Page 145 of 161

Introduction145Appel d'urgence9Attention
L'établissement de la connexion
ne peut pas être garanti dans tou‐ tes les situations. Pour cette rai‐
son, vous ne devez pas compter
exclusivement sur un téléphone
mobile pour une communication
d'une importance capitale
(par exemple une urgence médi‐
cale).
Sur certains réseaux, il peut être
nécessaire d'insérer correctement
une carte SIM valable dans le té‐
léphone mobile.
9 Attention
Gardez à l'esprit que vous pouvez
effectuer et recevoir des appels
avec le téléphone mobile, si la
zone couverte bénéficie d'un si‐
gnal suffisamment fort. Dans cer‐
tains cas, il n'est pas possible d'ef‐ fectuer des appels d'urgence sur
tous les réseaux de téléphonie
mobile ; il peut arriver qu'ils ne
puissent pas être effectués quand
certaines fonctions du réseau et/
ou du téléphone sont activées.
Votre opérateur local de télépho‐
nie pourra vous renseigner.
Le numéro d'appel d'urgence peut
être différent selon la région et le
pays. Prière de vous informer au
préalable sur le numéro d'appel
d'urgence à utiliser dans la région
traversée.
Envoyer un appel de détresse
Composez le numéro d'urgence (par
ex. le 112).
Une liaison vocale est établie avec le centre de secours.
Répondez lorsque le personnel de ce centre vous interroge sur l'urgence en question.
Mettre fin à un appel de
détresse Sélectionnez le point de menu
Raccrocher .
ou
Appuyez sur la touche p.9Attention
Ne mettez pas fin à la conversa‐
tion tant que le centre de secours
ne vous l'a pas demandé.
Fonctionnement
Introduction Dès qu'une liaison est établie entre le
téléphone mobile et l'Infotainment
System par le biais de l'adaptateur spécifique au téléphone ou par
Bluetooth™, vous pouvez aussi com‐ mander par l'Infotainment System
bon nombre des fonctions du télé‐
phone mobile.
Par l'Infotainment System, vous pou‐
vez par exemple établir une liaison
téléphonique ou modifier des numé‐
ros d'appel par les numéros d'appel
sauvegardés dans le téléphone mo‐
bile.
Page 146 of 161

146Introduction
En règle générale, vous pouvez con‐tinuer d'utiliser votre téléphone mo‐
bile, par ex. pour recevoir un appel ou
régler l'intensité sonore.
Une fois que la liaison a été établie entre le téléphone mobile et l'Infotain‐
ment System, les données sont trans‐ férées du téléphone mobile à l'Info‐
tainment System. Ceci peut prendre un certain temps, en fonction de la
marque du téléphone. Pendant ce
temps, le téléphone mobile peut uni‐
quement être opéré de manière limi‐
tée via l'Infotainment System.
Certains téléphones ne prennent pas
en charge toutes les fonctions du por‐ tail de téléphone mobile. Comme ré‐
sultat, ces téléphones spécifiques
peuvent fonctionner différemment de ce qui est indiqué dans le manuel.
Pour de plus amples informations,
consultez les instructions sur l'adap‐
tateur spécifique au téléphone.
Les appels qui vous parviennent ou
qui sont passés - pendant l'enclen‐
chement dans l'adaptateur au télé‐
phone spécifique restent en sus‐
pens : ils vous sont transmis par ledispositif « mains libres » dès que le
téléphone mobile est en placé sur son
adaptateur.
En plus de la commande par la télé‐
commande au volant, certaines fonc‐ tions peuvent aussi être gérées par
une reconnaissance vocale 3 151.
Si une liaison est établie par l'adap‐
tateur spécifique au téléphone, la
fonctionnalité du téléphone mobile
est parfois limitée : voir à ce propos
les instructions jointes à l'adaptateur.
En cas de liaison par Bluetooth™, le
nombre de fonctions disponibles sur
le téléphone mobile est parfois res‐
treint.
Saisir le code PIN
Lorsque le téléphone mobile est mis
en marche après son enclenchement
dans l'adaptateur téléphonique spé‐
cifique, il faudra également saisir le
code PIN.
L'Infotainment System est mis en
marche.
Pas de PIN apparaît sur l'écran. Sé‐
lectionnez le symbole du téléphone
dans la ligne d'en-tête.Entrez votre code PIN! apparaît sur
l'écran.
Saisissez le code PIN à l'aide de la
roue à molette et confirmez en ap‐ puyant sur OK.
Le code PIN peut également être in‐
diqué verbalement grâce au système
de reconnaissance vocale 3 151.
Vérification du PIN, patientez... appa‐
raît sur l'écran.
Quand un mauvais code PIN a été
saisi trois fois de suite, la carte SIM
est bloquée.
SIM bloquée apparaît sur l'écran.
Page 147 of 161

