4-46
Under kørsel
Instrumentgruppe og display
tIndikator for skruenøgle*
Advarselslampen tændes kortvarigt, når
tændingskontakten drejes til stillingen ON,
og slukkes herefter efter et par sekunder.
Tænder på følgende tidspunkter
Indikatoren for skruenøgle lyser, når den
forudindstillede vedligeholdelsesperiode
er nået. Kontrollér indholdet, og udfør
vedligeholdelsen.
Se afsnittet "Vedligeholdelsesovervågning"
på side 6-15.
Ved blinken (SKYACTIV-D 2.2)
Slamsamleren separerer vand fra
brændstoffet.
Hvis der akkumuleres vand i dette filter,
blinker advarselslampen. I en sådan
situation skal du hurtigst muligt kontakte
en specialist. Vi anbefaler et autoriseret
Mazda-
værksted.
tIndikator for lav
kølervæsketemperatur (blå)
Indikatoren lyser konstant, når motorens
kølervæsketemperatur er lav, og slukkes,
når motoren er varm.
Hvis indikatoren for lav kølervæsketem-
peratur stadig lyser, når motoren er varmet
op, kan temperaturføleren være defekt.
Kontakt en fagekspert. Vi anbefaler et
autoriseret Mazda-værksted.
tGlødeindikator (SKYACTIV-D 2.2)
Denne lampe lyser muligvis, når
tændingen drejes til stillingen ON.
Den slukker, når gløderørene er varme. Hvis
tændingen lades være drejet til ON i længere
tid, uden at motoren kører efter opvarmning
af gløderørene, kan gløderørene varme op
igen, hvilket vil tænde glødeindikatoren.
*Visse modeller.
4-114
Under kørsel
i-ACTIVSENSE
•RVM-systemet til overvågning af området bag bilen er beregnet til at assistere føreren med at
kontrollere området bag bilen til begge sider under vognbaneskift. Dette gøres ved at advare
føreren om tilstedeværelsen af køretøjer, der nærmer sig bagfra i en tilstødende vognbane.
Systemets overvågningsområde strækker sig fra bageste kant på bilens forreste døre og ca.
50 m bagud på vognbaner på begge sider. Når systemet opfanger et køretøj, der nærmer sig,
tændes advarselslampen for RVM på venstre og højre sidespejl alt efter forholdene. Hvis
blinklyset er aktivt i den side, hvor advarselslampen tændes, begynder lampen at blinke,
og en advarselsl
yd aktiveres for at gøre føreren opmærksom på situationen.
•En systemfejl eller betjeningsbetingelserne angives med en advarsel.
Se afsnittet "Advarselslamper/indikatorer" på side 7-35, 4-118.
Se "Advarselslyd for overvågningssystem på bilens bagend
e" på side 7-52.
Rear Vehicle Monitoring-system (RVM)*
Dette system er kun designet til at hjælpe føreren med at bedømme, om området
bag bilen er frit, før der skiftes vognbane. Før der foretages et vognbaneskift,
skal området omkring bilen altid kontrolleres visuelt. På grund af RVM-systemets
begrænsninger, tændes advarselslampen ikke altid, selv om der er et køretøj i en
tilstødende vognbane. Stol ikke udelukkende på dette system, og kontrollér altid
området omkring bilen visuelt.
Detektionsområde Din bil
ADVARSEL
*Visse modeller.
4-118
Under kørsel
i-ACTIVSENSE
tRVM-advarselslampe
Overvågningssystemet gør føreren opmærksom på tilstedeværelsen af andre køretøjer i
tilstødende vognbaner vha. RVM-advarselslampen og -lyden, mens systemet er aktivt.
RVM-advarselslampe
RVM-advarselslamperne er monteret på venstre og højre sidespejl. Advarselslyset tændes,
når en bil nærmer sig bagfra i en tilstødende vognbane. Hvis blinklyset aktiveres i den side,
hvor RVM-advarselslyset er tændt, begynder advarselslampen at blinke for at gøre føreren
opmærksom på situationen.
Deaktivering af lysdæmperfunktion
Når forlygtekontakten er i positionen eller , er RVM-advarselslamperne normalt
dæmpede, så de ikke lyser kraftigt. Køres der i snev
ejr eller tåge, og er det svært at se de
dæmpede RVM-advarselslamper pga. lysforholdene, kan drejeknappen til instrumentbræt-
belysning drejes helt i urets retning for at deaktivere
lysdæmpning, hvilket får advar-
selslamperne til at lyse kraftigere. Se "Instrumentbrætbelysning" på side 4-28.
