Black plate (84,1)
Clés
PRUDENCE
Ne pas laisser la clé dans le véhicule si
des enfants s'y trouvent, et les garder
dans un endroit où les enfants ne les
trouveront pas et ne joueront pas avec:Le fait de laisser des enfants dans le
véhicule avec la clé est dangereux.
Cela pourrait entraîner des blessures
ou la mort de quelqu'un. Les enfants
peuvent considérer ces clés comme
un jouet intéressant et peuvent
activer les lève-vitres électriques et
d'autres commandes, voire même
mettre le véhicule en mouvement.
ATTENTION
ØComme la clé (télécommande)
utilise des ondes radio de faible
intensité, elle risque de ne pas
fonctionner correctement dans les
conditions suivantes:
ØLa clé est transportée en même
temps que des appareils de
télécommunication comme des
téléphones cellulaires.
ØLa clé est en contact avec ou
recouverte par un objet
métallique.
ØLa clé se trouve à proximité
d'appareils électroniques, tels
qu'un PC.
ØUn équipement électronique
autre que l'équipement original
Mazda est installé dans le
véhicule.
ØUn équipement situé à
proximité du véhicule émet des
ondes radio. Ø
La clé (télécommande) peut
consommer de l'énergie électrique
en excès lorsqu'elle reçoit des
ondes radio de forte intensité.
Tenez la clé à l'écart des appareils
électriques tels que téléviseur ou
PC.
Ø Pour ne pas endommager la clé
(télécommande), NE PAS:
ØLaisser la clé tomber.
ØMouiller la clé.
ØDémonter la clé.
ØExposer la clé à des
températures élevées, dans des
endroits au soleil comme sur le
tableau de bord ou sur le capot.
ØExposer la clé à des champs
magnétiques.
ØPlacer des objets lourds sur la
clé.
ØPasser la clé au nettoyeur à
ultrasons.
ØPlacer des objets magnétisés à
proximité de la clé.
Un numéro de code est gravé sur la
plaque attachée au jeu de clés; détacher
cette plaque et la conserver dans un
endroit sûr (mais pas dans le véhicule) ce
numéro sera nécessaire si l'on doit
remplacer une des clés (clé auxiliaire).
Noter aussi le numéro de code et le garder
dans un endroit séparé, sécuritaire et
commode, mais pas dans le véhicule.
Si une clé (clé auxiliaire) est perdue,
s'adresser à un concessionnaire agréé
Mazda en s'assurant d'avoir le code de la
clé avec soi.
REMARQUE
Le conducteur doit être muni de la clé pour
s'assurer que le système fonctionne
correctement.
3-2
Avant de conduire
Clés
Mazda6_8DQ9-EC-13L_Edition2 Page84
Wednesday, February 26 2014 2:37 PM
Form No.8DQ9-EC-13L
Black plate (169,1)
SignalVoyants/témoins Page
Témoin de la faible température du liquide de refroidissement du moteur
(bleu) 4-47
Indication de position de plage de boîte de vitesse
4-48
Témoin de mode SPORT4-48
Témoin de feux de route4-48
Témoins de clignotants et de feux de détresse 4-48
Témoin d'immobilisateur4-49
Témoin principal de régulateur de vitesse de croisière (ambre)/Témoin de
réglage de régulateur de vitesse de croisière (vert)4-50
Voyant (ambre)/Témoin (vert) de commande de croisière radar Mazda
(MRCC)4-49
Témoin de feux allumés
4-50
qType B
Les voyants/témoins apparaissent dans l'une des zones grisées.
Signal Voyants/témoins Page
Voyant principal 4-32
En cours de conduite
Tableau de bord et affichage
4-29
Mazda6_8DQ9-EC-13L_Edition2 Page169
Wednesday, February 26 2014 2:38 PM
Form No.8DQ9-EC-13L
Black plate (188,1)
qIndication de position de plage de
boîte de vitesse
Ceci indique la position de plage
sélectionnée.
Témoin de position de rapport
En mode manuel, la lettre “M ”du témoin
de position de plage s'allume et le numéro
du rapport sélectionné s'affiche.
q Témoin de mode SPORTí
L'éclairage est allumé en mode SPORT.
REMARQUE
Le témoin clignote plusieurs fois pour indiquer
que le mode ne peut pas être commuté sur le
mode SPORT même si l'on appuie sur la
commande de sélection de la conduite dans les
conditions suivantes:
lLa conduite du véhicule s'effectue sur une
chaussée glissante telle qu'une route
verglacée ou enneigée.
lLe système de Commande de croisière
radar Mazda (MRCC)/régulateur de vitesse
de croisière fonctionne.
lLe véhicule s'engage dans un virage.
qTémoin de feux de route
Ce témoin indique une des deux
conditions suivantes:
lLes phares sont allumés en position de
feux de route.
lLe levier des clignotants est en position
d'appel de phares.
qTémoins de clignotants et de feux
de détresse
Lorsque les clignotants sont utilisés, le
témoin gauche ou droit de clignotant
clignote pour indiquer quel clignotant
fonctionne (page 4-74).
