3-45
Før kørsel
Sikkerhedssystem
tBetjening
Aktivering
Systemet aktiveres, når tændingskontakten
trykkes fra TIL til FRA.
Sikkerhedsindikatoren i instrumentpanelet
blinker hvert 2. sekund, til systemet
deaktiveres.
Deaktivering
Systemet deaktiveres, når
tændingskontakten slås TIL med
den korrekt programmerede nøgle.
Sikkerhedsindikatoren tænder i cirka
tre sekunder og slukker derefter. Hvis
motoren ikke kan startes med den
korrekte nøgle, o
g sikkerhedsindikatoren
bliver ved med at lyse eller blinke, skal
der forsøges følgende:
Sørg for, at nøglen er inden for
funktionsområdet for signaltransmission.
Stil tændingen på OFF, og genstart
derefter motoren.
Hvis motoren ikke
starter efter 3 eller flere forsøg, skal du
kontakte et autoriseret Mazda-værksted.
BEMÆRK
•Nøglerne er udstyret med en unik
elektronisk kode. Derfor og af
hensyn til sikkerheden kan der
forekomme en del ventetid, når
der bestilles nye nøgler. Nøglerne
kan udelukkende rekvireres fra et
autoriseret Mazda-værksted.
•Sørg altid for at have en
reservenøgle, hvis originalen skulle
blive væk. Hvis en nøgle bliver
væk, skal du kontakte et autoriseret
Mazda-værksted hurtigst muligt.
•Hvis en nøgle bliver væk, kan et
autoriseret Mazda-værksted
foretage en elektronisk om
kodning
af de resterende nøgler og
startspærresystemet. Medbring
alle de resterende nøgler til et
autoriseret Mazda-værksted for at
få dem omkodet.
Det er ikke muligt at starte bilen med
en nøgle, der ikke er blevet om
kodet.
BEMÆRK
•Hvis nøglen anbringes på et sted,
hvor det er svært for systemet at
registrere signalet, f.eks. på
instrumentgruppen eller i
handskerummet, starter motoren
muligvis ikke, og
sikkerhedsindikatoren kan lyse eller
blinke. Bri
ng nøglen inden for
signalområdet, stil tændingen på
FRA, og genstart derefter motoren.
•Signaler fra tv- eller radiostationer,
en transceiver eller en mobiltelefon
kan forstyrre startspærresystemet.
Hvis den korrekte nøgle
anvendes,
og motoren ikke vil starte, skal
sikkerhedsindikatoren undersøges.BEMÆRK
•Hvis sikkerhedsindikatoren blinker
konstant under kørsel, skal motoren
ikke slukkes. Kontakt et autoriseret
Mazda-værksted, og få den efterset.
Hvis motoren slukkes, når
indikatoren blinker, kan den ikke
startes igen.
•Da de elektroniske koder nulstilles,
når startspærresystemet repareres,
skal nøglerne bruges. Sørg for at
tage alle nøglerne med til et
autoriseret Mazda-værksted, så de
kan programmeres.
3-56
Før kørsel
Kørselstips
Hvis det er nødvendigt at rokke bilen for
at få den fri af sne, sand eller mudder,
trædes der let på speederen, og
gearstangen skiftes langsomt fra 1 (D) til
R (bakgear).Medbring altid nødudstyr. Dette
bør
omfatte snekæder, en rudeskraber,
nødblus, en lille skovl, startkabler og
en lille pose sand eller salt.
Lad en fagekspert, og vi anbefaler
et autoriseret Mazda-værksted,
kontrollere følgende:
•Sørg for at have den korrekte
fros
tvæskeblanding i kølesystemet.
Se afsnittet "Motorkølevæske" på
side 6-30.
•Undersøg batteriets og dets kablers
tilstand. Kulde nedsætter batteriets
ydeevne.
•Brug en motorolie, der er passend
e
for de laveste omgivende temperaturer,
som bilen skal køres i (side 6-23).
•Undersøg tændingssystemet for skader
og løse forbindelser.
•Brug frostsikret sprinklervæske – men
brug ikke motorfrostvæske som
sprinklervæske (side 6-3
4).
Rokning af bilen
Lad ikke hjulene spinde ved høje
hastigheder, og lad ikke nogen stå
bag hjulene og skubbe på bilen:
Det er farligt at lade hjulene spinde
ved høje hastigheder, hvis bilen sidder
fast. Hjulet kan blive overophedet
og eksplodere. Dette kan føre til
alvorlige personskader.