5-93
Funktioner i kabine
Audiosystem
Du accepterer, at du udelukkende vil bruge Gracenote-data, Gracenote-softwaren og
Gracenote-servere til din egen personlige og ikke-kommercielle brug. Du accepterer ikke at
tildele, kopiere, overføre eller sende Gracenote-softwaren eller nogen Gracenote-data til
nogen tredjepart. DU ACCEPTERER IKKE AT BRUGE ELLER UDNYTTE
GRACENOTE-DATA, GRACENOTE-SOFTWAREN ELLER GRACENOTE-SERVERE
PÅ ANDEN MÅDE END DEN, DER ER UDTRYKKELIGT TILLADT HERI.
Du accepterer, at din ikke-eksklusive licens til at bruge Gracenote-data, Gracenote-
s
oftwaren og Gracenote-servere ophører, hvis du overtræder disse begrænsninger.
Hvis din licens ophører, accepterer du at indstille enhver brug af Gracenote-dataene,
Gracenote-softwaren og Gracenote-servere. Gracenote forbeholder sig alle rettigheder
til Gracenote-dataene, Gracenote-softwaren og Gracenote-servere, herunder alle
ejerskabsrettigheder. Gracenote kan under ingen omstændigheder holdes ansvarlig for
nogen betaling til dig for nogen oplysninger, som du leverer. Du accepterer, at Gracenote,
Inc. kan håndhæve sine rettigheder iht. denne aftale mod dig direkte i sit eget navn.
Gracenote-tjenesten anvender et unikt id til at spore forespørgsler til statistiske formål.
Formålet med et tilfældigt tildelt numerisk id er at gøre det muligt for Gracenote-tjenesten
at tælle forespørgsler uden at vide noget om, hvem du er. Du kan finde flere oplysninger
på websiden med Gracenotes politik for beskyttelse af personlige oplysninger for
Gracenote-tjenesten.
Gracenote-softwaren og alle elementer i Gracenote-data er licenseret til dig "SOM DE ER
OG FOREFINDES". Gracenote giver ingen erklæringer eller garantier af nogen slags,
hverken udtrykkelige eller underforståede, angående nøjagtigheden af Gracenote-data fra
Gracenote-servere. Gracenote forbeholder sig retten til at slette data fra Gracenote-servere
eller til at ændre datakategorier af enhver årsag, som Gracenote finder tilstrækkelig.
Der gives ingen garanti for, at Gracenote-software eller Gracenote-servere er fejlfri, eller at
funktionen af Gracenote-software eller Gracenote-servere vil være uafbrudt. Gracenote er
ikke forpligtet til at give dig nye udvidede eller yderligere datatyper e
ller kategorier, som
Gracenote kan levere i fremtiden, og kan når som helst afbryde sine tjenester.
GRACENOTE FRALÆGGER SIG ALLE GARANTIER, UDTRYKKELIGE ELLER
UNDERSTÅEDE, HERUNDER, MEN IKKE BEGRÆNSET TIL, UNDERFORSTÅEDE
GARANTIER FOR SALGBARHED ELLER EGNETHED TIL ET BESTEMT FORMÅL,
EJENDOMSRET OG IKKE-KRÆNKELSE AF RETTIGHEDER. GRACENOTE
GARANTERER IKKE FOR DE RESULTATER, DER OPNÅS GENNEM DIN BRUG AF
GRACENOTE-SOFTWAREN ELLER NOGEN GRACENOTE-SERVER. UNDER INGEN
OMSTÆNDIGHEDER KAN GRACENOTE HOLDES ANSVARLIG FOR NOGEN
FØLGESKADER ELLER HÆNDELIGE SKADER ELLER FOR NOGEN TABT
FORTJENESTE ELLER MISTET OMSÆTNING.
© 2000 indtil nu.
Gracenote, Inc.
5-100
Funktioner i kabine
Bluetooth®
Oplæsning af registrerede enheder
Bluetooth
® håndfri kan oplæse de
enheder, der er registreret i systemet.
1. Tryk kortvarigt på svarknappen eller
taleknappen.
2.Sig: [Bip] "Setup" (opsætning).
3.Prompt: Select one of the following:
Pairing options, confirmation prompts,
language, password, select phone or
select music player (vælg en af
følgende: parringsindstillinger,
bekræftelsesprompter, sprog,
adgangskode, vælg telefon eller
vælg musikafspiller).