Introduction147
■ Un déverrouillage de la carte SIMest uniquement possible en intro‐
duisant le code PUK via le télé‐
phone mobile, voir le guide de l'uti‐
lisateur du téléphone.
■ Lorsque le code PIN correct a été saisi et confirmé, vous voyez à nou‐veau apparaître sur l'écran le menu appelé auparavant.
■ Certains opérateurs de réseau vous permettent d'interrompre la
demande du code PIN. Des infor‐
mations supplémentaires à ce sujet
peuvent être trouvées dans mode
d'emploi du téléphone portable et
auprès de l'opérateur de réseau lo‐
cal.Téléphoner
Trois différentes options sont dispo‐
nibles lors de la composition d'un nu‐
méro de téléphone :
■ composer manuellement un nu‐ méro d'appel
■ choisir un numéro d'appel dans un répertoire téléphonique
■ choisir un numéro d'appel sur des listes d'appel (appels sortants, ap‐
pels reçus et appels non reçus)
AppelerComposer manuellement un numéro
d'appel
Dans le menu de téléphone :
Sélectionnez le point de menu
Appeler .
Entrer n°... apparaît sur l'écran.
Composez sur la ligne du bas de
l'écran, dans l'ordre, les chiffres du
numéro d'appel, et lancez la compo‐ sition du numéro en utilisant Appeler.
Répertoire tél.
Une fois la liaison établie, le réper‐
toire téléphonique est comparé au ré‐
pertoire téléphonique temporaire si la même carte SIM ou le même télé‐
phone est utilisé. À cette étape, les
nouvelles entrées ne sont pas affi‐ chées. Si la carte SIM ou le téléphone sont différents, le répertoire télépho‐
nique est rechargé. Selon le modèle
de téléphone, cette procédure peut
durer quelques minutes. Les nouvel‐
les entrées sont uniquement sauve‐
gardées après que le contact est
coupé et que la clé a été retirée.Choisir des numéros d'appel dans un
répertoire téléphonique
Dans le menu de téléphone, sélec‐
tionnez le point de menu Répertoire
tél. .
Page 148 of 161

148Introduction
Vous voyez apparaître sur l'écran une
liste de toutes les données de l'an‐
nuaire.
Sélectionnez l'entrée souhaitée et
lancez le processus de composition.
Entrées avec de nouveaux numéros
Selon le type de téléphone, plusieurs
numéros peuvent être mémorisés
sous une même entrée dans l'an‐
nuaire.
Sous Répertoire tél. , sélectionnez
l'entrée souhaitée.
Une liste de tous les numéros pré‐
sents pour cette entrée est affichée.
Choisissez le numéro souhaité et lan‐
cez la composition du numéro.
Filtrage
Afin de retrouver plus facilement les
entrées dans l'annuaire, il est pos‐
sible d'activer un filtrage :
Sélectionnez le point de menu
Répertoire tél. .
Vous voyez apparaître sur l'écran une liste de toutes les données de l'an‐nuaire.
Sélectionnez l'option de menu
Filtrage .
La case de contrôle sélectionnée in‐
dique le filtrage actif. Les entrées du répertoire téléphonique sont grou‐
pées par la lettre initiale (abc, def, ...).
Choisissez le numéro souhaité et lan‐
cez la composition du numéro.
Appels
Choisir un numéro dans des listes
d'appel
Sélectionnez le point de menu Liste
appels .
Une liste des numéros de téléphone
les plus récemment appelés est affi‐
chée. L'état du numéro de téléphone
(composé, reçu ou non reçu) est affi‐
ché au bas de l'affichage.
Page 149 of 161