Hvis bilen rokkes for meget, kan det
medføre overophedning af motoren
samt beskadigelse af transmissionen
og dækkene.
ADVARSEL
FORSIGTIG
Vinterkørsel
BEMÆRK
•Brug ikke parkeringsbremsen i
frostvejr, da den kan fryse fast.
Skift i stedet til P, hvis bilen har
automatgear, eller til 1 eller R
(bakgear), hvis bilen har manuelt
gear. Bloker baghjulene.
•Fjern sne, før du kører. Sne, der
efterlades på forruden, er farlig,
da det kan blokere udsynet.
•Anvend ikke for stor kraft på en
vinduesskraber, når du aftager is
eller frosset sne på spejlglasset
og forruden.
3-61
Før kørsel
Kørsel med anhænger
Mazdaen er først og fremmest konstrueret til at køre med passagerer og bagage.
Skal der bruges en anhænger, skal denne vejledning følges, da førerens og passagerernes
sikkerhed afhænger af korrekt udstyr og sikre kørevaner. Kørsel med anhænger påvirker
styreegenskaber, bremser, stabilitet, ydeevne og økonomi.
Kør aldrig med overlæs på bil eller anhænger. Kontakt en autoriseret Mazda-forhandler,
hvis der kræves yderligere oplysninger.
tVægtgrænser
Anhængerens totalvægt, den samlede vogntogsvægt og vægten på anhængertrækket
skal holdes inden for grænserne i vægtskemaet for anhængertræk.
ANHÆNGERENS TOTALVÆGT:
summen af anhængerens egenvægt og læs.
SAMLET VOGNTOGSVÆGT:
summen af anhængerens totalvægt og bilens vægt, inklusive anhængertræk, passagerer og
læs i bilen.
VÆGT PÅ ANHÆNGERTRÆKKET:
Den vægt, der er på anhængertrækstangen. Denne kan ændres ved
at fordele vægten på
anhængeren.
Kørsel med campingvogn og anhænger
(Europa/Rusland/Tyrkiet/Israel/Sydafrika)
•Kør ikke med anhænger de første 1000 km i din nye Mazda. Hvis du gør det, kan
det beskadige motoren, transmissionen, differentialet, hjulophængene og andre af
drivsystemets dele.
•Beskadigelse, der forårsages ved at køre med anhænger/campingvogn i Tyrkiet, er
ikke dækket af bilens garanti.
FORSIGTIG
4-48
Under kørsel
Gearkasse
tGearskifteindikator*
Gearskifteindikatoren hjælper dig med at
opnå optimal brændstoføkonomi og jævn
kørsel. Den viser den valgte gearposition
på instrumentpanelet og giver føreren
besked om at ændre til den mest passende
gearpo
sition i forhold til de faktiske
køreforhold. •Hold foden fra koblingen, undtagen
når der skiftes gear. Brug endvidere
ikke koblingen til at holde bilen
stille på en stigning. Hvis du kører
med foden på koblingen, medfører
det unødigt slid og beskadigelse.
•Brug ikke for mange kræfter til
skubbe gearstangen sidelæns ved
skift fra 5. til 4. gear. Dette kan
medføre utilsigtet valg af 2. g
ear,
hvilket kan beskadige gearet.
•Sørg for, at bilen står helt stille, før
der skiftes til R (bakgear). Hvis du
skifter til bakgear, mens bilen stadig
kører, kan det skade transmissionen.BEMÆRK
•På biler med instrumentgruppe af
type C*1
Hvis motorhastigheden er ved at
overstige den tilladte motorhastighed,
aktiveres summeren.
Se afsnittet "Summer for
overomdrejninger" på side7-53.
Du kan finde ud af, hvilken type
instrumentgruppe din Mazda er
udstyret med ved at se afsnittet
"Måleinstrumenter" på side 4-24.
•Hvis det er svært at skifte til
R (bakgear), skal du skifte tilbage
til frigear, slippe koblingen og
prøve igen.
FORSIGTIGBEMÆRK
•(Med i-stop-funktion)
Hvis motoren er stoppet på grund af
stalling, kan den genstartes ved at
trykke på koblingspedalen inden
for 3 sekunder fra, at den stoppede.
Motoren kan ikke genst
artes,
selvom koblingspedalen trykkes
ned, i følgende situationer:
• Førerdøren er åben.
• Førerens sikkerhedssele er
ikke spændt.
