5048-2. Steps to take in an emergency
IS350/250_U (OM53C50U)
■Starting the engine when the battery is discharged
The engine cannot be started by push-starting.
■To prevent battery discharge
●Turn off the headlights and the audio system while the engine is off.
●Turn off any unnecessary electrical components when the vehicle is running at a low
speed for an extended period, such as in heavy traffic.
■Charging the battery
The electricity stored in the battery will discharge gradually even when the vehicle is not
in use, due to natural discharge and the draining effects of certain electrical appliances. If
the vehicle is left for a long time, the battery may discharge, and the engine may be
unable to start. (The battery recharges automatically during driving.)
■When recharging or replacing the battery
●Make sure that the key is not inside the vehicle when recharging or replacing the bat-
tery. The key may be locked in the vehicle if the alarm is activated. ( →P. 7 2 )
●In some cases, it may not be possible to unlock the doors using the smart access system
with push-button start when the battery is discharged. Use the wireless remote control
or the mechanical key to lock or unlock the doors.
●The engine may not start on the first attempt after the battery has recharged but will
start normally after the second attempt. This is not a malfunction.
●The engine switch mode is memorized by the vehicle. When the battery is recon-
nected, the system will return to the mode it was in before the battery was discharged.
Before disconnecting the battery, turn the engine switch off.
If you are unsure what mode the engine switch was in before the battery discharged, be
especially careful when reconnecting the battery.
5088-2. Steps to take in an emergency
IS350/250_U (OM53C50U)
CAUTION
■When inspecting under the hood of your vehicle
Observe the following precautions.
Failure to do so may result in serious injury such as burns.
●If steam is seen coming from under the hood, do not open the hood until the steam
has subsided. The engine compartment may be very hot.
●Keep hands and clothing (especially a tie, a scarf or a muffler) away from the fans and
belts. Failure to do so may cause the hands or clothing to be caught, resulting in seri-
ous injury.
NOTICE
■When adding engine coolant
Add coolant slowly after the engine has cooled down sufficiently. Adding cool coolant
to a hot engine too quickly can cause damage to the engine.
■To prevent damage to the cooling system
Observe the following precautions:
●Avoid contaminating the coolant with foreign matter (such as sand or dust etc.).
●Do not use any coolant additive.
●While the engine and radiator are hot, do not
loosen or remove the coolant reservoir cap
or radiator cap. (The radiator cap is located
under the engine cover.)
High temperature steam or coolant could
spray out.
5319-1. Specifications
9
Vehicle specifications
IS350/250_U (OM53C50U)
■Temperature A, B, C
The temperature grades are A (the highest), B, and C, representing the tire’s
resistance to the generation of heat and its ability to dissipate heat when
tested under controlled conditions on a specified indoor laboratory test
wheel.
Sustained high temperature can cause the material of the tire to degenerate and
reduce tire life, and excessive temperature can lead to sudden tire failure.
Grade C corresponds to a level of performance which all passenger car tires must
meet under the Federal Motor Vehicle Safety Standard No. 109.
Grades B and A represent higher levels of performance on the laboratory test
wheel than the minimum required by law.
Warning: The temperature grades of a tire assume that it is properly inflated and
not overloaded.
Excessive speed, underinflation, or excessive loading, either separately or in com-
bination, can cause heat buildup and possible tire failure.