Introduction149
Sélectionnez l'entrée souhaitée et
lancez le processus de composition.
Appel arrivant
A l'arrivée d'un appel, un menu de sé‐ lection s'affiche pour vous permettrede répondre ou pas à ce coup de fil.Prendre l'appel
Sélectionnez le point de menu
Accepter .
ou
Appuyez sur la touche p.Refuser de prendre l'appel
Sélectionnez le point de menu
Refuser .Mettre fin à un appel
Pour mettre fin à un appel, procédez
comme suit :
Appuyez sur p.
ou
Déplacez la roue à molette.
Un menu contextuel est ouvert.
Sélectionner Raccrocher.Fonctions disponibles pendant la
conversation
Certaines fonctions sont uniquement disponibles pendant une conversa‐tion téléphonique.
Une liaison téléphonique est active. Déplacez la roue à molette.
Un menu contextuel est ouvert.
Les fonctions suivantes sont disponi‐
bles :
Raccrocher
Avec cette fonction, vous mettez fin à
la conversation téléphonique.Micro Non
Avec cette fonction, le micro de votre téléphone est coupé.DTMF (tonalité)
Certains services téléphoniques (p.
ex. messagerie vocale ou phone-
banking) nécessite la saisie de tona‐
lités de commande.
Lorsqu'une liaison téléphonique est
active.
Sélectionnez l'option de menu DTMF.
Le menu DTMF s'affiche.
Vous avez maintenant la possibilité
d'introduire les chiffres avec la roue à molette.
Sélectionnez les chiffres requis dans
la ligne figurant au bas de l'affichage.
Les tonalités du signal sont alors en‐
voyées.
Page 150 of 161

150Introduction
Main libre
Si le téléphone mobile est connecté via Bluetooth™, vous pouvez arrêter
le fonctionnement Mains libres grâce
à cette fonction 3 142.
Cette option de menu n'est pas visible quand le téléphone mobile est con‐
necté à l'Infotainment System via un
adaptateur.
Téléphones mobiles et
équipement radio C.B.
Instructions de montage etd'utilisation Lors du montage et de l’utilisation
d’un téléphone mobile, il est impératif
de respecter les instructions de mon‐ tage spécifiques au véhicule ainsi
que les instructions d'utilisation du fa‐ bricant du téléphone et du dispositif
mains libres. Sinon, l’homologation
du véhicule peut être annulée (direc‐
tive européenne 95/54/CE).Recommandations pour un fonction‐
nement sans problèmes :
■ Antenne extérieure montée correc‐
tement, ce qui assure une portée
maximale ;
■ Puissance d'émission maximale de
10 watts ;
■ Installation du téléphone à un en‐ droit approprié ; respecter les ins‐tructions correspondantes dans le
Manuel d'utilisation, chapitre
Systèmes d'airbags .
Demander conseil sur les endroits de
montage prévus pour l'antenne exté‐
rieure et le support ainsi que sur l'uti‐
lisation d'appareils dont la puissance
d'émission est supérieure à 10 watts.
L'utilisation d'un dispositif mains li‐
bres sans antenne extérieure pour
des téléphones aux standards
GSM 900/1800/1900 et UMTS est
uniquement permise quand la puis‐
sance d'émission maximale du télé‐
phone mobile ne dépasse pas 2 watts
pour les GSM 900 et 1 watt pour les
autres.Pour des raisons de sécurité, nous
vous recommandons de ne pas télé‐
phoner en conduisant. Même l’usage
de dispositifs mains-libres peut vous
distraire du trafic.9 Attention
L'utilisation d'appareils radio et de
téléphones mobiles qui ne corres‐
pondent pas aux standards de té‐
léphones mobiles mentionnés ci-
dessus n'est autorisée qu'avec
une antenne appliquée à l'exté‐
rieur du véhicule.
Avertissement
Si les instructions mentionnées ci- dessus ne sont pas respectées,
les téléphones mobiles et appa‐
reils radio peuvent entraîner, en
cas de fonctionnement à l'intérieur de l'habitacle sans antenne exté‐
rieure, des défaillances de l'élec‐
tronique du véhicule.
Page 151 of 161

