmpada da ligação da ficha,
pressionando a presilha de
retenção.
3. Remover e substituir o casquilho com a lâmpada e ligar a ligação
da ficha.
4. Inserir o casquilho da lâmpada no
reflector, rodando para a direita e
encaixar.
Indicadores de mudança
de direcção dianteiros Indicadores de mudança de direcção
dianteiros compostos por lâmpadas
de longa duração. Os mesmos não
podem ser substituídos pelo
proprietário. Em caso de falha, as
lâmpadas devem ser substituídas
numa oficina.
Luzes traseiras
1. Soltar a cobertura na bagageira do respectivo lado e removê-la.
2. Desapertar ambas as porcas defixação de plástico, do lado de
dentro e à mão.
Page 208 of 273
206Conservação do veículo
2. Afastar o grupo ópticoligeiramente para fora e, depois,
extrair da porta da bagageira.
3. Retirar o suporte da lâmpada através de rotação.
4. Retirar a lâmpada empurrandoligeiramente para dentro do
casquilho e rodando para a
esquerda. Substituir a lâmpada.
5. Inserir o casquilho da lâmpada no
grupo óptico e rodar para prender.
6. Instalar o grupo óptico na porta da
bagageira e prender com o
parafuso.
Indicadores de mudança
de direcção laterais
Para substituir uma lâmpada, retirar o
alojamento do farolim:
1. Deslizar a lâmpada para o respectivo lado esquerdo eremover com a extremidade
direita.
Page 210 of 273
208Conservação do veículo
3.Retirar o casquilho do alojamento
do farolim rodando para a
esquerda.
4. Puxar lâmpada para fora do casquilho e substituí-la.
5. Inserir o casquilho da lâmpada no
alojamento do farolim e rodar
para a direita.
6. Inserir o farolim no pára-choques e encaixar.
Luzes do habitáculo Luz de cortesia, luzes de leitura
Substituir as lâmpadas numa oficina.
Luz da bagageira
Substituir as lâmpadas numa oficina.
Luz do habitáculo Substituir as lâmpadas numa oficina.
Iluminação do painel de
instrumentos
Substituir as lâmpadas numa oficina.Instalação eléctrica
Fusíveis
Os dados do fusível de substituição devem coincidir com os dados do
fusível avariado.
Existem duas caixas de fusíveis no
veículo:
■ na frente esquerda do compartimento do motor,
■ nos veículos com o volante à esquerda atrás do interruptor das
luzes, ou, nos veículos com volante
à direita, atrás do porta-luvas.
Antes de substituir um fusível,
desligar o respectivo interruptor e a
ignição.
Page 212 of 273
210Conservação do veículo
N.ºCircuito1Módulo de interface do reboque2Interruptor do espelho retrovisorexterior3Sensor da bateria4Módulo de comando do chassis5ABS6Luz de circulação diurna do lado
esquerdo7–8Módulo de controlo da caixa de
velocidades9Módulo de controlo da carro‐
çaria10Nivelamento dos faróis/TPMS/
Módulo de interface do reboque11Limpa-vidros traseiro12Desembaciamento dos vidros13Luz de circulação diurna do lado direitoN.ºCircuito14Desembaciamento do espelho15–16Módulo de comando do chassis/Kit de bomba17Espelho retrovisor interior18Módulo de controlo do motor19Bomba de combustível20–21Bobina de injecção22–23Sistema de injecção24Sistema de lavagem25Sistema de iluminação26Módulo de controlo do motor27Válvula de corte do aquecedor28Módulo de controlo do motor29Módulo de controlo do motor
Page 217 of 273

Conservação do veículo215
São permitidas todas as medidas de
pneus como pneus de Inverno
3 258.
O tamanho de pneu 185/60 R 15
apenas é permitido como pneu de
Inverno.
De acordo com a legislação nacional
de cada país, colocar a etiqueta de
velocidade dentro do campo de visão
do condutor.
Designação dos pneus
P. ex. 195/55 R 16 95 H195=largura do pneu, mm55=relação da secção transversal
(relação entre altura e largura
do pneu), %R=tipo de cinta: RadialRF=tipo: RunFlat16=diâmetro da roda, polegadas95=o índice de carga,
por exemplo, 95, é equivalente
a 690 kgH=letra do código de velocidade
Letra do código de velocidade:
Q=até 160 km/hS=até 180 km/hT=até 190 km/hH=até 210 km/hV=até 240 km/hW=até 270 km/h
Pneus direccionais
Os pneus direccionais devem ser
montados de forma a rodarem na
direcção correcta. A direcção de
rotação adequada é indicada por um
símbolo (p. ex. uma seta) na parede
lateral do pneu.
