Modifications to and racing of your vehicle 3-6 General information/Charging
3
N01200500017
This vehicle should not be modified with non-Mitsubishi Motors genuine parts. Mitsubishi Motors designs and manufactureshigh quality vehicles
with an emphasis on
safety and durability.
Modifications using
non-Mitsubishi Motors genuine parts mayaffect the performance, safety and/or durabil- ity of your vehicle,
and may violate applica-
ble state and/or fe
deral regulations.
DAMAGE OR PERFORMANCE PROB- LEMS RESULTING FROM MODIFICA- TIONS TO OR RACING OF YOURVEHICLE ARE NOT COVERED UNDER WARRANTY. Examples of modifica
tions to your vehicle
that can cause damage or performance prob-lems include the following: Failure to use
Mitsubishi Motors genuine
parts Failure to use required fluids (refer to “Refill capacities” on page 11-6) Failure to use proper
size tires and wheels
Modification of the
suspension, electric
motor, drive train, batteries (main drivelithium-ion battery a
nd 12V starter bat-
tery), charging systems or electrical wir- ing systems Modification of any onboard com- puter/control module, including repro- gramming, or replac
ing/adding chips to
any onboard computer/control module
Review the Warranty and Maintenance Man- ual for further details
regarding warranty cov-
erage.
N01200600018
The installation of ac
cessories, optional
parts, etc.,
should only be carried out
within the limits prescribed by law in the driving area and in accordance with theguidelines and warnings contained within the documents accompanying this vehicle. Only Mitsubishi Motors approved acces-sories should be fitted to your vehicle.
Improper installation of
electrical parts
could cause fire. Refer to the “Modifica-tion/alterations to the electrical systems” section within this owner’s manual. Tires and wheels which do not meet spec- ifications must not be used. Refer to the “Specifi
cations” section for
information regarding wheel and tiresizes.
Due to the large number of accessory and replacement parts provided by different man-ufacturers in the market, it is not always pos- sible for a certified i-
MiEV dealer to check
whether the attachment or installation of non-Mitsubishi Motors genui
ne parts will affect
the driving safety of your Mitsubishi-vehicle.
Modifications to and racing of your vehicle
Installation of accessories
CAUTION Before any electrical or electronic accesso- ries are installed, consult a certified i-MiEV dealer.
WA R N I N G If you choose to use
a cellular phone while
driving, you must not allow that usage todistract you in the sa
fe operation of your
vehicle. Anything, including cellular phone usage, that distracts you from thesafe operation of your vehicle increases your risk of an accident. Refer to and follow all local laws in yourarea regarding cellula
r phone usage while
driving.
Important point!
BK0209800US.book 6 ページ 2014年1月14日 火曜日 午前9時26分
MiEV Remote System 3-32 General information/Charging
3
N01203401043
The MiEV Remote System has the following three functions. Charging Timer When the EV charging cable (regularcharger) (Level 1 or Level 2) is con- nected, the batteries will only charge during the pre-set ti
me period selected
using the MiEV Remote.
Remote Climate Control When the EV charging cable (regular charger) (Level 1 or Level 2) is con- nected, the air-conditioner or heater canbe activated for up to 30 minutes prior to vehicle usage. This feature can be used to cool or heat the car and to acti-vate the front and rear window defroster.
Main Drive Lithium-ion Battery Level Indicator The charge remaining in the Main Drive Lithium-ion Battery can be con-firmed through the MiEV Remote.
For your quick reference, refer to “Basic operation of the MiEV Remote” on page 3-35.MiEV Remote System
WA R N I N G Individuals who use
implantable pace-
makers or implanta
ble cardiovascular-
defibrillators
should keep away from the
external and internal
transmitters. The
electromagnetic wave
s used in the MiEV
Remote System may affect the operation of implantable pacemakers and implant- able cardiovascular-defibrillators. Individuals using ot
her electro-medical
apparatus besides implantable pacemak-ers and implantable
cardiovascular-defi-
brillators should
check with the
manufacturer of the apparatus to confirmthe effect of the el
ectromagnetic waves
used by the MiEV Remote System. The electromagnetic wave
s may affect the
operations of the el
ectro-medical appara-
tus. Never use the MiEV Remote near medical equipment. Electrom
agnetic waves could
adversely affect th
e medical equipment.