4.Sig: [Bip] "Pairing options"
(parringsindstillinger).
5.Prompt: "Select one of the following:
Pair, edit, delete, list, or set pin Code."
(vælg en af følgende: parring, ændring,
sletning, liste eller indstil pinkode).
6.Sig: [B
ip] "List" (liste).7.Prompt: "XXXXX..., XXXXX...,
XXXXX... (F.eks. Enhed A, enhed B,
enhed C)" (stemmevejledningen læser
de enhedsnavne højt, der er registreret i
håndfrisystemet).
Tryk kortvarigt på taleknappen under
oplæsningen af det ønskede enhedsnavn,
og udtal derefter én af følgende
talekommandoer for at udføre den.
• "Select phone" (vælg telefon):
Vælger enheden (mobiltelefon),
hvis der trykkes kortvarigt på
taleknappen.
• "Select music player" (vælg
musikafspiller): Vælger enheden
(musikafspiller), hvis der trykkes
kortvar
igt på taleknappen.
• "Edit" (rediger): Redigerer enheden,
hvis der trykkes kortvarigt på
taleknappen.
• "Continue" (fortsæt): Resten af
listen læses højt.
• "Delete" (slet): Sletter den
registrerede en
hed, hvis der trykkes
kortvarigt på taleknappen.
• "Previous" (forrige): Vender tilbage
til den sidst nævnte enhed, hvis der
trykkes kortvarigt på taleknappen.
8.Prompt: "End of list, would you like
to st
art from the beginning?" (Slut på
liste. Vil du starte forfra?)
9.Sig: [Bip] "No" (nej).
10.Prompt: "Returning to main menu."
(returnerer til hovedmenu).
Va l g a f e n h e d
Er flere enheder blevet parret, vil
Bluetooth
®-enheden oprette forbindelse
til den senest parrede enhed. Ønsker du at
oprette forbindelse til en anden parret
enhed, skal forbindelsen ændres. Ændres
en forbindelse, vil enhedernes foretrukne
rækkefølge blive husket, selv
om
tændingen slukkes.
BEMÆRK
Brug kun denne funktion, når bilen er
parkeret. Det er for distraherende at
gøre, mens du kører, og kan resultere
i fejlregistreringer.
5-101
Funktioner i kabine
Bluetooth®
(Håndfri telefon)
1. Tryk kortvarigt på svarknappen eller taleknappen.2.Sig: [Bip] "Setup" (opsætning).3.Prompt: Select one of the following: Pairing
options, confirmation prompts, language,
password, select phone or select music player
(vælg en af følgende: parringsindstillinger,
bekræftelsesprompter, sprog, adgangskode,
vælg telefon eller vælg musikafspiller).
4.Sig: [Bip] "Select phone" (vælg telefon).5.Prompt: "Please say the name of the device you
would like to select (sig navnet på den enhed, du
ønsker at vælge). Available devices are XXXXX...
(De tilgængelige enheder er XXXXX...)
(Ex. device A), XXXXX... (F.eks. enhed A),
XXXXX...) (Ex. device B), XXXXX... (F.eks.
enhed B), XXXXX...) (Ex. device C) (F.eks.
enhed C). Which device please?" (hvilken enhed?)
6.Sig: [Bip] "X" (sig nummeret på den
mobiltelefon, der skal oprettes forbindelse til.)
7.Prompt: "XXXXX... (f.eks. enhed B...) (det
registrerede enhedsnavn) selected, is this
correct?" (XXXXX valgt, er dette korrekt?)
8.Sig: [Bip] "Yes" (ja).9.Prompt: "XXXXX... (f.eks. enhed B...)
(enhedsnavn) selected." (XXXXX valgt).
(Musikafspiller)
1. Tryk kortvarigt på svarknappen eller
taleknappen.
2.Sig: [Bip] "Setup" (opsætning).
3.Prompt: Select one of the following: Pairing options,
confirmation prompts, language, password, select
phone or select music player (vælg en af følgende:
parringsindstillinger, bekræftelsesprompter, sprog,
adgangskode, vælg telefon eller vælg musikafspiller).
4.Sig: [Bip] "Select music player"
(vælg musikafspiller).
5.Prompt: "Please say the name of the device you
would like to select (sig navnet på den enhed, du
ønsker at vælge). Available devices are XXXXX...
(De tilgængelige enheder er XXXXX...)
