Page 49 of 239

Sēdekļi, drošības sistēmas47
Ar aizdedzes atslēgu pārslēdziet
slēdzi vienā no diviem stāvokļiem:
* OFF=priekšējā pasažiera
drošības gaisa spilvens ir
deaktivizēts, un avārijas
gadījumā tas nenostrādās.
Viduskonsolē nepārtraukti
deg kontrolindikators
* OFFV ON=priekšējā pasažiera
drošības gaisa spilvens ir
aktivizēts9 Bīstami
Pasažiera drošības gaisa spilvenu
deaktivizējiet tikai tad, ja plānojat
izmantot bērnu drošības sēdeklīti
saskaņā ar norādījumiem un
ierobežojumiem, kas ietverti
tabulā 3 50.
Pretējā gadījumā pastāv risks, ka persona, kas sēž priekšējā
pasažiera sēdeklī, kamēr ir
deaktivizēts tā drošības gaisa
spilvens, var gūt nāvējošas
traumas.
Ja pēc aizdedzes ieslēgšanas
aptuveni 60 sekundes ir iedegts
kontrolindikators V, tad sadursmes
gadījumā nostrādās priekšējā
pasažiera drošības gaisa spilvenu
sistēma.
Ja vienlaikus ir iedegti abi
kontrolindikatori, sistēmā ir kļūme.
Sistēmas statusu noteikt nav
iespējams, tāpēc priekšējā pasažiera
sēdeklī nedrīkst sēdēt neviens
pasažieris. Nekavējoties sazinieties
ar autoservisu.
Mainiet statusu tikai tad, kad
automašīna stāv uz vietas un tai ir
izslēgta aizdedze.
Statuss saglabājās līdz nākamajai
pārslēgšanai.
Drošības gaisa spilvenu
deaktivizācijas kontrolindikators
3 90.
Page 50 of 239

48Sēdekļi, drošības sistēmasBērnu drošības
sēdeklīši
Bērnu drošības sistēmas Mēs iesakām izmantot šādas Opel
bērnu drošības sistēmas, kas ir
speciāli pielāgotas jūsu automašīnai:
■ Grupa 0 un 0+
OPEL zīdaiņu sēdeklītis ar ISOFIX
pamatni vai bez tās, bērniem, kuru
svars nepārsniedz 13 kg.
■ I grupa
FAIR G 0/1 S ISOFIX, šīs grupas
bērniem, kuru svars ir no 9 kg līdz 13 kg.
OPEL Duo, šīs grupas bērniem,
kuru svars ir no 13 kg līdz 18 kg.
■ II un III grupa
OPEL Kid, OPEL Kidfix, TAKATA
MAXI 2/3, bērniem, kuru svars ir no
15 kg līdz 36 kg.
Izmantojot bērnu drošības sistēmu, ievērojiet turpmāk minētās lietošanas un uzstādīšanas instrukcijas, kā arī
pamācības, kas pievienotas bērnu
drošības sistēmai.Vienmēr ievērojiet vietējos vai valsts
noteikumus un likumus. Dažās valstīs
ir aizliegts izmantot bērnu drošības
sistēmas noteiktās sēdvietās.9 Bīstami
Ja priekšējā pasažiera sēdeklī tiek
izmantots uz aizmuguri vērsts
bērnu drošības sēdeklītis,
priekšējā pasažiera sēdekļa
drošības gaisa spilvenu sistēma ir
jādeaktivizē. Tas attiecas arī uz
dažiem uz priekšu vērstiem bērnu
drošības sēdeklīšiem, kas norādīti
tabulā 3 50.
Drošības gaisa spilvenu
deaktivizēšana 3 46.
Drošības gaisa spilvenu uzlīme 3 41.
Kā izvēlēties pareizo sistēmu
Visērtāk bērnu drošības sistēmu var
uzstādīt aizmugurējās sēdvietās.
Bērniem, cik ilgi vien iespējams,
jāpārvietojas automašīnā, sēžot
pretēji automašīnas kustības
virzienam. Tas nodrošina, ka bērna
mugurkauls, kas vēl ir ļoti trausls,
avārijas gadījumā tiks pakļauts
mazākai slodzei.
Ir piemērotas tādas drošības
sistēmas, kas atbilst spēkā esošajiem
ANO EEK noteikumiem. Uzziniet
vietējos likumus attiecībā uz bērnu
obligātu pārvadāšanu bērnu drošības
sēdeklīšos.
Pārliecinieties, vai uzstādāmā bērnu
drošības sistēma ir savietojama ar
automašīnas tipu.
Pārliecinieties, vai bērnu drošības sistēmas uzstādīšanas vieta
automašīnā ir izvēlēta pareizi; skatiet
tabulās.
Ļaujiet bērniem iekāpt automašīnā un izkāpt no tās tikai tajā pusē, kas ir
vērsta projām no satiksmes plūsmas.
Kad bērnu drošības sistēma netiek
izmantota, nostipriniet sēdeklīti ar
drošības jostu vai izņemiet to no
automašīnas.
Page 51 of 239
Sēdekļi, drošības sistēmas49
Piezīme
Nelīmējiet neko uz bērnu drošības
sistēmām un neapvelciet tās ar
citiem materiāliem.
Bērnu drošības sistēma, kas
avārijas gadījumā bijusi pakļauta
slodzei, ir jānomaina.
Page 52 of 239
50Sēdekļi, drošības sistēmasBērnu drošības sistēmu uzstādīšanas pozīcijasPieļaujamās bērnu drošības sistēmas uzstādīšanas iespējasSvara un vecuma kategorija
Uz priekšējā pasažiera sēdekļa
Aizmugurējos sēdekļos
gaisa spilvens aktivizētsgaisa spilvens deaktivizētsGrupa 0: līdz 10 kg
vai aptuveni līdz 10 mēnešiemXU 1U*Grupa 0+: līdz 13 kg
vai aptuveni līdz 2 gadiemXU 1U*Grupa I: no 9 līdz 18 kg
vai aptuveni no 8 mēnešiem līdz 4 gadiemXU 1U 2
*Grupa II: no 15 līdz 25 kg
vai aptuveni no 3 līdz 7 gadiemU **XU *Grupa III: no 22 līdz 36 kg
vai aptuveni no 6 līdz 12 gadiemU **XU *
Page 53 of 239

