Page 50 of 789

ADVERTENCIA
Use la correa de sujeción y el anclaje de correa de sujeción para un sistema de
seguridad para niños:
Los anclajes del sistema de seguridad para niños fueron diseñados para soportar sólo
aquellas cargas impuestas por sistemas de seguridad para niños correctamente
instalados. Bajo ninguna circunstancia deberán ser usados para cinturones de
seguridad para adultos, arneses, o para colocar otros ítems o equipos en el vehículo.
Siempre pase la correa de sujeción entre el reposacabezas y el respaldo del asiento:
Colocar la correa de sujeción encima del reposacabezas es peligroso. En caso de un
choque, la correa de sujeción se puede deslizar del reposacabezas, y aflojar el sistema
de seguridad para niños. El sistema de seguridad para niños se puede mover lo que
puede resultar en la muerte o heridas al niño.
PRECAUCION
Con tiempo caluroso y el vehículo cerrado un cinturón de seguridad o sistema de
seguridad para niños puede calentarse mucho. Para evitar quemarse o quemar a un niño,
inspecciónelos antes de que Ud. o el niño los toquen.
NOTA
Su Mazda está equipado con anclajes ISOFIX para instalar los sistemas de seguridad
para niños Mazda diseñados especialmente en los asientos traseros. Cuando se usan estos
anclajes para asegurar un sistema de seguridad para niños, consulte la sección“Sistemas
de seguridad para niños de asegurar con anclajes ISOFIX”(página 2-44).
2-32
Equipo de seguridad esencial
Seguridad de los niños
Page 51 of 789

Instalación del sistema de seguridad para niños
qCategorías de sistemas de seguridad para niños
NOTA
Al comprar un sistema de seguridad para niños pregunte por el más adecuado para su
niño y vehículo.
(Europa)
Los sistemas de seguridad para niños se clasifican en los siguientes 5 grupos de acuerdo
con la reglamentación UNECE 44.
Grupo Edad Peso
0 Hasta 9 meses Menos de 10 kg
0
Hasta 2 años Menos de 13 kg
1 8 meses a 4 años 9 kg―18 kg
2 3 a 7 años 15 kg―25 kg
3 6 a 12 años 22 kg―36 kg
(Otros países)
Cumpla con los requisitos legales respecto al uso de los sistema de seguridad para niños de
su país.
qTipos de sistemas de seguridad
para niños
(Europa)
En este manual para el propietario, se
explica la instalación de los siguientes tres
tipos más populares de sistemas de
seguridad para niños: asiento para bebés,
asiento para niños y asiento para niños
grandes.
NOTA
lLa posición de instalación está
determinada por el tipo de sistema de
seguridad para niños. Lea
cuidadosamente las instrucciones del
fabricante y este manual para el
propietario.
Equipo de seguridad esencial
Seguridad de los niños
2-33
Page 52 of 789
NOTA
lDebido a variaciones en el diseño de
los sistemas de seguridad para niños,
asientos del vehículo y cinturones de
seguridad, no todos los sistemas de
seguridad para niños puede colocarse
en todas las posiciones de los
asientos. Antes de comprar un
sistema de seguridad para niños, se
debe probarlo en la(s) posición(es)
específica(s) del vehículo donde
intenta usarlo. Si no se puede instalar
un sistema de seguridad para niños
comprado anteriormente, deberá
comprar uno diferente que si pueda
ser instalado.
Asiento para bebés
Igual a Grupo 0 y 0
de la
reglamentación UNECE 44.
Asiento para niños
Igual a Grupo 1 de la reglamentación
UNECE 44.
Asiento para niños grandes
Igual a Grupo2y3delareglamentación
UNECE 44.
(Otros países)
Cumpla con los requisitos legales respecto
al uso de los sistema de seguridad para
niños de su país.
2-34
Equipo de seguridad esencial
Seguridad de los niños
Page 57 of 789