• Koblingspedalen slippes ikke
helt, efter at motoren har stallet.
• Koblingspedalen trykkes ned,
mens motoren ikke er stoppet helt.
IndikationTilstand
Tal Den valgte gearposition vises.
og talDer anbefales at skifte op eller ned
til den angivne gearposition.
Valgt gearposition Passende gearposition
*Visse modeller.
5-61
Funktioner i kabine
Audiosystem
tBetjening af en DAB-radio (Digital Audio Broadcasting) (type D)*
Hvad er DAB-radio?
DAB-radio er et digitalt radiotransmissionssystem.
DAB-radio leverer radiolyd af høj kvalitet vha, en automatisk frekvensskiftefunktion inden
for grlnseområder.
Ved at vise radioteksten kan oplysninger såsom sangtitel eller kunstnernavn vises.
Tænd radioen
1. Vælg på startskærmen for at få vist underholdningsskærmen.
2. Vælg , og følgende ikoner vises nederst på skærmen.
IkonFunktion
Viser underholdningsmenuen. Bruges til at skifte til en anden lydkilde.
Viser stationslisten (ensemble og station).
Vælg for at opdatere stationslisten.
Vælg
for at vælge det ensemble, du vil vise.
Viser listen over favoritter. Tryk og hold for at gemme den aktuelt indstillede station
på favoritlisten.
Se afsnittet "Betjening af radioen (type D)" på side 5-58.
Finder den ønskede station på stationslisten.
Stiller ind på hver station på stationslisten i 10 sekunder.
Tryk igen, når den ønskede station kommer op.
Slår TA-tilstanden til eller fra.
Se afsnittet "Betjening af radioen (type D)" på side 5-58.
Går tilbage til det forrige station.
Berør og hold knappen nede for at vende tilbage til den øverste station i det foregående ensemble.
Går til næste station.
Berør og hold knappen nede for at vende tilbage til den øverste station i det næste ensemble.
Viser DAB-radioens indstillingsskærm.
DAB
Opdater liste
Vælg ensemble
BEMÆRK
Hvis stationen ikke er tilgængelig, skifter den til opdateringsskærmbilledet for
stationslisten. Opdater stationslisten.
*Visse modeller.
5-95
Funktioner i kabine
Bluetooth®
Bluetooth ® håndfri – Oversigt
Når der sluttes en Bluetooth®-enhed (mobiltelefon) til bilens Bluetooth®-enhed via
radiotransmission, kan der foretages eller modtages et opkald ved at trykke på taleknappen,
svarknappen og læg på-knappen på lydfjernbetjeningskontakt eller ved at betjene
midterpanelet. Selvom en enhed (mobiltelefon) f.eks. er i din jakkelomme, kan der
foretages et opkald uden at tage enheden (mobiltelefonen) ud og betjene den direkte.
Beskrivelse af Bluetooth
®-audio
Når en bærbar audioenhed, der er udstyret med Bluetooth®-kommunikationsfunktion,
parres til bilen, kan du lytte til musik, der er optaget på den parrede bærbare audioenhed,
fra bilens højttalere. Det er ikke nødvendigt at slutte den bærbare audioenhed til bilens
eksterne inputterminal. Efter programmeringen afspilles eller standses musikken via bilens
audiokontrolpanel.
Bluetooth®*
BEMÆRK
•For din sikkerheds skyld kan en enhed kun parres, mens bilen er parkeret. Begynder
bilen at køre, annulleres parringsprocessen. Parkér bilen et sikkert sted før parring.
•Kommunikationsområdet for en Bluetooth
®-enhed er ca. 10 meter eller mindre.
•Du har grundlæggende audiofunktioner til rådighed ved hjælp af talekommandoer,
selv hvis Bluetooth
® ikke er tilsluttet.
*Visse modeller.
5-125
Funktioner i kabine
Bluetooth®
Foretagelse af et opkald vha. et
telefonnummer
1. Tryk kort på taleknappen.
2.Sig: [Bip] "Dial" (opkald).
3.Prompt: "Number, please"
(angiv nummer).
4.Sig: [Bip] "XXXXXXXXXXX
(telefonnummer)"
5.Prompt: "XXXXXXXXXXX.
(Telefonnummer). Efter bippet skal du
fortsætte med skrive numre, eller sige
Go-Back (Gå tilbage) for at genindtaste
de sidst indtastede numre eller trykke på
svarknappen for at gennemføre opkaldet.
6.(Ringer op)
Tryk på svarknappen, eller sig "Dial"
(opkald), og gå så til trin 7.
