
VAROVÁNÍ
Nedotýkejte se elektricky sklopného
zrcátka, když je v pohybu:
Dotýkání se elektricky sklopného
zrcátka, pokud je v pohybu, je
nebezpečné. Vaše ruka může být
zrcátkem zachycena a zraněna a
také může být zrcátko poškozeno.
Použijte spínač elektrického
ovládání pro nastavení zrcátka do
polohy pro jízdu:
Nastavení elektricky sklopného
zrcátka do polohy pro jízdu rukou
je nebezpečné. Zrcátko nemusí být
zajištěno ve své poloze a nebude tak
poskytovat řádný výhled dozadu.
S elektricky sklopným zrcátkem
manipulujte, pouze když vůz
bezpečně stojí:
Obsluha elektricky sklopného
zrcátka, pokud je vozidlo v pohybu,
je nebezpečná. Nápor větru na
zrcátko způsobí jeho sklopení a
nebude jej možné vrátit do polohy
pro jízdu a tím bude zabráněno
výhledu dozadu.
Ovládání vnější zpětných zrcátek při
vypnutém motoru*
Vnějšími zrcátky lze manipulovat ještě asi
po dobu 40 sekund od přepnutí spínače
zapalování z polohy ON do polohy OFF,
když jsou všechny dveře zavřené. Pokud
byly některé z dveří otevřeny, nebude již
elektrické ovládání funkční.
tVnitřní zpětné zrcátko
VAROVÁNÍ
Neskládejte zavazadla nebo náklad
do výšky přesahující opěradla
sedadel:
Skládání zavazadel nebo nákladu do
výšky přesahující opěradla zadního
sedadla je nebezpečné. Může dojít
k omezení Vašeho výhledu dozadu
vnitřním zpětným zrcátkem,
v důsledku čehož se můžete při
změně jízdního pruhu srazit s jiným
vozem.
Nastavení vnitřního zpětného zrcátka
Před jízdou upravte polohu zrcátka tak,
aby Váš výhled procházel středem zadního
okna.
Před jízdou
Zrcátka
*Nkteré modely.3-35

Automatická převodovka
1. Motor běžící na volnoběh se zastaví při sešlápnutí pedálu brzdy, dokud se vozidlo
pohybuje (vyjma jízdy při zvolené poloze R nebo poloze M v režimu pevného nastavení
druhého převodového stupně), načež se vozidlo zastaví.
2. Motor se automaticky opět spustí při uvolnění pedálu brzdy, nachází-li se volicí páka
v poloze D nebo M (ne při režimu pevného nastavení druhého převodového stupně).
3. Je-li volicí páka v poloze N nebo P, motor se znovu nerozběhne, i když brzdový pedál
uvolníte. Motor se znovu rozběhne, pokud je opět sešlápnut brzdový pedál nebo pokud je
páka voliče přesunuta do polohy D, M (ne při režimu pevného nastavení druhého
převodového stupně) nebo R. (Z důvodů bezpečnosti mějte vždy sešlápnutý pedál brzdy,
jestliže přemísťujete volicí páku v době, kdy je motor běžící na volnoběh zastaven.)
Provozní podmínky
Je-li systém funkční
Za následujících podmínek se motor běžící na volnoběh zastavuje a přitom se rozsvěcuje
kontrolka funkce i-stop (zelená).
•(SKYACTIV-G 2.0)
Motor je zahřátý.
•(SKYACTIV-D 1.5)
•Motor není studený.
•Právě neprobíhá adaptace vstřikování paliva, která se provádí pravidelně a automaticky.
•Motor už je nastartovaný a vozidlo už jelo určitou dobu.
•Motor byl nastartován se zavřenou kapotou.
•Akumulátor je v dobrém stavu.
•Všechny dveře, zadní výklopné dveře a kapota jsou zavřené.
•Je zapnutý bezpečnostní pás řidiče.
•Klimatizace není spuštěna v poloze (A/C ON, klimatizace zapnuta) nastavení otočného
ovladače.
•(Automatická klimatizace)
•Otočný ovladač teploty pro systém klimatizace je nastaven do jiné polohy než polohy
maximálního chlazení (A/C ON, klimatizace zapnuta).
•Teplota v interiéru vozidla je téměř stejná jako teplota nastavená pro systém klimatizace.
•Varovná kontrolka systému i-stop (žlutá) nesvítí ani nebliká.
•Systém dálkového ovládání a systém startování tlačítkem fungují normálně.
•Podtlak v brzdách je dostatečně vysoký.
•Volant je v klidu.
Při jízdě
Startování/zastavení motoru
4-15