Sēdekļi, drošības sistēmas51
1=ja bērnu drošības sistēma tiks nostiprināta ar trīspunktu drošības jostu, noregulējiet sēdekli tā augstākajā pozīcijā.
Noregulējiet sēdekļa atzveltnes slīpumu pēc iespējas tālāk vertikālā pozīcijā, lai nodrošinātu, ka sprādzes pusē drošības josta ir nospriegota2=izmantojot šīs grupas bērnu drošības sistēmas, noņemiet aizmugurējo galvas balstu 3 34*=pārvietojiet attiecīgo priekšējo sēdekli, kas atrodas bērnu drošības sistēmas priekšā, vienā no tālākajām priekšējām
regulēšanas pozīcijām**=pārvietojiet priekšējo pasažiera sēdekli pēc iespējas tālāk uz aizmuguri. Noregulējiet sēdekli tā augstākajā pozīcijā un
galvas balstu — tā zemākajā pozīcijā. Noregulējiet atzveltnes slīpumu vertikālā pozīcijā, cik tālu nepieciešams, lai nodrošinātu, ka no augšējā stiprinājuma punkta automašīnas drošības josta tiek aizvadīta uz priekšuU=universāli piemērota uzstādīšanai apvienojumā ar trīspunktu drošības jostuX=nav atļauts uzstādīt bērnu drošības sistēmu šajā svara kategorijā
ISOFIX bērnu drošības sistēmas pieļaujamās uzstādīšanas iespējas
Svara kategorijaIzmēra kategorijaSistēmaUz priekšējā pasažiera
sēdekļaAizmugurējos sēdekļosGrupa 0: līdz 10 kg
vai aptuveni līdz 10 mēnešiemEISO/R1XIL *Grupa 0+: līdz 13 kg
vai aptuveni līdz 2 gadiemEISO/R1XIL *DISO/R2XXCISO/R3XXGrupa I: no 9 līdz 18 kg
vai aptuveni no 8 mēnešiem līdz 4 gadiemDISO/R2XXCISO/R3XXBISO/F2XIL, IUF**B1ISO/F2XXIL, IUF**AISO/F3XIL, IUF**
Page 54 of 239