(Tilføjelse/angivelse af telefonnummer)
Sig, "XXXX" (ønsket telefonnummer),
og gå derefter til trin 5.
(Rettelse af navn)
Sig: "Go Back" (gå tilbage). Promptet
svarer "Go Back" (gå tilbage). De sidst
indtastede numre er fjernet."
Gå derefter tilbage til trin 3.
7.Prompt: "Dialing" (kalder op).
Sådan foretages opkald via telefonbogen
1. Tryk kort på taleknappen.
2.Sig: [Bip] "Call" (ring op).
3.Prompt: "Name please." (angiv navn).
4.Sig: [Bip] "XXXXX... (F.eks. "Johns
telefon")" (sig stemmekoden registreret
i telefonbogen).
5.Prompt: "Calling XXXXX... (ringer
til XXXXX...) (F.eks. "John's phone")
XXXX (f.eks. "at home") (hjemme).
Is this correct?" (er dette korrekt?)
(stemmekode og placering for
telefonnummer registreret i
telefonbogen).
6.Sig:
[Bip] "Yes" (ja).
7.Prompt: "Dialing" (kalder op).Genopkaldsfunktion
1. Tryk kort på taleknappen.
2.Sig: [Bip] "Redial" (genkald).
3.Prompt: "Dialing" (kalder op).
Afslutning af det aktuelle opkald
Tryk på læg på-knappen i løbet af
et opkald.
tDTMF-transmission (dobbelttone
multifrekvenssignal)
Denne funktion bruges til transmittering
af DTMF via brugerens stemme.
Modtageren af en DTMF-transmission er
normalt en hjemmebaseret telefonsvarer
eller en virksomheds automatiske call
center (når der sendes tonesign
aler tilbage
i forhold til talevejledningsoptagelsen).
1. Tryk kort på taleknappen.
2.Sig: [Bip] "XXXX... send" (Send
XXXX...) (Udtal DTMF-koden).
3.Prompt: "Sending XXXX... (sender
XXXX...) (DTM-k
ode)"
5-129
Funktioner i kabine
Bluetooth®
tModtagelse af et indgående opkald
Når der modtages et indkommende opkald, vises skærmen med meddelelse om indkommende
opkald. Indstillingen "Meddelelser om indgående opkald" skal være slået til.
Se afsnittet "Kommunikationsindstillinger" på side 5-134.
Tryk på læg på-knappen på audiokontrolknappen eller vælg på skærmen for at
modtage opkaldet.
Tryk på læg på-knappen på audiokontrolknappen eller vælg
på skærmen for at
afvise opkaldet.
Følgende ikoner vises på skærmen under et opkald. De ikoner, der kan anvendes,
varierer efter anvendelsesbetingelserne.
IkonFunktion
Viser menuen Kommunikation.
Afslutter opkaldet.
Viderestilling af et opkald fra håndfri til en mobiltelefon
Kommunikation mellem den Bluetooth
®-enhed og en enhed (mobiltelefon) annulleres,
og et indkommende opkaldmodtages af enheden (mobiltelefon) som et standardopkald.
Viderestilling af et opkald fra en enhed (mobiltelefon) til håndfri
Kommunikation mellem enheder (mobiltelefon) kan foregå via Bluetooth
® håndfri.
Mute
Mikrofonen kan slås fra under et opkald.
Når den vælges igen, annulleres deaktiveringen.
Der foretages et opkald til en anden person under et opkald, og der kan oprettes et
trevejsopkald. Vælg kontaktpersonen blandt de følgende for at foretage et opkald.
: Opkaldshistorikken vises.
: Telefonbogen vises.
: Opkaldstastaturet vises. Indtast telefonnummeret.
Enheden kan eventuelt ikke anvendes afhængigt af det kontraktlige indhold.
Det opkald, der er på hold, gøres til et 3-vejs opkald.
Enheden kan eventuelt ikke anvendes afhængigt af det kontraktlige indhold.
Skifter opkaldet til på hold.
DTMF-transmission (dobbelttone multifrekvenssignal)
Denne funktion bruges til transmittering af DT
MF via opkaldstastaturet. Modtageren af
en DTMF-transmission er generelt en hjemmetelefons telefonsvarer eller en virksomheds
automatiske vejledningscallcenter.
Indtast nummeret vha. opkaldstastaturet.
Besvar
Ignorér
Opkaldshistorik
Kontakter
Ring op