Su vehículo de un vistazo
6 2
VISTA GENERAL DEL PANEL DE INSTRUMENTOS
1. Palanca de control de las luces ......4-139
2. Botones de mando a distancia del
audio ................................................4-207
3. Botones Bluetooth del manos
libres ................................................4-256
4. Botón del control de crucero ............5-59
5. Botones de control de la pantalla
LCD ..................................................4-69
6. Bocina................................................4-54
7. Airbag delantero del conductor ........3-62
8. Palanca de control del limpia y
lavaparabrisas ................................4-149
9. Interruptor de encendido o botón de
arranque/parada del motor ........5-6, 5-10
10. Audio ............................................4-206
11. Interruptor de luces de
emergencia ....................................4-138
12. Sistema de control del
climatizador ........................4-160, 4-171
13. Airbag delantero del
acompañante ..................................3-62
14. Guantera........................................4-189
ODM012004❈La forma actual puede no coincidir con la ilustración.
Sistema de seguridad del vehículo
Asientos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
• Ajuste del asiento delantero - manual . . . . . . . . . . . . . 3-6
• Reglaje del asiento delanrero - eléctricamente . . . . . . 3-7
• Sistema de memoria de posición del asiento del
conductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
• Ajuste del reposacabezas
(Para el asiento delantero) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11
• Calefacción del asiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15
• Refrigeración del asiento
(Asiento con ventilación de aire) . . . . . . . . . . . . . . . 3-16
• Bolsa en el respaldo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17
• Ajust del asiento trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17
• Reposacabezas (Para el asiento trasero) . . . . . . . . . . 3-25
• Reposabrazos (Asiento de la 2ª fila) . . . . . . . . . . . . . 3-27
• Calefacción del asiento (Asiento de la 2ª fila) . . . . . . 3-28
Cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-29
• Sistema de sujeción del cinturón de seguridad . . . . 3-29
• Aviso de cinturón no abrochado. . . . . . . . . . . . . . . . . 3-30
• Cinturón con banda abdominal/de bandolera . . . . . 3-31
• Cinturón de seguridad con pretensores . . . . . . . . . . 3-34
• Precauciones con el cinturón de seguridad. . . . . . . . 3-37
• Cuidado de los cinturones de seguridad . . . . . . . . . . 3-40
Sistema de sujección para niños . . . . . . . . . . . . . . 3-41
• Utilizar un sistema de sujeción para niños . . . . . . . . 3-43
• Sujeción de una silla infantil con sistema de anclaje
de tirante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-46
• Montaje de un sistema de sujeción para niños
“ISOFIX” y de anclaje de tirante . . . . . . . . . . . . . . 3-48
Airbag - sistema de sujeción complementario
(SRS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-54
• No monte la sujeción para niños en el asiento
delantero del acompañante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-57
• Indicador y advertencia del airbag . . . . . . . . . . . . . . 3-58
• Componentes y funciones del SRS. . . . . . . . . . . . . . . 3-59
• Airbag delantero del conductor y el acompañante . 3-62
• Airbag de impacto lateral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-68
• Airbag de cortina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-69
• Cuidado del SRS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-76
• Otras precauciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . 3-77
• Etiqueta de aviso de airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-78
3
Sistema de seguridad del vehículo
4 3
ADVERTENCIA
Tras el ajuste del asiento,
compruebe que está firmemente
enclavado para evitar que se mueva
el asiento hacia delante o hacia
atrás sin utilizar la palanca de
desenclavamiento. Un movimiento
brusco o inesperado del asiento
del conductor puede causar la
pérdida de control y provocar un
accidente.
ADVERTENCIA- Asiento
del conductor
• No intente nunca ajustar la
posición del asiento con el
vehículo en marcha. Podría
perder el control del vehículo y
ocasionar un accidente que
produjera lesiones graves o
mortales, además de daños
materiales.
• No permita que nada afecte a la
posición normal del respaldo. Si
apoya objetos contra el respaldo
o dificulta el adecuado bloqueo
del mismo, podrían producirse
lesiones graves o mortales en
caso de parada repentina o
colisión.
• Tanto si conduce como si va de
pasajero, mantenga el respaldo
del asiento en posición vertical y
lleve apretada y cruzando las
caderas la parte abdominal del
cinturón de seguridad. Esta es la
mejor posición para protegerle
en caso de accidente.
(Continúa)
(Continúa)
• Para evitar que el airbag
provoque lesiones evitables,
incluso graves o mortales,
siéntese tan alejado del volante
como pueda, sin renunciar al
buen control del vehículo. Se
recomienda que el pecho esté al
menos a 250 mm del volante.ADVERTENCIA
- Respaldos traseros
• El respaldo trasero debe estar
correctamente bloqueado. Si no,
los pasajeros y los objetos
pueden salir lanzados hacia
delante provocando graves
lesiones o la muerte en caso de
una frenada brusca o colisión.
• Ningún pasajero debe montarse
en la zona de carga, ni sentarse,
ni acostarse con los respaldos
plegados mientras se está
moviendo el vehículo. Todos los
pasajeros deben estar
correctamente sentados y
sujetos durante la conducción.