•(Manuální převodovka)
•Rychlost vozu je přibližně 3 km/h nebo nižší.
•Řadicí páka je v neutrální poloze.
•Spojkový pedál není sešlápnutý.
•(Automatická převodovka)
•Vozidlo zastaví.
•Volicí páka je poloze D nebo v poloze M (ne při režimu pevného nastavení druhého
převodového stupně).
•Kapalina automatické převodovky se dostatečně zahřála.
•Teplota kapaliny automatické převodovky není nadměrně vysoká.
•Volant se nachází přibližně v poloze odpovídající přímému směru jízdy (motor běžící na
volnoběh se nemusí zastavit ani tehdy, jestliže se volant nachází v poloze odpovídající
přímému směru jízdy, pokud na volant působí síla. Aby se motor běžící na volnoběh
zastavil, je nutno uvolnit sílu působící na volant).
•Vozidlo je zastaveno sešlápnutím pedálu brzdy.
•Není používáno nouzové brzdění.
Není-li systém funkční
Motor běžící na volnoběh se nezastavuje za následujících podmínek:
•Vozidlo je zastaveno, avšak motor nadále běží na volnoběh.
•Klimatizace je spuštěna v poloze (A/C ON, klimatizace zapnuta) nastavení otočného
ovladače.
•(Automatická klimatizace)
•Otočný ovladač teploty pro systém klimatizace je nastaven do polohy maximálního
chlazení (A/C ON, klimatizace zapnuta).
•Existuje velký rozdíl mezi teplotou v prostoru pro cestující a teplotou nastavenou na
systému klimatizace.
•Okolní teplota je extrémně vysoká nebo nízká.
•Atmosférický tlak je nízký (při jízdě ve vysokých nadmořských výškách).
•(Automatická převodovka)
•Vozidlo zastavilo na prudkém svahu.
•Při zastavení vozidla se volant nenachází v poloze odpovídající přímému směru jízdy.
•(SKYACTIV-D 1.5)
Pevné částice (PM) odstraňuje filtr pevných částic pro vznětové motory (DPF).
Při jízdě
Startování/zastavení motoru
4-16

POZNÁMKA
Za následujících podmínek je k zastavení motoru běžícího na volnoběh potřebná
určitá doba
•Kapacita akumulátoru je z určitého důvodu spotřebována, například tehdy, jestliže
vozidlo nebylo delší dobu v provozu.
•Okolní teplota je příliš vysoká nebo příliš nízká.
•Poté, co by z určitého důvodu odpojeny svorky akumulátoru, například za účelem jeho
výměny.
•(SKYACTIV-D 1.5)
Po provedení odstranění pevných částic filtrem DPF.
Motor se znovu nerozbíhá
Jsou-li v době, kdy je motor běžící na volnoběh zastaven, provedeny následující úkony,
motor se z bezpečnostních důvodů znovu nerozběhne. V takovém případě nastartujte
motor pomocí normálního postupu.
•Otevření kapoty.
•(Modely určené pro Evropu)
Bezpečnostní pás řidiče je rozepnut a dveře řidiče jsou otevřeny.
•(Vyjma modelů určených pro Evropu)
•(Manuální převodovka)
Když je řadicí páka v jiné poloze než neutrál, je bezpečnostní pás řidiče rozepnut a
dveře řidiče jsou otevřeny.
•(Automatická převodovka)
Je-li volicí páka v poloze D nebo M (ne při režimu pevného nastavení druhého
převodového stupně), bezpečnostní pás řidiče je rozepnut a dveře řidiče jsou
otevřeny.
Krátká doba zastavení motoru nebo dlouhá doba do dalšího zastavení motoru
běžícího na volnoběh
•Okolní teplota je příliš vysoká nebo příliš nízká.
•Akumulátor je vybitý.
•Součásti elektrického systému vozidla mají vysokou spotřebu elektrické energie.
Motor se automaticky znovu rozbíhá po zastavení z volnoběhu
Za následujících podmínek se motor automaticky znovu rozbíhá.
•Spínač i-stop OFF je stisknut, dokud zní zvukový signál.
•Klimatizace je spuštěna v poloze (A/C ON, klimatizace zapnuta) nastavení otočného
ovladače.
Při jízdě
Startování/zastavení motoru
4-17