Cuadro de conveniencia del sistema de seguridad para
niños de acuerdo a las posiciones de los asientos
(Europa)
La información provista en el cuadro muestra la adecuación de su sistema de seguridad
para niños a las diferentes posiciones del asiento. Para la instalación de sistemas de
seguridad para niños de otros fabricantes, consulte cuidadosamente las instrucciones del
fabricante que vienen con el sistema de seguridad para niños.
Sistemas de seguridad para niños de asegurar con anclajes ISOFIX
Grupo masivo Clase de tamaño MontajePosiciones ISOFIX del vehículo
Trasero exterior
CarrycotF ISO/L1 X
G ISO/L2 X
(1) X
GRUPO 0
Hasta 10 kgE ISO/R1 IL
(1) X
GRUPO 0
Hasta 13 kgE ISO/R1 IL
D ISO/R2 IL
C ISO/R3 IL
(1) X
GRUPO 1
9kg―18 kgD ISO/R2 IL
C ISO/R3 IL
B ISO/F2 IUF
B1 ISO/F2X IUF
A ISO/F3 IUF
(1) X
GRUPO 2
15 kg―25 kg(1) X
GRUPO 3
22 kg―36 kg(1) X
(1) Para el CRS que no tiene la identificación de clase de tamaño ISO/XX (A a G), para el grupo masivo aplicable,
el fabricante del automóvil debe indicar el(los) sistema(s) de seguridad para niños ISOFIX específicos para el
vehículo recomendados para cada posición.
Significado de las letras insertadas en el cuadro anterior:
IUF = adecuado para sistemas de seguridad para niños ISOFIX de categoría universal aprobado para uso en este
grupo masivo.
IL = adecuado para sistemas de seguridad para niños ISOFIX particular (CRS).
Estos CRS ISOFIX son de las categorías“vehículo específico”,“restringido”o“semi-universal”.
X = Posición ISOFIX no adecuada para los sistemas de seguridad para niños ISOFIX en este grupo de masa y/o
esta clase de tamaño.
Equipo de seguridad esencial
Seguridad de los niños
2-39
Page 58 of 789

Excepto sistemas de seguridad para niños de asegurar con anclajes ISOFIX
Grupo de sistema Edad PesoTipo de
sistema de
seguridad
para niñosAsiento del
acompañan-
teAsiento
trasero
(lado de
afuera)Asiento
trasero
(posición
central)
GRUPO 0Hasta
aproximada-
mente 9 mesesMenos de 10
kgAsiento para
bebésXUL
*2
GRUPO 0Hasta
aproximada-
mente 2 añosMenos de 13
kgAsiento para
bebésXUL*2
GRUPO 1Aproximada-
mente 8 meses
a 4 años9kg―18 kgAsiento para
niñosL*1UX
GRUPO 2Aproximada-
mente 3 a 7
años15 kg―25 kgAsiento para
niños grandesL
*1UX
GRUPO 3Aproximada-
mente 6 a 12
años22 kg―36 kgAsiento para
niños grandesL
*1UX
Significado de las letras insertadas en el cuadro anterior:
U = Adecuada para sistemas de categoría“universal”aprobados para el uso en este grupo masivo.
L = Para los sistemas de seguridad para niños categorizados en este grupo de peso, consulte a un concesionario
autorizado Mazda. Respecto a los sistemas de seguridad para niños que se pueden instalar, consulte el catálogo de
accesorios.
X = La posición del asiento no es adecuada para niños en este grupo masivo.
*1 Un sistema de seguridad para niños genuino de Mazda se puede instalar en la posición mirando hacia delante.
Al instalar un sistema de seguridad para niños en el asiento del acompañante, ajuste el almohadón del asiento a
la posición más alta de manera que el cinturón de seguridad pueda sujetar con seguridad el asiento de
seguridad para niños.
*2 Un sistema de seguridad para niños genuino de Mazda se puede instalar en la posición mirando hacia atrás.
NOTA
Al instalar el sistema de seguridad para niños, se deben tener en cuenta los siguientes
puntos:
lSi el sistema de seguridad para niños no entra en el respaldo debido al reposacabezas,
ajuste la altura del reposacabezas o retire el reposacabezas de manera que el sistema
de seguridad para niños entre en el respaldo.
Consulte la sección Reposacabezas en la página 2-15.
lAl instalar un sistema de seguridad para niños en el asiento trasero, ajuste la posición
del asiento delantero de manera que el asiento delantero no haga contacto con el
sistema de seguridad para niños.
Consulte la sección Funcionamiento del asiento en la página 2-5.
2-40
Equipo de seguridad esencial
Seguridad de los niños
Page 59 of 789
(Otros países)
Cumpla con los requisitos legales respecto al uso de los sistema de seguridad para niños de
su país.
Equipo de seguridad esencial
Seguridad de los niños
2-41
Page 60 of 789