• Cuando vuelva a ajustar el
respaldo a la posición vertical,
asegúrese de que está
correctamente enganchado
moviéndolo hacia delante y hacia
atrás.
• Para evitar quemaduras, no retire
la moqueta de la zona de carga.
Los dispositivos de control de
emisiones situados debajo del
suelo de dicha zona generan
altas temperaturas.
(Continúa)
Sistema de seguridad del vehículo
34 3
• Para evitar que los cinturones queden
atrapados detrás de los asientos o
bajo ellos, pase la tela por las guías
del asiento trasero.
Después de introducir el cinturón de
seguridad, fije firmemente la cincha
tirando hacia arriba.
Cinturón de seguridad con
pretensores (opcional)
El vehículo viene equipado con
pretensores del cinturón del conductor y
acompañante (pretensor del retractor y
EFD (dispositivo de sujeción de
emergencia)).
Los pretensores del cinturón pueden
activarse en caso de colisión frontal
severa, junto con los airbags.
Si el vehículo se detiene de repente, o si
el ocupante intenta inclinarse hacia
delante demasiado deprisa, el retractor
del cinturón de seguridad se bloquea en
esa posición. En ciertas colisiones
frontales se activa el pretensor, con lo
que el cinturón se tensa para obtener un
mayor contacto con el cuerpo del
ocupante.
PRECAUCIÓN
Al usar el cinturón, úselo después
de sacarlo de la guías.
Si tira del cinturón cuando está
guardado en las guías, puede dañar
las guías y/o la cincha.
ODMESA2023
ODM032027
ODM032035
■Asiento de la 2ª fila
■Asiento de la 3ª fila (opcional)
335
Sistema de seguridad del vehículo
(1) Pretensor del retractor
El objetivo del pretensor del retractor
es garantizar que los cinturones del
hombro se ajusten de forma ceñida a
la parte superior del cuerpo del
ocupante en ciertas colisiones
frontales.
(2) EFD (Dispositivo de sujeción de
emergencia)
El objetivo del EFD es garantizar que
los cinturones de la pelvis se ajusten
de forma ceñida a la parte inferior del
cuerpo del ocupante en ciertas
colisiones frontales.
Si el sistema detecta una tensión
excesiva del cinturón de seguridad del
conductor o del acompañante cuando se
activa el sistema del pretensor, el
limitador de carga dentro del pretensor
del retractor liberará algo de presión del
cinturón de seguridad en cuestión.
(opcional)✽ATENCIÓN - Si está equipado
con sensor de
vuelco
El pre-tensor del retractor se activará
no solo en caso de colisión frontal, sino
también en caso de colisión lateral o de
vuelco si el vehículo está equipado con
airbags laterales o de cortina.
El EFD se activará no solo en caso de
colisión frontal, sino también en caso de
vuelco si el vehículo está equipado con
airbags laterales o de cortina.
✽ATENCIÓN - Sin sensor de
vuelco
El pre-tensor del retractor se activará
no solo en caso de colisión frontal, sino
también en caso de colisión lateral si el
vehículo está equipado con airbags
laterales o de cortina.
El EFD se activará en caso de colisión
frontal.
El sistema pretensor del cinturón de
seguridad consta de los siguientes
componentes principales. En la
ilustración se muestra su situación:
1. Piloto de control de airbag del SRS
2. Conjunto pretensor del retractor
3. Módulo de control SRS
4. EFD (Dispositivo de sujeción de
emergencia) (opcional)
ADVERTENCIA
Para su seguridad, asegúrese de
que la cincha del cinturón no esté
suelta ni retorcida y siéntese
correctamente en el asiento.
OMD030051N-1
Sistema de seguridad del vehículo
36 3
✽ATENCIÓN
• Al activarse, es normal escuchar un
ruido fuerte y ver en el habitáculo un
polvo fino, que parece humo. Estas
son condiciones normales y no
presentan ningún peligro.
• Aunque es inofensivo, el polvo puede
producir irritación de la piel, y no
debe respirarse durante mucho
tiempo seguido. Lávese a fondo todas
las zonas expuestas de la piel después
de sufrir un accidente en el que se
hayan activado los pretensores.
• Como el sensor que activa el airbag
del SRS está conectado con el
pretensor, el piloto de control del
airbag del panel de instrumentos se
encenderá durante unos 6 segundos
después de girar la llave de contacto a
la posición “ON”, y se apagará a
continuación.PRECAUCIÓN
Si el pretensor del cinturón no
funciona adecuadamente, la luz de
advertencia del airbag SRS se
iluminará incluso si no hay fallos de
funcionamiento del airbag SRS. Si
el testigo de advertencia del airbag
SRS parpadea o no se ilumina tras
girar la llave de encendido a ON, o
si permanece iluminado tras 6
segundos, o si se ilumina mientras
se conduce el vehículo,
recomendamos que haga revisar el
sistema por un distribuidor
HYUNDAI autorizado.
