
Boîte de vitesses manuelle
Télécommande dans la serrure de contact ou,
avec l'accès confort, dans la voiture, voir
page 39.1.Appuyer sur la pédale de frein.2.Appuyer sur la pédale d'embrayage.3.Appuyer sur le bouton Start/Stop.
Le démarreur entraîne automatiquement le
moteur pendant un certain laps de temps et le
processus est interrompu dès que le moteur
démarre.
Boîte de vitesses automatique
Télécommande dans la serrure de contact ou,
avec l'accès confort, dans la voiture, voir
page 39.
1.Appuyer sur la pédale de frein.2.Engager la position P ou N du levier sélec‐
teur.3.Appuyer sur le bouton Start/Stop.
Le démarreur entraîne automatiquement le
moteur pendant un certain laps de temps et le
processus est interrompu dès que le moteur
démarre.
Arrêt du moteur Généralités AVERTISSEMENT
Des enfants ou des animaux laissés sans
surveillance peuvent mettre le véhicule en
mouvement et se mettre en danger ou les au‐
tres usagers, p. ex. avec les actions suivantes :
▷Actionner le bouton Start/Stop.▷Desserrement du frein à main.▷Ouverture et fermeture des portes ou des
vitres.▷Passage de la manette de sélection sur la
position Neutre.▷Utilisation d'équipements du véhicule.
Risque d'accident ou de blessures. Ne pas lais‐
ser des enfants ni des animaux sans surveil‐
lance dans le véhicule. Emporter et verrouiller
la télécommande lorsque l'on quitte le véhi‐
cule. ◀
AVERTISSEMENT
Un véhicule non immobilisé peut se met‐
tre en mouvement tout seul et commencer à
rouler. Risque d'accident. Avant de quitter le
véhicule, l'immobiliser pour l'empêcher de se
mettre à rouler.
Pour s'assurer que le véhicule est protégé
contre le déplacement involontaire, respecter
ce qui suit :
▷Serrer le frein à main.▷Sur les pentes, tourner les roues avant en
direction de la bordure du trottoir.▷Sur les pentes, sécuriser en plus le véhicule,
par exemple avec une cale. ◀
Avant d'entrer dans une station de
lavage automatique
Afin que le véhicule puisse rouler dans la sta‐
tion de lavage automatique, tenir compte des
informations sur le lavage dans les stations de
lavage automatique, voir page 269.
Arrêt du moteur
Boîte de vitesses manuelle
1.Lorsque le véhicule est à l'arrêt, appuyer
sur le bouton Start/Stop.2.Engager le premier rapport ou la marche
arrière.3.Serrer énergiquement le frein à main.4.Sortir la télécommande de la serrure de
contact.Seite 63ConduiteCOMMANDES63
Online Edition for Part no. 01 40 2 967 714 - X/15

Déverrouillage manuel du dispositif de
blocage du levier sélecteur
Si la manette de sélection reste bloquée en po‐
sition P bien que le contact soit mis, que le frein
soit actionné et que la touche sur la manette de
sélection soit enfoncée, on peut débloquer la
manette de sélection comme suit :1.Couper le contact.2.Déclipser le soufflet de la manette de sélec‐
tion.3.Retrousser le soufflet sur la manette de sé‐
lection.
Le cas échéant, débrancher le connecteur
du câble.4.Placer le crochet extracteur 1 dans la bou‐
cle côté passager.
Le crochet extracteur se trouve dans la ser‐
viette contenant la documentation du véhi‐
cule ou dans la sacoche du kit de change‐
ment de roue, voir page 260.5.Tirer la boucle vers le haut.6.Placer le levier sélecteur sur la position sou‐
haitée ; à cet effet, appuyer sur la touche si‐
tuée à l'avant du levier sélecteur.
AVERTISSEMENT
En cas de déverrouillage manuel du blo‐
cage de boîte de vitesses, la voiture risquerait
de se mettre en mouvement. Risque d'acci‐
dent. Avant le déverrouillage manuel du blo‐
cage de boîte de vitesses, actionner le frein à
main et sécuriser le véhicule contre tout dépla‐
cement. ◀
Seite 71ConduiteCOMMANDES71
Online Edition for Part no. 01 40 2 967 714 - X/15

AffichagesEquipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques des pays et spéciaux qui sont
proposés dans la gamme. Des équipements qui
ne sont pas disponibles dans un véhicule par
exemple en raison de l'équipement spécial
choisi ou de la variante de pays, sont donc éga‐
lement décrits. Cela est aussi valable pour les
fonctions et systèmes touchant la sécurité.
Lors de l'utilisation des fonctions et systèmes
correspondants, il faut respecter la réglementa‐
tion nationale respective en vigueur.
Totalisateurs kilométri‐
ques, indicateur de tem‐
pérature extérieure,
montre de bord
Aperçu1Vitesse instantanée2Totalisateur kilométrique général, totalisa‐
teur journalier, température extérieure, in‐
dication de l'heure3Réinitialisation du totalisateur journalier
Appuyer sur la touche de la manette des cli‐
gnotants pour appeler les informations de la
zone d'affichage 2.
Les informations suivantes s'affichent les unes
après les autres :▷Totalisateur journalier▷Heure▷Température extérieure
Totalisateur journalier
Afficher le compteur journalier
Appuyer sur la touche 3.
Réinitialisation du totalisateur
journalier
1.Appuyer sur la touche 3.
Le compteur journalier est affiché.2.Appuyer encore une fois sur la touche 3.
Le compteur journalier est réinitialisé.
Heure
Régler l'heure, voir page 77.
Température extérieure, avertissement de température extérieure
Si l'affichage baisse à +37 ℉/+3 ℃, un signal
retentit et un voyant s'allume. Il y a un risque
accru de verglas.
AVERTISSEMENT
Un risque accru de verglas peut exister
même pour des températures supérieures à
+37 ℉/+3 ℃, par exemple sur des ponts ou des
sections de route ombragées. Risque d'acci‐
dent. Adapter votre conduite aux conditions
météorologiques lorsque les températures sont
basses ◀
Unités de mesure
Pour régler les unités de mesure correspondan‐
tes, km ou mls sur le compteur kilométrique
Seite 72COMMANDESAffichages72
Online Edition for Part no. 01 40 2 967 714 - X/15

ÉclairageEquipement du véhiculeCe chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques des pays et spéciaux qui sont
proposés dans la gamme. Des équipements qui
ne sont pas disponibles dans un véhicule par
exemple en raison de l'équipement spécial
choisi ou de la variante de pays, sont donc éga‐
lement décrits. Cela est aussi valable pour les
fonctions et systèmes touchant la sécurité.
Lors de l'utilisation des fonctions et systèmes
correspondants, il faut respecter la réglementa‐
tion nationale respective en vigueur.
Aperçu0Extinction des feux / Feu de croisement de
jour1Feux de position et feux de croisement2Feux de croisement et éclairage d'accueil3Commande automatique des feux de croi‐
sement, éclairage de virage adaptatif, feux
de croisement de jour et éclairage d'accueilFeux de position/de croi‐
sement, commande des
feux de croisement
Généralités Lors de l'ouverture de la porte du conducteur
quand le contact est coupé, l'éclairage exté‐
rieur est automatiquement coupé quand le
commutateur d'éclairage est en position 0, 2
ou 3.
Si nécessaire, allumer les feux de position, posi‐
tion 1 du commutateur.
Feux de position
Position du commutateur 1 : le véhicule est éc‐
lairé tout autour.
Eviter de laisser les feux de position allumés de
façon prolongée, car la batterie se décharge et
le moteur risque de ne plus pouvoir démarrer.
En stationnement, il vaut mieux allumer les
feux de stationnement unilatéraux, voir
page 83.
Feux de croisement
Position du commutateur 2 : avec le contact
mis, les feux de croisement sont allumés.
Commande automatique des feux de
croisement
Position du commutateur 3 : les feux de croise‐
ment s'allument et s'éteignent automatique‐
ment en fonction de l'éclairage ambiant, par
exemple dans un tunnel, au crépuscule et par
temps de pluie ou de neige. L'éclairage de vi‐
rage adaptatif est activé.
L'allumage des feux peut se déclencher même
avec un ciel bleu, lorsque que le soleil est bas.Seite 82COMMANDESÉclairage82
Online Edition for Part no. 01 40 2 967 714 - X/15

SécuritéEquipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques des pays et spéciaux qui sont
proposés dans la gamme. Des équipements qui
ne sont pas disponibles dans un véhicule par
exemple en raison de l'équipement spécial
choisi ou de la variante de pays, sont donc éga‐
lement décrits. Cela est aussi valable pour les
fonctions et systèmes touchant la sécurité.Lors de l'utilisation des fonctions et systèmes
correspondants, il faut respecter la réglementa‐
tion nationale respective en vigueur.
Airbags
Le graphique illustre en exemple la MINI Pace‐
man.1Airbags frontaux2Airbags de genoux3Airbag latéral4Airbags de têteAirbags frontaux
Les airbags frontaux protègent le conducteur et
le passager en cas de choc frontal, lorsque l'ef‐
fet de protection des ceintures de sécurité ne
suffit plus.
Airbags latéraux
En cas d'impact latéral, l'airbag latéral soutient
le corps au niveau de la poitrine et du bassin.Airbags de tête
En cas d'impact latéral, l'airbag de tête soutient
la tête.
Airbags de genoux L'airbag de genoux retient les jambes lors d'un
choc frontal.Seite 87SécuritéCOMMANDES87
Online Edition for Part no. 01 40 2 967 714 - X/15