5349-1. Specifications
IS350/250_U (OM53C50U)
CT
A pneumatic tire with an inverted flange tire and rim
system in which the rim is designed with rim flanges
pointed radially inward and the tire is designed to fit on
the underside of the rim in a manner that encloses the
rim flanges inside the air cavity of the tire
Extra load tireA tire designed to operate at higher loads and at higher
inflation pressures than the corresponding standard tire
GrooveThe space between two adjacent tread ribs
InnerlinerThe layer(s) forming the inside surface of a tubeless tire
that contains the inflating medium within the tire
Innerliner separationThe parting of the innerliner from cord material in the
carcass
Intended outboard sidewall
(a) The sidewall that contains a whitewall, bears white
lettering, or bears manufacturer, brand, and/or
model name molding that is higher or deeper than
the same molding on the other sidewall of the tire,
or
(b) The outward facing sidewall of an asymmetrical tire that has a particular side that must always face out-
ward when mounted on a vehicle
Light truck (LT) tireA tire designated by its manufacturer as primarily
intended for use on lightweight trucks or multipurpose
passenger vehicles
Load ratingThe maximum load that a tire is rated to carry for a given
inflation pressure
Maximum load ratingThe load rating for a tire at the maximum permissible
inflation pressure for that tire
Maximum permissible infla-
tion pressureThe maximum cold inflation pressure to which a tire may
be inflated
Measuring rimThe rim on which a tire is fitted for physical dimension
requirements
Open spliceAny parting at any junction of tread, sidewall, or inner-
liner that extends to cord material
Outer diameterThe overall diameter of an inflated new tire
Tire related termMeaning
5359-1. Specifications
9
Vehicle specifications
IS350/250_U (OM53C50U)
Overall widthThe linear distance between the exteriors of the side-
walls of an inflated tire, including elevations due to label-
ing, decorations, or protective bands or ribs
Passenger car tireA tire intended for use on passenger cars, multipurpose
passenger vehicles, and trucks, that have a gross vehicle
weight rating (GVWR) of 10,000 lb. or less.
PlyA layer of rubber-coated parallel cords
Ply separationA parting of rubber compound between adjacent plies
Pneumatic tire
A mechanical device made of rubber, chemicals, fabric
and steel or other materials, that, when mounted on an
automotive wheel, provides the traction and contains
the gas or fluid that sustains the load
Radial ply tire
A pneumatic tire in which the ply cords that extend to
the beads are laid at substa ntially 90 degrees to the
centerline of the tread
Reinforced tire A tire designed to operate at higher loads and at higher
inflation pressures than the corresponding standard tire
Section width
The linear distance between the exteriors of the side-
walls of an inflated tire, excluding elevations due to
labeling, decoration, or protective bands
SidewallThat portion of a tire between the tread and bead
Sidewall separationThe parting of the rubber compound from the cord
material in the sidewall
Snow tire
A tire that attains a traction index equal to or greater
than 110, compared to the ASTM E-1136 Standard Ref-
erence Test Tire, when using the snow traction test as
described in ASTM F-1805-00, Standard Test Method
for Single Wheel Driving Tract ion in a Straight Line on
Snow-and Ice-Covered Surfaces, and which is marked
with an Alpine Symbol ( ) on at least one sidewall
Te s t r i mThe rim on which a tire is fitted for testing, and may be
any rim listed as appropriate for use with that tire
Tire related termMeaning
553
10
For owners
IS350/250_U (OM53C50U)
Votre véhicule est équipé de COUSSINS GONFLABLES DE POINTE, conçus
selon les normes de sécurité américaines applicables aux véhicules à moteur
(FMVSS208). Le boîtier électronique (ECU) du coussin gonflable régule le
déploiement du coussin gonflable sur la base des informations qu’il reçoit des
capteurs, etc., indiqués ci-dessus dans le schéma illustrant les composants du
système. Parmi ces informations figurent la gravité de l’impact et les informations
de l’occupant du siège. Au moment du déploiement des coussins gonflables, une
réaction chimique dans les dispositifs de gonflage remplissent rapidement les
coussins gonflables avec un gaz non toxique permettant ainsi d’amortir le mou-
vement des occupants.
ATTENTION
■Précautions concernant le coussin gonflable SRS
Respectez les précautions suivantes concernant les coussins gonflables SRS.
Autrement, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s’ensuivre.
●Le conducteur et les passagers du véhicule doivent porter correctement leur cein-
ture de sécurité.
Les coussins gonflables SRS sont des dispositifs supplémentaires à utiliser avec les
ceintures de sécurité.