52Sēdekļi, drošības sistēmasSvara kategorijaIzmēra kategorijaSistēmaUz priekšējā pasažiera
sēdekļaAizmugurējos sēdekļosGrupa II: no 15 līdz 25 kg
vai aptuveni no 3 līdz 7 gadiemXILGrupa III: no 22 līdz 36 kg
vai aptuveni no 6 līdz 12 gadiemXILIL=piemērota noteiktām ISOFIX drošības sistēmām no "konkrētai automašīnai paredzēto", "ierobežoto" vai "daļēji universālo" sistēmu kategorijām. ISOFIX drošības sistēmai jābūt apstiprinātai konkrētajam automašīnas tipamIUF=piemērota uz priekšu vērstām universālās kategorijas ISOFIX bērnu drošības sistēmām, kas apstiprinātas
izmantošanai šajā svara kategorijāX=nav atļauts uzstādīt ISOFIX bērnu drošības sistēmu šajā svara kategorijā*=pārvietojiet attiecīgo priekšējo sēdekli, kas atrodas bērnu drošības sistēmas priekšā, vienā no tālākajām priekšējām regulēšanas pozīcijām**=izmantojot šīs auguma kategorijas bērnu drošības sistēmas, noņemiet attiecīgo aizmugurējo galvas balstu 3 34
ISOFIX izmēra klase un sēdeklīša sistēma
A - ISO/F3=uz priekšu vērsta bērnu drošības sistēma lielākā pieļaujamā auguma bērniem svara kategorijā no
9 līdz 18 kgB - ISO/F2=uz priekšu vērsta bērnu drošības sistēma mazāka auguma bērniem svara kategorijā no 9 līdz 18 kgB1 - ISO/F2X=uz priekšu vērsta bērnu drošības sistēma mazāka auguma bērniem svara kategorijā no 9 līdz 18 kgC - ISO/R3=uz aizmuguri vērsta bērnu drošības sistēma lielākā pieļaujamā auguma bērniem svara kategorijā līdz
18 kgD - ISO/R2=uz aizmuguri vērsta bērnu drošības sistēma mazāka auguma bērniem svara kategorijā līdz 18 kgE - ISO/R1=uz aizmuguri vērsta bērnu drošības sistēma jaunākā vecuma bērniem svara kategorijā līdz 13 kg
Page 55 of 239

Sēdekļi, drošības sistēmas53ISOFIX bērnu drošības
sistēmas Izmantojiet ISOFIX stiprināšanas
skavas jūsu automašīnai apstiprinātu
ISOFIX bērnu drošības sistēmu
nostiprināšanai. Specifisku ISOFIX
bērnu drošības sistēmu uzstādīšanas
vietas ir apzīmētas tabulā ar burtu
kombināciju IL.
ISOFIX stiprināšanas kronšteinu
atrašanās vietas ir apzīmētas ar
ISOFIX logotipu uz atzveltnes.
Automašīna ir aprīkota ar vadotnēm
atzveltnēs, kas atvieglo bērnu
drošības sistēmu uzstādīšanu. Lai
uzstādītu bērnu drošības sistēmu,
atveriet vadotņu atlokus.
Ja nepieciešams, pirms bērnu
drošības sēdeklīša uzstādīšanas
noņemiet aizmugurējo galvas balstu
3 50.
Top-tether (augšējo
atsaišu) stiprināšanas
cilpas
Automašīna ir aprīkota ar divām
stiprināšanas cilpām, kas atrodas
aizmugurējo sēdekļu aizmugurē.
Top-tether (augšējo atsaišu)
stiprināšanas cilpas ir apzīmētas ar
bērnu sēdeklīša simbolu :.
Papildus nostiprināšanai ar ISOFIX
stiprinājumiem piestipriniet
Top-tether atsaiti pie Top-tether
stiprināšanas cilpām.
Universālās kategorijas ISOFIX
bērnu drošības sistēmu uzstādīšanas vietas ir apzīmētas tabulā ar burtu
kombināciju IUF.
Ja nepieciešams, pirms bērnu
drošības sēdeklīša uzstādīšanas
noņemiet aizmugurējo galvas balstu
3 50.
Page 56 of 239
54Bagāžas novietnes un glabāšanas nodalījumiBagāžas novietnes unglabāšanas nodalījumiGlabāšanas nodalījumi ................54
Bagāžas nodalījums ....................66
Jumta bagāžnieka sistēma ..........72
Informācija par bagāžas iekrau‐ šanu ............................................. 73Glabāšanas nodalījumi9Brīdinājums
Glabāšanas nodalījumos nedrīkst
uzglabāt smagus vai asus
priekšmetus. Pretējā gadījumā
glabāšanas nodalījuma vāciņš var atvērties un automašīnas vadītājs
vai pasažieri var gūt smagas
traumas, ja straujas
bremzēšanas, pēkšņas virziena
maiņas vai avārijas situācijā šie
priekšmeti inerces rezultātā tiks
izsviesti salonā.
Cimdu nodalījums
Pavelciet sviru, lai atvērtu cimdu
nodalījuma pārsegu.
Cimdu nodalījumā ir monētu turētājs
un slēdzamo riteņu skrūvju adapteris.
Sadalošais plaukts ir izņemams.
Braukšanas laikā cimdu nodalījumam jābūt aizvērtam.