Protection
Les airbags ne se déclenchent pas toujours en
cas de collision, par exemple lors d'un accident
de moindre gravité ou d'impact de l'arrière.
Remarques concernant l'effet
protecteur optimal de l'airbag
AVERTISSEMENT
En cas de position de siège incorrecte ou
de gêne dans la zone de déploiement de l'air‐
bag, le système d'airbags ne pourra pas appor‐
ter l'effet protecteur prévu ou pourra entraîner
des blessures supplémentaires lors de son dé‐
clenchement. Risque de blessures ou danger de
mort. Respecter les remarques concernant l'ef‐
fet protecteur optimal du système d'airbags. ◀▷Se tenir à distance des airbags.▷Toujours saisir le volant par la jante, les
mains en position 3 heures et 9 heures,
pour minimiser le risque de blessure aux
mains ou aux bras lors d'un déclenchement
de l'airbag.▷Il ne doit se trouver aucune autre personne,
aucun animal ni objet entre les airbags et
des personnes.▷Ne pas utiliser le cache de l'airbag frontal
côté passager comme vide-poches.▷Garder dégagés le tableau de bord et le
pare-brise côté passager, c.-à-d. ne pas les
occulter avec un film autocollant ou des re‐
vêtements et ne pas y poser de fixations ou
de câbles, par exemple, pour un appareil
de navigation ou un téléphone portable.▷Veiller à ce que le passager avant soit assis
correctement, c.-à-d. qu'il laisse les pieds
ou les jambes dans l'espace réservé aux
jambes et ne les appuie pas sur le tableau
de bord, car cela pourrait causer des bles‐
sures aux jambes lors du déclenchement de
l'airbag frontal.▷Ne pas monter sur le siège du passager
avant une housse, un coussin, un couvre-
siège à billes de bois ou tout autre équipe‐ment qui n'est pas expressément recom‐
mandé par le fabricant de votre véhicule.▷Ne pas suspendre de vêtements, par exem‐
ple vestons, sur les dossiers.▷Veiller à ce que les occupants aient la tête
loin des airbags latéraux et ne l'appuient
pas sur l'airbag de tête, car cela pourrait
causer des blessures lors du déclenchement
des airbags.▷Ne pas démonter le système de retenue
airbag.▷Ne pas démonter le volant.▷Ne rien coller sur les pièces de recouvre‐
ment des airbags, ne pas les garnir d'un re‐
vêtement quelconque ni les modifier de
quelque manière que ce soit.▷Ne pas modifier ou transformer de quelque
manière que ce soit les composants ou le
câblage électrique du système airbag. Ceci
s'applique aussi aux recouvrements du vo‐
lant, au tableau de bord, aux sièges et aux
montants de toit ainsi qu'aux parties latéra‐
les du ciel de pavillon.
Selon les circonstances, même quand on ob‐
serve toutes les instructions, des blessures ré‐
sultant d'un contact avec les airbags ne sont
pas totalement exclues.
Chez des personnes sensibles, le bruit de l'allu‐
mage et du gonflement peut causer temporai‐
rement des perturbations auditives, en règle
générale passagères.
Vous trouverez aussi des avertissements et des
informations sur les airbags dans les pare-soleil.
Désactivation automatique des airbags
du passager avant
La mesure de la résistance électrique du corps
humain permet de détecter si le siège du pas‐
sager avant est occupé.
Les airbags frontaux, latéraux et de genoux
côté passager sont activés ou désactivés en
conséquence par le système.
Seite 88COMMANDESSécurité88
Online Edition for Part no. 01 40 2 967 714 - X/15