Instalación de sistemas de
seguridad para niños
qUbicación de la ménsula de anclaje
Hay ménsulas de anclaje para asegurar los
sistemas de seguridad para niños
equipados en el vehículo. Ubique cada
posición de anclaje usando la figura.
Para instalar un sistema de seguridad para
niños, siga siempre el manual de
instrucciones del sistema de seguridad
para niños.
Ubicación de la ménsula de anclaje
Use las ubicaciones de la ménsula de
anclaje indicada cuando instala un sistema
de seguridad para niños equipado con una
correa de sujeción.
ADVERTENCIA
Siempre coloque la correa de sujeción
en la posición correcta de anclaje de
correa de sujeción:
Colocar la correa de sujeción en una
posición incorrecta de anclaje es
peligroso. En caso de un choque, la
correa de sujeción se puede deslizar y
aflojar el sistema de seguridad para
niños. Si el sistema de seguridad para
niños se mueve puede resultar en la
muerte o heridas al niño.
Siempre pase la correa de sujeción
entre el reposacabezas y el respaldo
del asiento:
Colocar la correa de sujeción encima
del reposacabezas es peligroso. En
caso de un choque, la correa de
sujeción se puede deslizar del
reposacabezas, y aflojar el sistema de
seguridad para niños. El sistema de
seguridad para niños se puede mover
lo que puede resultar en la muerte o
heridas al niño.
Correa de sujeción de
seguridad
Adelante
2-42
Equipo de seguridad esencial
Seguridad de los niños
Page 61 of 789

qUsando el modo de bloqueo
automáticoí
Siga estas instrucciones al usar el modo
de bloqueo automático para el sistema de
seguridad para niños.
1. Asegúrese que el respaldo está bien
seguro empujándolo hasta que esté
completamente trabado.
2. Levante el reposacabezas a la posición
superior bloqueado.
Consulte la sección Reposacabezas en
la página 2-15.
3. Asegure el sistema de seguridad para
niños con la parte del cinturón de falda
del cinturón de falda/hombro. Consulte
las instrucciones del fabricante del
sistema de seguridad para niños por
información respecto a la colocación
del cinturón.
4. Para colocar el retractor en el modo de
bloqueo automático, tire de la parte del
hombro del cinturón hasta que todo el
largo del cinturón quede afuera del
retractor.
5. Empuje el sistema de seguridad para
niños firmemente en el asiento del
vehículo. Asegúrese que el cinturón lo
apriete bien. Podrá oír ruidos
provenientes del retractor al funcionar
si el sistema se encuentra en el modo
de bloqueo automático. Si el cinturón
no sostiene el asiento bien seguro,
repita este procedimiento.
NOTA
Inspeccione esta función cada vez que
vaya a usar el sistema de seguridad para
niños. No se debe poder tirar la parte
del hombro del cinturón hacia afuera
del retractor mientras el sistema está en
el modo de bloqueo automático.
Cuando desmonte el sistema de
seguridad para niños, deberá asegurarse
que el cinturón se retrae completamente
para cambiar el sistema al modo de
bloqueo de emergencia antes que una
persona use el cinturón de seguridad.
6. Si su sistema de seguridad para niños
necesita del uso de una correa de
sujeción de seguridad, consulte las
instrucciones del fabricante para
enganchar y apretar la correa de
sujeción de seguridad.
Equipo de seguridad esencial
Seguridad de los niños
2-43íAlgunos modelos.