ADVERTENCIA
Para sacar el máximo partido al
pretensor del cinturón:
1. Colóquese el cinturón
correctamente y ajústelo en la
posición adecuada. Lea y siga
todas las advertencias e
información importantes sobre
las funciones de seguridad para
los ocupantes del vehículo en
este manual, incluidas las de los
cinturones y los airbags.
2. Asegúrese de que todos los
pasajeros y usted llevan puesto
el cinturón de seguridad
correctamente.
337
Sistema de seguridad del vehículo
Precauciones con el cinturón de
seguridad
ADVERTENCIA
Todos los ocupantes del vehículo
deben llevar los cinturones de
seguridad en todo momento. Los
cinturones de seguridad y los
sistemas de sujeción infantil
reducen el riesgo de lesiones
graves o mortales en caso de
colisión o parada brusca. Sin el
cinturón, los ocupantes podrían
acercarse demasiado a un airbag
en el momento de su activación,
golpear la estructura interna o ser
arrojados fuera del vehículo. Llevar
el cinturón bien ajustado reduce
enormemente estos peligros.
Siga siempre las precauciones
sobre el cinturón de seguridad, los
airbags y los asientos de los
ocupantes incluidas en este
manual.
(Continúa)
• Manipular inadecuadamente los
pretensores o no observar las
advertencias de abstenerse de
golpearlos, modificarlos, revisar-
los, sustituirlos o repararlos
puede conducir a un funciona-
miento incorrecto o a su
activación involuntaria y a
lesiones graves.
• Siempre que se conduzca o se
viaje en un vehículo de motor,
hay que llevar los cinturones de
seguridad abrochados.
• Si se debe desechar el vehículo o
el pretensor del cinturón de
seguridad, recomendamos que
se ponga en contacto con un
distribuidor HYUNDAI autorizado.
PRECAUCIÓN
Los trabajos en la carrocería de la
parte delantera del vehículo
podrían causar daños en el sistema
pretensor del cinturón de
seguridad. Por tanto,
recomendamos que solicite la
reparación del sistema a un
distribuidor HYUNDAI autorizado.
ADVERTENCIA
• Los sistemas pretensores del
cinturón de seguridad están
diseñados para funcionar sólo
una vez. Si se activan, hay que
cambiarlos. Todos los cinturones
de seguridad, sean del tipo que
sean, deben sustituirse después
de una colisión.
• El mecanismo del sistema
pretensor se calienta cuando se
activa. No toque el conjunto del
pretensor hasta varios minutos
después de haberse activado.
• No intente revisar o sustituir los
pretensores usted mismo.
Recomendamos que haga revisar
el sistema por un distribuidor
HYUNDAI autorizado.
• No realice ningún servicio de
mantenimiento o reparación del
sistema de tensor previo del
cinturón de seguridad.
(Continúa)
Sistema de seguridad del vehículo
40 3
Cuidado de los cinturones de
seguridad
En ningún caso se debe desmontar o
modificar el sistema del cinturón de
seguridad. Además, se debe tener
cuidado para no dañar los cinturones y
los elementos de fijación con las
articulaciones de los asientos o las
puertas o sometiéndolos a un trato
inadecuado.
Inspección periódica
Se recomienda revisar todos los
cinturones de seguridad periódicamente
para detectar desgates o cualquier tipo
de daños. Las partes del sistema
dañadas deben cambiarse tan pronto
como sea posible.
Mantenga los cinturones limpios y
secos
Los cinturones deben mantenerse
limpios y secos. Si se ensucian, límpielos
con un jabón suave y agua caliente. No
utilice lejía, tintes ni detergentes fuertes
o abrasivos, ya que podrían dañar y
debilitar la tela.
¿Cuándo sustituir los cinturones?
Si el vehículo ha sufrido un accidente,
hay que cambiar todos los cinturones de
seguridad y sus mecanismos. Esta
medida es necesaria incluso si no hay
daños visibles. Recomendamos que
consulte a un distribuidor HYUNDAI
autorizado.
ADVERTENCIA
Cuando devuelva el respaldo
trasero a su posición vertical
después de haberlo plegado, tenga
cuidado para no dañar el tejido o la
hebilla del cinturón de seguridad.
Asegúrese de que ni la hebilla ni el
tejido se enganchan en el asiento
trasero. Un cinturón con el tejido o
la hebilla dañados no es
suficientemente fuerte y podría
fallar en una colisión o parada
repentina, lo que puede provocar
lesiones graves.
ADVERTENCIA
Viajar con el respaldo reclinado
aumenta el riesgo de lesiones
graves o mortales en caso de
colisión o parada brusca. La
protección del sistema de sujeción
(cinturones y airbags) disminuye
considerablemente con los
asientos reclinados. Los
cinturones deben ir ceñidos a las
caderas y al pecho para funcionar
correctamente. Cuanto más
reclinado esté el asiento, mayor es
el riesgo de que las caderas se
deslicen por debajo del cinturón
abdominal provocando lesiones
internas graves o de que el cuello
golpee contra el cinturón de
bandolera. El conductor y los
pasajeros siempre deben ir bien
sentados, con el cinturón de
seguridad abrochado
correctamente y el asiento vertical.