●Le coussin gonflable SRS conducteur se déploie avec une violence considérable, et
peut provoquer des blessures graves, voire mortelles, si le conducteur se trouve trop
proche du coussin gonflable. L’autorité fédérale chargée de la sécurité routière aux
États-Unis (NHTSA) conseille:
Sachant que la zone à risque pour le cou ssin gonflable du conducteur se trouve dans
les premiers 2 à 3 in. (50 - 75 mm) du déploiement, placez-vous à 10 in. (250 mm)
de votre coussin gonflable conducteur vous garantit une marge de sécurité suff-
isante. Cette distance est mesurée à partir de l’axe du volant et de votre sternum. Si
vous êtes assis à moins de 10 in. (250 mm), vous pouvez changer votre position de
conduite de plusieurs façons:
• Reculez votre siège le plus possible, de manière à pouvoir encore atteindre con- fortablement les pédales.
• Inclinez légèrement le dossier du siège. Bien que les véhicules puissent être différents les uns des autres, la plupart des
conducteurs peuvent s’asseoir à une distance de 10 in. (250 mm), même avec le
siège conducteur complètement avancé, simplement en inclinant un peu le dos-
sier de siège. Si vous avez des difficultés à voir la route après avoir incliné votre
siège, utilisez un coussin ferme et antidérapant pour vous rehausser ou, si votre
véhicule est équipé du réglage en hauteur du siège, remontez-le.
• Si votre volant est réglable, inclinez-le vers le bas. Cela a pour effet d’orienter le
coussin gonflable en direction de votre poitrine plutôt que de votre tête et de votre
cou.
Réglez votre siège selon ces recommandation s de la NHTSA, tout en conservant le
contrôle des pédales, du volant et la vue des commandes du tableau de bord.
556
IS350/250_U (OM53C50U)
ATTENTION
■Précautions concernant le coussin gonflable SRS
●Ne pas suspendre de cintres ou d’objet durs aux crochets à vêtements. Tous ces élé-
ments pourraient être projetés et provoquer des blessures graves, voire mortelles, si
les coussins gonflables SRS rideaux se déployaient.
●Si un couvercle en vinyle est posé sur la partie où le coussin gonflable SRS de genoux
se déploie, veillez à le retirer.
●N’utilisez aucun accessoire de siège recouvrant les emplacements de déploiement
des coussins gonflables SRS latéraux, car cela risquerait de gêner le déploiement des
coussins gonflables. De tels accessoires peuvent empêcher les coussins gonflables
latéraux de fonctionner correctement, de désactiver le système ou d’entraîner le
déploiement accidentel des co ussins gonflables latéraux, entraînant des blessures
graves, voire mortelles.
●Évitez de faire subir des chocs ou de fortes pressions sur l’emplacement renfermant
les éléments des coussins gonflables SRS.
En effet, cela pourrait provoquer un dysfonctionnement des coussins gonflables SRS.
●Ne touchez aucunes des parties du système immédiatement après le déploiement
(gonflage) des coussins gonflables SRS, car ils peuvent être encore chauds.
●Si vous avez des difficultés à respirer ap rès le déploiement des coussins gonflables
SRS, ouvrez une porte ou une vitre pour faire entrer de l’air frais, ou bien descendez
du véhicule si cela ne présente pas de danger. Essuyez tout résidu dès que possible
afin d’éviter une irritation cutanée.
●Si les emplacements renfermant les coussins gonflables SRS, tels que la garniture du
moyeu de volant et les garnitures de montants avant et arrière, apparaissent abîmés
ou craquelés, faites-les remplacer par votre concessionnaire Lexus.
●Ne placez rien sur le siège du passager avant, comme un coussin par exemple. Cela
a pour conséquence de répartir le poids du passager, ce qui empêche le capteur de
détecter correctement le poids du passager. En conséquence, le coussin gonflable
SRS passager avant risque de ne pas se déployer en cas de collision.
●Ne rien fixer aux portes, à la vitre du pare-
brise, aux vitres latérales, aux montants avant
et arrière, au rail latéral de toit et à la poignée
d’assistance.