MiEV Remote
Glass antenna
Keep the MiEV Remote in the place where children will not touch or play with theremote. When bringing the MiEV Remote on flights, do not press any switches on theMiEV Remote while on the plane. If a switch is pressed on the plane, the MiEV Remote emits electromagnetic waveswhich like cell phones and other wireless devices, could interfere with systems on the airplane.When carrying the MiEV Remote in a bag, be careful that no switches on the MiEV Remote can be pressed by mistake.CAUTION Never disassemble or modify the MiEV Remote. No user servic
eable parts are inside
except batteries. Disassembling or modifying the MiEV Remote or removing a label from the MiEV Remote may violate regulations. WA R N I N G
BK0209800US.book 32 ページ 2014年1月14日 火曜日 午前9時26分
MiEV Remote System
General information/Charging 3-33
3
N01203501044
NOTE
The MiEV Remote system uses radio waves. The MiEV Remote can operate withinapproximately 328 feet (100 m) from thevehicle. In the following environments or situations, the MiEV Remote may not transmit andreceive radio waves correctly. As a result, the remote may not
operate properly.
• When the vehicle a
nd the MiEV Remote
are separated by a
concrete wall.
• When there is a metal wall between the vehicle and the MiEV Remote. • When the vehicle is surrounded by other tall vehicles. • When the vehicle and/or the MiEV Remote is near a facility
emitting strong radio
waves, such as a television tower, a trans-former substation, a
broadcasting station or
an airport. • When other electrical equipment such as computers or cell-phones are placed near the MiEV Remote. • When the MiEV Remote touches some- thing metallic, or is
covered by a metal
object. • When batteries for the MiEV Remote are weak.
Melody and buzzer from the MiEV Remote can be turned on or off. Refer to “To turn on/
off melody and buzzer”
on page 3-45.
The transmitter signal will reach further when the antenna of the MiEV Remote isfully extended and held upright. The onboard antenna is printed on the right side delta glass
of the vehicle.
When the MiEV Remote is not used for more than 30 seconds, the MiEV Remote willautomatically turn off. Some charge facilities
have a timer function
which turns the power supply on and off automatically. When using a charge facility with this timer function, please adjust thecharging time set by the MiEV Remote to be consistent with the timer used by the charg- ing facility. When you need additional MiEV Remotes, please contact a certif
ied i-MiEV dealer. Up
to four MiEV Remotes
can be used per vehi-
cle.NOTE
MiEV Remote Switches 1- Power/communication switch - Press
and hold to turn remote on. Pressquickly to transmit command to vehi- cle.
2- MODE switch - The display of the
MiEV Remote is changed in order of “ON timer”, “OFF timer” and “Remote Climate Control” by pressing thisswitch.
3- Manual charge switch (this can also
cancel the timers and Remote Climate Control).
4- Ring
BK0209800US.book 33 ページ 2014年1月14日 火曜日 午前9時26分
Supplemental Restraint System (SRS) - airbag 4-32 Seat and restraint systems
4
WA R N I N G In order to reduce the risk of injury from a deploying side airbag, do not allow any rear seat passengers to hold onto the back of either front seat. Special care should betaken with children. Do not place any objects near or around the front of either front seatback. Such objects can interfere with proper side air- bag deployment and cause injury duringdeployment of the side airbag. Do not place stickers,
labels or additional
trim on the back of either front seat. They can interfere with proper side airbag deployment. Do not install seat cove
rs or re-cover seats
that have side airbag
s. Covers can inter-
fere with proper si
de airbag deployment
and adversely affect
side airbag perfor-
mance.