Reconnaissance vocale151Reconnaissance
vocaleReconnaissance vocale .............151Reconnaissance vocale
Le système de reconnaissance vo‐
cale vous permet d'actionner certai‐ nes fonctions du téléphone mobile
par la voix. Il reconnaît les comman‐
des et séquences des nombres indé‐
pendamment de la personne qui
parle. Les commandes et séquences
des numéros peuvent être prononcés
sans interruption entre les mots.
En outre, vous pouvez enregistrer
des numéros de téléphone sous un
nom choisi au hasard (étiquette vo‐
cale). La communication téléphoni‐
que peut être créé grâce à ce nom.
Si le système de reconnaissance vo‐
cale ne fonctionne pas correctement
ou ne reconnaît pas votre voix, il vous
fournit des messages acoustiques et
vous demande d'entrer à nouveau la
commance désirée. Le système de
reconnaissance vocale fournit égale‐
ment une réponse aux commandes
importantes et, si nécessaire, pose des questions.
Arrêtez le dialogue vocal à tout mo‐
ment en réappuyant sur q.Avant de composer un numéro de té‐
léphone, les conditions suivantes doi‐
vent être remplies :
■ Le téléphone mobile doit être prêt à
fonctionner et installé sur l'adapta‐
teur spécifique au téléphone ou
une liaison Bluetooth™ doit être
établie.
■ Le téléphone mobile doit être in‐ stallé sur son support.
Pour éviter que des conversations qui
ont lieu à l'intérieur du véhicule ne
provoquent pas une activation invo‐ lontaire du téléphone mobile ou de la chaîne audio, la reconnaissance vo‐cale ne se met en marche qu'après
son activation.
Activation du système de
reconnaissance vocale En appuyant sur q, le système de
reconnaissance vocale est activé et
le symbole q apparaît à l'écran. La
radio est mise en sourdine pendant la durée de l'appel. Toute info trafic en‐
trante sera interrompue.
Page 152 of 161

152Reconnaissance vocale
Les fonctions ne peut être réaliséesque si le téléphone mobile est con‐
necté à un réseau.
Interruption du dialogue
Vous avez différentes possibilité pour
désactiver la reconnaissance vocale
et interrompre le dialogue :
■ En appuyant sur q
■ Déconnexion temporisée : lorsque vous n'avez pas fait de saisie de‐
puis un certain temps
La reconnaissance vocale est égale‐
ment coupée par un appel arrivant.
Utilisation
Le système de reconnaissance vo‐
cale permet d'utiliser le téléphone
mobile très confortablement à l'aide
de la fonction d'entrée vocale. Activez simplement le système de reconnais‐sance vocale et prononcez la com‐mande désirée. Une fois que la com‐
mande a été entrée, vous serez guidé
dans le dialogue avec les questions
et messages correspondants afin
d'atteindre l'action requise.Prononcez les commandes et chiffres en parlant normalement, donc sans
pauses artificielles entre les chiffres.
La reconnaissance réussira mieux si
vous introduisez une pause d'au
moins une demi-seconde tous les
trois ou cinq numéros.
L'Infotainment system réagit simulta‐ nément aux commandes des messa‐
ges vocaux et des affichages sur
l'écran.
Carte SIM Si aucune carte SIM n'a été insérée,le message suivant apparaît : Pas de
SIM valable disponible!
Une fois que la carte SIM est insérée, vous serez invité à entrer le code PIN.
Pour en savoir plus, voir la section
suivante.
Code PIN Si le code PIN n'a pas été entré, le
message suivant apparaît : S'il vous
plait donnez le numéro de code .
Sauvegardez maintenant le code PIN
en parlant normalement, donc sans
pauses artificielles entre les chiffres.Les commandes suivantes sont dis‐
ponibles :
■ « accepter » : Le code PIN est con‐
firmé.
■ « corriger » : Le dernier numéro en‐
tré est effacé.
■ « effacer » : Le code PIN est sup‐
primé.
■ « D'autres chiffres. » : Des numéros
supplémentaires peuvent être en‐ trés.
Exemple d'un dialogue pour la saisie
du code PIN :
Sortie vocale : « S'il vous plait donnez
le numéro de code »
Utilisateur : « un deux trois quatre -
accepter »
Sortie vocale : « Le numéro de code
est faux! »
Utilisateur : « quatre trois deux un -
accepter »
Sortie vocale : « Le code PIN est
accepté »