Lorsque les feux de détresse sont utilisés,
les deux témoins de clignotant clignotent
(page 4-81).
Si un témoin reste allumé (ne clignote
pas) ou s'il clignote anormalement, l'une
des ampoules du clignotant peut être
grillée. S'adresser à un concessionnaire
agréé Mazda.
4-48
En cours de conduite
íCertains modèles.
Tableau de bord et affichage
Mazda6_8DQ9-EC-13L_Edition2 Page188
Wednesday, February 26 2014 2:38 PM
Form No.8DQ9-EC-13L
Black plate (194,1)
Boîte de vitesses automatique
Bouton de déblocage
Indique que le levier sélecteur peut être déplacé librement à toute
position.
Indique qu'il faut maintenir le bouton de déblocage pour changer de
vitesse.
Indique qu'il faut appuyer sur la pédale de frein et maintenir le bouton de
déblocage pour changer de plage. (Le contacteur doit être placé sur ACC ou
ON.) Positions de blocage:
REMARQUE
La Sport AT possède une option que ne possède pas la boîte de vitesses automatique traditionnelle -
l'option pour le conducteur de pouvoir choisir lui-même chaque rapport au lieu de laisser
entièrement le choix du changement de vitesses à la boîte de vitesses. Même si l'on a l'intention
d'utiliser les fonctions de boîte de vitesses automatique comme boîte automatique traditionnelle, il
faut aussi bien être conscient que l'on peut passer par mégarde en mode de changement de vitesses
manuel et qu'un rapport inadéquat pourra alors être conservé lorsque la vitesse du véhicule
augmente. Si l'on remarque que le régime du moteur augmente ou que le moteur s'emballe, vérifier si
l'on n'est pas passé par mégarde en mode de sélection manuelle des rapports (page 4-57).
4-54
En cours de conduite
Boîte de vitesses
Mazda6_8DQ9-EC-13L_Edition2 Page194
Wednesday, February 26 2014 2:38 PM
Form No.8DQ9-EC-13L
Black plate (246,1)
Sélection de conduiteí
La sélection de conduite Mazda offre une occasion de sélectionner différentes
caractéristiques de conduite lorsque le mode SPORT mode est activé. En sélectionnant le
mode SPORT, une plus grande réactivité du véhicule est assurée lors des réglages
automatiques de la commande de changement de vitesses et de la commande des gaz du
moteur. Cela permet une accélération rapide additionnelle qui peut s'avérer nécessaire pour
manœuvrer en toute sécurité lors des changements de voie, de fusion d'autoroutes, ou de
dépassement des autres véhicules.
REMARQUE
Si vous conduisez sur de longues distances en mode SPORT, l'économie de carburant diminuera en
raison de la fréquence d'une conduite effectuée dans des rapports inférieurs. Il n'est pas recommandé
de conduire en mode SPORT en permanence. Il est bien mieux d'utiliser le mode SPORT lorsque vous
avez des situations nécessitant une conduite réactive rapide.
4-106
En cours de conduite
íCertains modèles.
Sélection de conduite
Mazda6_8DQ9-EC-13L_Edition2 Page246
Wednesday, February 26 2014 2:39 PM
Form No.8DQ9-EC-13L
Black plate (247,1)
qInterrupteur de sélection de conduite
Le témoin du mode SPORT dans le
tableau de bord s'allume en mode SPORT.
REMARQUElSi l'on appuie sur l'interrupteur SET/
SET
du système de Commande de
croisière à radar Mazda (MRCC)/
régulateur de vitesse de croisière quand en
mode SPORT, le mode SPORT est
également désactivé automatiquement.
lLorsque le contact est coupé, le mode
SPORT est également désactivé.
lLors de la sélection du mode SPORT la
boîte peut rétrograder automatiquement ou
la vitesse du véhicule peut accélérer selon
la vitesse du véhicule.
q Témoin de mode SPORT
L'éclairage est allumé en mode SPORT.
REMARQUE
Le témoin clignote plusieurs fois pour indiquer
que le mode ne peut pas être commuté sur le
mode SPORT même si l'on appuie sur la
commande de sélection de la conduite dans les
conditions suivantes:
lLa conduite du véhicule s'effectue sur une
chaussée glissante telle qu'une route
verglacée ou enneigée.
lLe système de Commande de croisière
radar Mazda (MRCC)/régulateur de vitesse
de croisière fonctionne.
lLe véhicule effectue un tournant ou roule
sur une route sinueuse.
En cours de conduite
Sélection de conduite
4-107
Mazda6_8DQ9-EC-13L_Edition2 Page247
Wednesday, February 26 2014 2:39 PM
Form No.8DQ9-EC-13L
Black plate (344,1)
qFonctionnement de la radio satelliteí
Touches de syntonisation
par recherche
Bouton de syntonisation manuelle
Touche audio
Qu'est-ce que la radio satellite?
Avec plus de 130 stations, la radio par
satellite SIRIUS vous permet de retrouver
tout ce que vous aimez. Recevez des
canaux et des canaux de musique sans
publicités, plus des canaux sportifs, de
nouvelles, divertissements, etc.