Pressão dos pneus
Verificar a pressão com os pneus
frios pelo menos quinzenalmente e
antes de uma viagem grande. Não
esquecer de verificar também o pneu sobresselente.
Isto também se aplica a veículos com sistema de monitorização da pressão
dos pneus.
Desapertar a tampa da válvula.
Pressão dos pneus 3 258.
A etiqueta de informação da pressão dos pneus no quadro da porta direita indica o tipo de pneus de origem e as
pressões correspondentes.
Os dados da pressão dos pneus
referem-se a pneus frios. Aplica-se a
pneus de Verão e de Inverno.
A pressão dos pneus ECO tem por
objectivo atingir o menor consumo de combustível possível.
A pressão incorrecta dos pneus
prejudica a segurança, a
manobrabilidade do veículo, o
Page 218 of 273

216Conservação do veículo
conforto e a poupança de
combustível e aumenta o desgaste
dos pneus.
As pressões dos pneus podem variar em função de várias opções. Para o
valor correcto da pressão dos pneus, seguir o procedimento abaixo:
■ Identificar o código de identificação
do motor. Dados do motor 3 250.
■ Identificar o respectivo pneu.
As tabelas da pressão dos pneus
indicam todas as combinações
possíveis de pneus 3 258.
Para os pneus aprovados para o seu veículo, consultar o Certificado CE de
Conformidade fornecido com o
veículo ou os documentos de
matrícula nacionais.
O condutor é responsável pelo ajuste
correcto da pressão dos pneus.9 Aviso
Se a pressão for demasiado
baixa, pode causar o
sobreaquecimento e danos
internos nos pneus, resultando na
separação do piso e mesmo no
rebentamento do pneu a altas
velocidades.
Se a pressão dos pneus tiver de ser
reduzida ou aumentada, desligar o
motor. Depois de ajustar a pressão
dos pneus ligar a ignição e
seleccionar a definição relevante na
página Carga dos pneus no Centro
de Informação do Condutor 3 98.
Sistema de controlo da
pressão dos pneus
O sistema de controlo da pressão dos
pneus (TPMS) verifica a pressão dos quatro pneus uma vez por minuto
quando a velocidade do veículo
ultrapassa um determinado limite.
Atenção
O sistema de controlo da pressão
dos pneus avisa apenas se os
pneus estão com pouca pressão e
não substitui a manutenção
regular dos pneus por parte do condutor.
Todas as rodas devem possuir
sensores de pressão e os pneus
devem possuir a pressão prescrita.
Advertência
Nos países onde o sistema de
controlo da pressão dos pneus é exigido legalmente, a utilização de
rodas sem sensores de pressão
invalidará a aprovação do tipo de
veículo.
As pressões actuais dos pneus
podem ser mostradas no menu
Vehicle (Veículo) no Centro de
Informação do Condutor (CIC).
O menu pode ser seleccionado
através dos botões na alavanca de
sinalização de mudança de direcção.
Page 219 of 273
Conservação do veículo217
Premir o botão MENU para
seleccionar o menu Vehicle
(Veículo).
Rodar a roda de ajuste para
seleccionar o sistema de
monitorização da pressão dos pneus.
Mostrador do nível inferior e
mostrador do nível médio:A pressão de cada pneu é indicada
na sua própria página.
Mostrador do nível superior:
As pressões de todos os pneus são
apresentadas numa página.
O estado do sistema e os avisos de
pressão são mostrados através de
uma mensagem indicando o pneu
correspondente no CIC.
Uma situação de pressão baixa
detectada é indicada pela luz de
aviso w 3 95.
Se a luz de aviso w se acender, parar
logo que possível e encher os pneus
de acordo com o recomendado
3 258.
Se w piscar durante 60-90 segundos
e em seguida ficar acesa
continuamente, existe uma avaria no
sistema. Consultar uma oficina.
Depois de encher os pneus, poderá
ser necessário conduzir para
actualizar os valores da pressão dos