•(Automatická klimatizace)
•Otočný ovladač teploty pro systém klimatizace je nastaven do polohy maximálního
chlazení (klimatizace zapnuta).
•Teplota v prostoru pro cestující se značně liší od teploty nastavené pro systém
klimatizace.
•Ve svahu se mírně uvolnily brzdy a vozidlo se dává do pohybu.
•Uplynuly dvě minuty od zastavení motoru běžícího na volnoběh.
•Akumulátor je vybitý.
•(Automatická převodovka)
•Je sešlápnut plynový pedál v době, kdy je volicí páka v poloze D nebo M (ne při
režimu pevného nastavení druhého převodového stupně).
•Páka voliče je přesunuta do polohy R.
•Volicí páka je přesunuta z polohy N nebo P do polohy D nebo M (ne při režimu
pevného nastavení druhého převodového stupně).
•Je otočen volant v době, kdy je volicí páka v poloze D nebo M (ne při režimu
pevného nastavení druhého převodového stupně).
•Páka voliče je poloze M a je zvolen režim pevného nastavení druhého převodového stupně.
•(Vyjma modelů určených pro Evropu)
•(Manuální převodovka)
Řadicí páka je v jiné než neutrální poloze, bezpečnostní pás řidiče je rozepnut a dveře
řidiče jsou otevřeny.
•(Automatická převodovka)
Volicí páka je v poloze N nebo P, bezpečnostní pás řidiče je rozepnut a dveře řidiče
jsou otevřeny.
Volicí páka je přesunuta v době, kdy je motor zastaven poté, co běžel na volnoběh
(automatická převodovka)
Je-li volicí páka přesunuta z polohy D nebo M (ne při režimu pevného nastavení druhého
převodového stupně) do polohy N nebo P v době, kdy je motor zastaven poté, co běžel na
volnoběh, nelze motor znovu spustit a ni po uvolnění pedálu brzdy. Motor se znovu
rozběhne, pokud je opět sešlápnut pedál brzdy nebo pokud je volicí páka přesunuta do
polohy D, M (ne při režimu pevného nastavení druhého převodového stupně) nebo do
polohy R. (Z důvodů bezpečnosti mějte vždy sešlápnutý pedál brzdy, jestliže přemísťujete
volicí páku v době, kdy je motor běžící na volnoběh zastaven.)
Při jízdě
Startování/zastavení motoru
4-18

•(Modely určené pro Evropu)
Je-li volicí páka přesunuta z polohy D nebo M (ne při režimu pevného nastavení
druhého převodového stupně) do polohy N nebo P, bezpečnostní pás řidiče je rozepnut
a dveře řidiče jsou otevřené, motor se znovu nerozběhne. Nastartujte motor pomocí
normálního postupu.
•(Vyjma modelů určených pro Evropu)
Je-li volicí páka přesunuta z polohy D nebo M (ne při režimu pevného nastavení
druhého převodového stupně) do polohy N nebo P, bezpečnostní pás řidiče je rozepnut
a dveře řidiče jsou otevřené, motor se znovu rozběhne.
Svorky akumulátoru jsou odpojeny
Po odpojení svorek akumulátoru nemusí být funkce zastavování motoru běžícího na
volnoběh účinná. Kromě toho je po výměně akumulátoru nutno ověřit funkce systému
i-stop. Kontaktujte kvalifikovaného opravce, doporučujeme obrátit se na autorizovaného
opravce vozů Mazda.
Při jízdě
Startování/zastavení motoru
4-19