(Ex. device A), XXXXX... (F.eks. enhed A),
XXXXX...) (Ex. device B), XXXXX... (F.eks.
enhed B), XXXXX...) (Ex. device C) (F.eks. enhed
C). Which device please?" (hvilken enhed?)
6.Sig: [Bip] "X" (sig nummeret på den musik-
afspiller, der skal oprettes forbindelse til).
7.
Prompt: "XXXXX... (f.eks. enhed B...)
(det registrerede enhedsnavn) selected, is this
correct?" (XXXXX valgt, er dette korrekt?)
8.Sig: [Bip] "Yes" (ja).
9.Prompt: "XXXXX... (f.eks. enhed B...)
(enhedsnavn) selected." (XXXXX valgt).
Sletning af en enhed
Registrerede enheder (mobiltelefoner)
kan slettes individuelt eller samlet.
1. Tryk kortvarigt på svarknappen eller
taleknappen.
2.Sig: [Bip] "Setup" (opsætning).
3.Prompt: Select one of the following:
Pairi
ng options, confirmation prompts,
language, password, select phone or
select music player (vælg en af
følgende: parringsindstillinger,
bekræftelsesprompter, sprog,
adgangskode, vælg telefon eller vælg
musikafspiller).
4.Sig: [Bip] "Pairing options"
(parringsindstillinger).
5.Prompt: "Select one of the following:
Pair, edit, delete, list, or set pin Code."
(vælg en af følgende: parring, ændring,
sletning, liste eller indstil pin
kode).
BEMÆRK
•Når tilslutningen til den valgte enhed
er færdig, vises symbolet eller .
•På visse Bluetooth
®-audioenheder
tager det lidt tid, før symbolet
eller vises.
•Valg af enhed (Musikafspiller) kan
også udføres vha. panelknappen.
BEMÆRK
Brug kun denne funktion, når bilen er
parkeret. Det er for distraherende at
gøre, mens du kører, og kan resultere
i fejlregistreringer.
BEMÆRK
En registreret enhed (mobiltelefon)
kan slettes vha. registreringslisten.
5-102
Funktioner i kabine
Bluetooth®
6.Sig: [Bip] "Delete" (slet)7.Prompt: "Please say the name of the device
you would like to delete (sig navnet på den
enhed, du ønsker at slette). Available devices
are XXXXX... (De tilgængelige enheder er
XXXXX...) (Ex. device A), XXXXX...
(F.eks. enhed A), XXXXX...) (Ex. device B),
XXXXX... (F.eks. enhed B), XXXXX...) (Ex.
device C), or all (f.eks. enhed C), eller alle).
Which device please?" (hvilken enhed?)
8.Sig: [Bip] "X" (sig nummeret på den
enhed, der skal slettes).
9.Prompt: "Deleting XXXXX... (sletter
XXXXX...) (f.eks. enhed B...) (det registrerede
enhedsnavn). Is this correct?" (Er dette korrekt?)
10.Sig: [Bip] "Yes" (ja).
11.Prompt: "Deleted" (Slettet)
Redigering af en registreret enhed
1. Tryk kortvarigt på svarknappen eller
taleknappen.
2.Sig: [Bip] "Setup" (opsætning).
3.Prompt: Select one of the following: Pairing
options, confirmation prompts, language,
password, select phone or select music player
(vælg en af følgende: parringsindstillinger,
bekræftelsesprompter, sprog, adgangskode,
vælg telefon eller vælg musikafspiller).
4.Sig: [Bip] "Pairing options"
(parringsindstillinger).
5.Prompt: "Select one of the following:
Pair, edit, delete, list, or set pin Code."
(vælg en af følgende: parring, ændring,
sletning, liste eller inds
til pinkode).
6.Sig: [Bip] "Edit" (rediger).
7.Prompt: "Please say the name of the device
you would like to edit (sig navnet på den
enhed, du ønsker at redigere). Available
devices are XXXXX... (De tilgængelige
enheder er XXXXX...) (Ex. device A),
XXXXX... (F.eks. enhed A), XXXXX...)
(Ex. device B), XXXXX... (F.eks. enhed B),
XXXXX...) (Ex. device C) (F.eks. enhed
C). Which device please?" (hvilken enhed?)
8.Sig: [Bip] "X" (sig nummeret på den
enhed, der skal redigeres).
9.Prompt: "New name please?" (angiv nyt navn).
10.Sig: [Bip] "XXXXX... (f.eks. enhed
C)" (sig et "enhedsnavn" eller et
selvvalgt navn på enheden).