Musique sans publicité dans
pratiquement tous les genres
―du rock
à la pop, du hip-hop à la country, du jazz
au classique, etc. Sans oublier les
représentations en direct et les canaux
dédiés aux artistes.
Les sports en direct, match par match
& Discussions d'experts ―tous les jeux
du NFL, toutes les courses NASCAR
®,
discussions sur le sport 24h/24, 7j/7, sport
universitaire, etc.
Divertissements, comédies et
discussions en exclusivité ―Les plus
grands noms, discussions passionnantes,
comédies hilarantes.
Des nouvelles de classe mondiale, la
circulation et la météo locales.
Abonnez-vous dès aujourd'hui à SIRIUS
Satellite Radio! REMARQUE
Exclusif à Sirius. Si votre véhicule est équipé
de Sirius, votre nouvelle Mazda comprend un
abonnement gratuit d'introduction avec une
offre d'essai à durée limitée. Pour activer
appelez le 888-539-7474. Pour plus
d'informations consulter www.siriusxm.com.
La radio par satellite n'est utilisable que dans
les régions fournissant un service de radio par
satellite (certaines zones des États-Unis et du
Canada). S'adresser à un concessionnaire
agréé Mazda pour plus de détails.
Procédure d'activation de la radio par
satellite
Vous devez contacter SIRIUS pour activer
le service. L'activation est gratuite et ne
nécessite que quelques minutes.
Le service SIRIUS utilise un code
d'identifiant pour identifier votre radio. Ce
code est nécessaire à l'activation du
service SIRIUS et sert également à
signaler les problèmes.
Veuillez préparer les informations
suivantes:
lIdentifiant SIRIUS (n° de série
électronique à 12 chiffres ou ESN*1)
5-48
Fonctions intérieures
íCertains modèles.
Système audio
Mazda6_8DQ9-EC-13L_Edition2 Page344
Wednesday, February 26 2014 2:40 PM
Form No.8DQ9-EC-13L
Black plate (543,1)
qAvertisseur sonore de ceinture de
sécurité
Si la ceinture de sécurité du conducteur
n'est pas bouclée lorsque le contacteur est
mis sur ON, un bip sonore est émis
pendant 6 secondes environ.
Si la ceinture de sécurité du conducteur ou
du passager avant n'est pas bouclée et le
véhicule est conduit à une vitesse
dépassant 20 km/h (12 mi/h) environ, un
nouveau bip sonore se déclenchera
pendant un laps de temps spécifié.
REMARQUE
lCertains modèles n'ont pas la fonction
d'avertissement de ceinture de sécurité pour
le siège du passager avant.
lSi des objets lourds sont placés sur le siège
du passager avant, il est possible que la
fonction de voyant/bip de ceinture de
sécurité du passager avant s'enclenche,
selon le poids de ces objets.
lPour permettre au capteur de chargement
du siège de passager avant de fonctionner
correctement, n'utiliser pas de coussin
supplémentaire sur le siège pour vous
asseoir. Le capteur risque de ne pas
fonctionner correctement car il sera gêné
par le coussin additionnel.
lLorsqu'un petit enfant s'assoit sur le siège
du passager avant, il est possible quele bip
d'alarme ne s'enclenche pas.
qAvertisseur sonore du contanteur
non coupé (STOP)
Si la portière du conducteur est ouverte
alors que le contacteur est en position
ACC, un bip sonore continu retentit pour
avertir le conducteur que le contacteur
n'est pas coupé (STOP) (pour les
véhicules équipés d'un compteur de type
A, les messages s'affichent sur le tableau
de bord). Le système d'ouverture à
télécommande ne fonctionne alors pas, il
est impossible de verrouiller la voiture et
la batterie se décharge.
qAvertisseur sonore de la clé
retirée du véhicule
Dans les conditions suivantes, un bip
sonore retentira et le voyant KEY (rouge)
clignotera en continu si le contacteur n'est
pas en position d'arrêt pour avertir le
conducteur que la clé a été retirée (pour
les véhicules équipés d'un compteur de
type A, les messages s'affichent sur le
tableau de bord). Le voyant KEY (rouge)
s'arrête de clignoter une fois que la clé est
de retour dans le véhicule (pour les
véhicules équipés d'un compteur de type
A, les messages s'affichent sur le tableau
de bord):
Le contacteur n'est pas mis en position
d'arrêt et toutes les portières ont été
fermées après le retrait de la clé du
véhicule. (Un bip sonore retentit 6 fois.)
REMARQUE
Comme la clé utilise des ondes radio de faible
intensité, l'alerte Clé retirée du véhicule peut
être activée si la clé est transportée en même
temps qu'un objet métallique ou si elle se
trouve dans une zone où la réception du signal
est mauvaise.
En cas de problèmes
Voyants/témoins et carillons d'alarme
7-41
Mazda6_8DQ9-EC-13L_Edition2 Page543
Wednesday, February 26 2014 2:42 PM
Form No.8DQ9-EC-13L