L'état actuel, désactivé ou activé, des airbags
du passager avant est indiqué par le témoin si‐
tué au-dessus du rétroviseur intérieur, voir
page 89.
Avant le transport d'un enfant sur le siège du
passager avant, observer les instructions de sé‐
curité et les instructions d'action sous Transport
d'enfants en sécurité, voir page 56.
AVERTISSEMENT
Pour assurer la fonction de l'airbag de
passager avant, le système doit s'assurer
qu'une personne se trouve sur le siège du pas‐
sager avant. Pour cela, toute la surface du siège
doit être occupée. Risque de blessures ou dan‐
ger de mort. Veiller à ce que le passager laisse
ses pieds sur le plancher. ◀
Dérangement de la désactivation
automatique
Avec des adolescents et des personnes adultes,
les airbags du passager avant peuvent se dés‐ activer dans certaines positions assises. Dans
un tel cas, le témoin pour les airbags du passa‐
ger avant s'allume.
Dans un tel cas, le passager doit prendre une
position adéquate de telle sorte que les airbags
du passager avant soient activés et que le té‐
moin soit éteint.
Si l'activation n'a pas lieu même lorsque le pas‐
sager est assis correctement, ce dernier doit
prendre place à l'arrière.
Pour permettre une détection correcte de l'as‐
sise occupée :▷Ne pas monter sur le siège du passager
avant une housse, un coussin, un couvre-
siège à billes de bois ou tout autre équipe‐
ment non spécialement homologué pour
les sièges passagers avant.▷Ne pas déposer d'appareils électroniques
sur le siège du passager avant si un sys‐
tème de retenue pour enfant y a été
monté.▷Ne pas poser sous le siège des objets qui
pourraient exercer une pression sur le
siège, depuis le bas.
Témoin des airbags du passager avant
Le témoin des airbags du passager avant mon‐
tre l'état de fonctionnement des airbags du
passager avant.
Le voyant montre si les airbags sont activés ou
désactivés.
▷Le témoin s'allume si le sys‐
tème a constaté sur le siège
la présence d'un enfant assis
avec un système de retenue
pour enfant, conformément
aux règles de sécurité, ou si
le siège est vide. Les airbags
du côté du passager avant
ne sont pas activés.▷Le témoin ne s'allume pas si le système a
constaté sur le siège la présence d'une per‐
sonne de stature suffisante et correctement
assise. Les airbags du côté du passager
avant sont activés.
La plupart des sièges enfant sont reconnus par
le système. Tout particulièrement les sièges en‐
fant qui sont exigés par la NHTSA à l'instant de
la production de la voiture. Après le montage
d'un siège enfant, s'assurer que le témoin pour
les airbags du passager avant s'allume. Celui-ci
indique que le siège enfant a été reconnu et
que les airbags du passager avant ne sont pas
activés.
Seite 89SécuritéCOMMANDES89
Online Edition for Part no. 01 40 2 967 714 - X/15

Disponibilité du système airbag
Remarques AVERTISSEMENT
Après le déclenchement du système
d'airbags, certains composants peuvent être
brûlants. Risque de blessures. Ne pas saisir les
composants. ◀
AVERTISSEMENT
Des travaux qui ne sont pas correctement
effectués peuvent entraîner une panne, un dys‐
fonctionnement ou le déclenchement involon‐
taire des airbags. En cas de dysfonctionnement,
les airbags ne peuvent pas se déclencher
comme prévu en cas d'accident, même grave.
Risque de blessure ou danger de mort. Faire
vérifier, réparer, démonter et retirer les airbags
par le partenaire de service après-vente du fa‐
bricant, un autre partenaire de service après-
vente qualifié ou un atelier spécialisé. ◀
Fonctionnement correct
A partir de la position radio, voir
page 61, le voyant s'allume brièvement
et montre ainsi la disponibilité de l'en‐
semble du système airbag et des prétension‐
neurs.
Dérangement du système airbag
▷Le voyant ne s'allume pas à partir de la po‐
sition radio.▷Le voyant reste allumé en permanence.Le système de retenue airbag et le rétracteur
de ceinture sont défecteux. Faire contrôler im‐
médiatement le véhicule par un partenaire de
service après-vente du fabricant, un autre par‐
tenaire de service après-vente qualifié ou un
atelier spécialisé.
Avertisseur de crevaison
RPA
Principe
Le système ne mesure pas la pression de gon‐
flage réelle dans le pneu.
Le système détecte une perte de pression en
comparant les vitesses de rotation des différen‐
tes roues pendant la conduite.
Lors d'une perte de pression, le diamètre de la roue correspondante change et avec lui sa vi‐
tesse de rotation. Cette variation est constatée
et le système signale alors une crevaison.
Conditions de fonctionnement Le système doit être réinitialisé lorsque la pres‐
sion de gonflage est correcte, sinon il ne pour‐
rait pas donner un avertissement fiable en cas
de crevaison.
L'initialisation doit être répétée après chaque
correction de la pression de gonflage et après
chaque changement de pneu ou de roue.
Limites du systèmeUne baisse de pression normale et régulière,
dans les quatre pneus, ne peut pas être détec‐
tée. En conséquence, vérifier régulièrement la
pression de gonflage des pneus.
De graves avaries de pneu soudainement cau‐
sées par des effets extérieurs ne peuvent pas
être annoncées à l'avance.
Dans les situations suivantes, le système risque
d'intervenir à retardement ou de ne pas fonc‐
tionner correctement :▷Système non initialisé.Seite 90COMMANDESSécurité90
Online Edition for Part no. 01 40 2 967 714 - X/15