11.Prompt: "XXXXX... (f.eks. enhed C)
(enhedsnavn), is this correct?"
(XXXXX... er dette korrekt?)
12.Sig:
[Bip] "Yes" (ja).
13.Prompt: "New name saved"
(nyt navn gemt).
Forberedelse af Bluetooth
®-audio
Opsætning af Bluetooth®-audioenhed
Bluetooth
® audio-parring, justering,
sletning samt visning af oplysninger om
parret enhed kan udføres.
1. Funktionen skifter som følger, hver
gang der trykkes på menuknappen
( ). Vælg "BT SETUP".
Ty p e A
BEMÆRK
Sig "All" (Alle) for at slette alle
enheder (mobiltelefoner).
*
*
5-111
Funktioner i kabine
Bluetooth®
7.Prompt: "Please say a 4-digit passcode
(sig en firecifret adgangskode).
Remember this password (husk på
adgangskoden). It will be required to
use this system" (den er nødvendig for
at bruge systemet).
8.Sig: [Bip] "XXXX" (udtal et ønsket
4-cifret adgangskode, "PCode").
9.Prompt: "Password XXXX
(adgangskode, PCode). Is this correct?"
(Er dette korrekt?)
10.Sig: [Bip] "Yes" (ja).
11.Prompt: "Password is enabled"
(adgangskoden er aktiveret).
Brug af Bluetooth
® håndfri med en
adgangskode
1. Tryk kortvarigt på svarknappen eller
taleknappen.
2.Prompt: "Hands-Free system is locked
(håndfri-systemet er låst). State the
password to continue" (sig
adgangskoden for at fortsætte).
3.Sig: [Bip] "XXXX" (udtal
adgangskoden, "PCode".)
4. Angives den korrekte adgangskode,
siges følgende "XXXXXX... (F.eks.
"Marys enhed") (enhedsnavn) is
connected" (XXXXXX... er tilsluttet).
Hvis adgangskoden er forkert, oplæser
talev
ejledningen "XXXX (4-cifret
adgangskode, Pcode) incorrect
password, please try again" (XXXX,
forkert adgangskode, prøv igen).
Annullering af adgangskode
1. Tryk kortvarigt på svarknappen eller
taleknappen.
2.Sig: [Bip] "Setup" (opsætning).
3.Prompt: Select one of the following:
Pairing options, confirmation prompts,
language, password, select phone or
select music player (vælg en af følgende:
parringsindstillinger, bekræftelses-
prompter, sprog, adgangskode, vælg
telefon eller vælg musikafspiller).
4.Sig: [Bip] "Password" (adgangskode)
5.Prompt: "Password is enabled
(adgangskoden er aktiveret). Would
you like to disable it?" (ønsker du at
deaktivere den?)
6.Sig: [Bip] "Yes" (ja).
7.Prompt: "Password is disabled"
(adgangskoden er deaktiveret).
Bekræftelsesprompter
Bekræftelsesprompterne bekræfter kom-
mandoindholdet overfor brugeren, før der
gås videre til den handling, som brugeren
anmodede om. Når denne funktion er akti-
veret, oplæser systemet den talekommando,
der tidligere bl
ev modtaget, og bekræfter,
om kommandoen er korrekt, før der fort-
sættes til udførelse af kommandoen.
Når bekræftelseskommando er aktiveret:(F.eks. "Calling John's device (Ringer til Johns
enhed). Is this correct?" (Er dette korrekt?))
Når bekræftelsesprompt er deaktiveret:
(F.eks. "Calling John's device" (ringer til
Johns enhed)).
1. Tryk kortvarigt på svarknappen eller
taleknappen.
2.Sig: [Bip] "Setup" (opsætning).
3.Prompt: Select one of the following:
Pairing options, confirmation prompts,
language, password, select phone or
select music player (vælg en af følgen-
de: parringsindstillinger, bekræftelses-
prompter, sprog, adgangskode, vælg
telefon eller vælg musikafspiller).
4.Sig: [Bip] "Confirmation prompts"
(bekræftelsesprompter)
BEMÆRK
Brug kun denne funktion, når bilen er
parkeret. Det er for distraherende at
gøre, mens du kører, og kan resultere i
fejlregistreringer.
BEMÆRK
Hvis bekræftelsesprompt er deaktiveret
under foretagelse af et nødopkald,
oplæser og bekræfter systemet
kommandoen, før den udføres.