tVarovná kontrolka systému i-stop (žlutá) / Indikační kontrolka systému i-stop
(zelená)
Aby bylo zaručeno bezpečné a pohodlné používání vozidla, systém i-stop neustále sleduje
úkony řidiče, vnitřní a vnější prostředí vozidla i provozní stav vozidla a používá varovnou
kontrolku systému i-stop (žlutou) a indikační kontrolku systému i-stop (zelenou), aby
informoval řidiče o různých upozorněních a varováních.
POZNÁMKA
U vozidel vybavených středovým displejem se provozní stav systému i-stop zobrazuje na
stavovém displeji monitoru spotřeby paliva.
Viz Zobrazení výsledků na straně 4-93.
Varovná kontrolka systému i-stop (žlutá)
Když kontrolka svítí
•Tato kontrolka se rozsvěcuje tehdy, je-li spínač zapalování přepnut do polohy ON, a
zhasíná po nastartování motoru.
•Kontrolka se rozsvěcuje tehdy, je-li systém vypnut stisknutím spínače i-stop OFF.
•Kontrolka se rozsvěcuje při provádění následujících úkonů po zastavení motoru běžícího
na volnoběh. V takových případech není, v zájmu zajištění bezpečnosti, možné
automatické opětovné spuštění motoru. Nastartujte motor pomocí normálního postupu.
•Otevření kapoty.
•(Modely určené pro Evropu)
Bezpečnostní pás řidiče je rozepnut a dveře řidiče jsou otevřeny.
•(Vyjma modelů určených pro Evropu)
•(Manuální převodovka)
Když je řadicí páka v jiné poloze než neutrál, je bezpečnostní pás řidiče rozepnut a
dveře řidiče jsou otevřeny.
•(Automatická převodovka)
Když je páka voliče v poloze D nebo M (ne režim pevného nastavení druhého
převodového stupně), je bezpečnostní pás řidiče rozepnut a dveře řidiče jsou otevřeny.
Při jízdě
Startování/zastavení motoru
4-20

POZNÁMKA
•Zobrazení na displeji může být obtížně rozeznatelné přes sluneční brýle. Buďto
sluneční brýle odložte nebo upravte svítivost displeje.
•Pokud byl akumulátoru vyjmut a poté znovu nainstalován nebo pokud je napětí
akumulátoru nízké, může se nastavená poloha odchylovat.
•Čtení displeje může být obtížné nebo narušené při určitých povětrnostních podmínkách
jako je déšť, sněžení, silné světlo nebo extrémní teploty.
•Pokud je audiosystém demontován, není možné aktivní projekční displej používat.
Aktivní projekční displej zobrazuje následující informace:
•Provozní podmínky a varování systému radarového adaptivního tempomatu Mazda
(MRCC)
Viz Radarový adaptivní tempomat Mazda (MRCC) na straně 4-130.
•Provozní podmínky a varování systému varování před opuštěním jízdního pruhu (LDWS)
Viz Systém varování před opuštěním jízdního pruhu (LDWS) na straně 4-109.
•Provozní podmínky brzdového asistenta Smart City (SCBS)
Viz Systém Brzdového asistenta Smart City (SCBS) na straně 4-144.
•Provozní podmínky a varování inteligentního brzdového asistenta (SBS)
Viz Inteligentní brzdový asistent (SBS) na straně 4-151.
•Provozní podmínky a varování systému podpory rozpoznávání vzdálenosti (DRSS)
Viz Systém podpory rozpoznávání vzdálenosti (DRSS) na straně 4-122.
•Provozní podmínky a varování nastavitelného omezovače rychlosti
Viz Nastavitelný omezovač rychlosti na straně 4-139.
•Nastavení rychlosti vozidla pro tempomat
Viz Tempomat na straně 4-165.
•Navigační pokyny (TBT) (směr a vzdálenost) a navádění do pruhů
•Rychlost vozidla
Při jízdě
Přístrojový panel a displej
4-36