Do not attach a microphone (A) or any other object around the part where thecurtain airbag (B) depl
oys, such as on the
windshield, side door glass or front and rear pillars and roof
side rail. When the
curtain airbag inflate,
the microphone or
other object may be
hurled with great
force or the curtain airbag may not inflate correctly, resulting in death or seriousinjury. WA R N I N G Never install a rear-facing child restraint system in the front passenger seat. Rear- facing child restraint systems MUST ONLY be used in the rear seat.WA R N I N G
Front-facing child restraint systems should also be used ON
LY in the rear seat.
If a front-facing child restraint systemmust be used in the front passenger seat, move the seat as far back as possible, and make sure that the child stays in the childrestraint system, properly restrained and away from the door. Do not allow a child to
lean against or sit
close to the passenger door, even if the child is seated in a child restraint system.The child’s head sh
ould also not lean
against or be close to the section of the seatback where the side airbag and cur-tain airbag are located. It is dangerous if the side airbag an
d curtain airbag
deploys. Failure to follow all of theseinstructions could lead to serious injury or death to the child. Work done on or in th
e vicinity of the side
airbag and curtain airbag system compo- nents should be done only by a certified i-MiEV dealer. Improper
work methods can
cause accidental side
airbag and curtain
airbag deployment, or
render a side air-
bag and curtain airb
ag inoperable. Either
of these situations can result in serious injury or death.WA R N I N G
BK0209800US.book 32 ページ 2014年1月14日 火曜日 午前9時26分
Air purifier
Comfort controls 7-11
7
The air conditioning should be operated for at least five minutes each week, even in cold weather. This includes the quick defrostingmode. Operating the
air condition system
weekly maintains lubrication of the compres- sor internal parts and maintains the air condi-tioning in the best operating condition.
N00733800177
The air conditioning system is equipped with an air filter to reduc
e pollen and dust entering
the cabin.The air filter’s ability to collect pollen and dust will be reduced as
it becomes dirty, so
replace it periodically. For the maintenanceinterval, refer to the “WARRANTY AND MAINTENANCE MANUAL”.
N00766600016
You can run the air conditioning in advance of using the vehicle. For details, refer to“Remote Climate Control” on page 3-43.
N00734302128
The audio system can only be used when the electric motor switch is in the “ON” or “ACC” position.
CAUTION The air conditioning system in your vehicle must be charged with the refrigerant HFC-134a and the lubricant POE MA68EV.Use of any other refrigerant or lubricant will cause severe damage a
nd may require replac-
ing your vehicle’s en
tire air conditioning
system. The release of refrigerant into the atmo- sphere is not recommended.The new refrigerant HFC-134a in your vehi- cle is designed not to harm the earth’s ozone layer. However, it may contribute slightly toglobal warming. It is recommended that the old refrigerant be saved and recycled for future use.
During a long period of disuse
Air purifier
NOTE
Operation in certain conditions such as driv- ing on a dusty road or frequent use of the air conditioning can reduce
the service life of
the filter. When you feel that the air flow is lower than normal or when the windshield or windows start to fog up easily, replace the airfilter. Contact a certified i-MiEV dealer for assis- tance.
Remote Climate Control
(if so
equipped)
AM/FM electronically tuned radio with CD player
NOTE
To listen to the audio system while the elec- tric motor unit is not running, turn the elec- tric motor switch to the “ACC” position. If the electric motor switch is in the “ACC”position, the accessory power will automati- cally turn off after a certain period of time and you will no longer be able to use theaudio system. The accessory power comes on again if the electric motor switch is turned from the “ACC” position. Refer to “ACCpower auto-cutout f
unction” on page 5-19.
If a cellular phone is
used inside the vehicle,
it may create noise in the audio equipment. This does not mean that anything is wrong with your audio equipment. In such a case,use the cellular phone at
a place as
far away
as possible from the audio equipment. If foreign objects or wa
ter get into the audio
equipment, or if smoke or a strange odor comes from it, immediately turn off theaudio system and have
it checked at a certi-
fied i-MiEV dealer. Never try to repair it yourself. Avoid using the audio system untilit is inspected by a qualified person.
BK0209800US.book 11 ページ 2014年1月14日 火曜日 午前9時26分