F4ADVERTENCIA
Le damos gracias por haber escogido a HYUNDAI, estamos muy contentos de darle la bienvenida al creciente número de
propietarios que han escogido conducir un automóvil HYUNDAI. La avanzada ingeniería, la alta calidad en la construcción de cada
HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos.
Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación de su nuevo HYUNDAI. Le sugerimos que lea
cuidadosamente las instrucciones que éste contiene, éstas contribuirán enormemente en la satisfacción que usted recibirá de su
nuevo coche.
El fabricante también le recomienda que sólo distribuidores HYUNDAI autorizados sean los que realicen las reparaciones y el
mantenimiento de su vehículo.
HYUNDAI MOTOR COMPANY
Atención: Debido a que su futuro dueño, podría requerir información sobre este vehículo, por favor transfiera este manual junto
con el vehículo cuando usted lo venda. Muchas gracias de antemano.
Edición 2015 Hyundai Motor Company. Todos los derechos reservados. Queda rigurosamente prohibida la reproducción total o
parcial de esta publicación, incluyendo el almacenamiento en cualquier sistema de recuperación de datos y la transmisión por
cualquier medio, sin previo consentimiento por escrito de Hyundai Motor Company.
PRECAUCIÓN
En caso de utilizar carburantes y lubricantes de baja calidad que no cumplan las especificaciones indicadas por
HYUNDAI, pueden producirse averías graves en el motor y en el eje de transmisión. Utilice siempre carburantes y
lubricantes de alta calidad que cumplan las especificaciones indicadas en la sección "Lubricantes recomendados y
cantidades", página 8-4 del manual del propietario.
Características de vehículo
Cómo acceder a su vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
• Llave a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
• Precauciones para la llave a distancia . . . . . . . . . . . . . 4-6
• Llave inteligente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
• Precauciones para una llave inteligente . . . . . . . . . . 4-11
• Sistema inmovilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12
Bloqueo de puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13
• Accionando los bloqueos de las puertas desde el
exterior del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13
• Accionando los bloqueos de las puertas desde el
interior del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-15
• Opciones de bloqueo/desbloqueo automático de
las puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-17
• Bloqueo de la puerta trasera con seguro de niños
(sólo para vehículos de 4 puertas) . . . . . . . . . . . . . . 4-17
Sistema de alarma antirrobo . . . . . . . . . . . . . . . . 4-19
Maletero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-20
• Apertura del maletero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-20
• Cierre del maletero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-21
Ventanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-22
• Elevalunas eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-22
• Lunas manuales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-28
Capó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-29
• Apertura del capó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-29
• Cierre del capó. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-30
Compuerta de llenado de combustible . . . . . . . . . 4-32
• Apertura de la compuerta de llenado de
combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-32
• Cierre de la compuerta de llenado de combustible. . 4-33
Techo solar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-36
• Apertura y cierre del techo solar . . . . . . . . . . . . . . . . 4-36
• Deslizamiento del techo solar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-36
• Inclinación del techo solar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-37
• Parasol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-38
• Reajuste del techo solar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-39
Volante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-40
• Sistema de dirección asistida eléctrica (EPS) . . . . . . 4-40
• Inclinación del volante / Volante telescópico. . . . . . . 4-41
• Volante calefactado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-42
• Volante Flex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-43
• Bocina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-45
Retrovisores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-46
• Retrovisor interior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-46
• Retrovisor exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-47
Cuadro de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-51
• Control del tablero de instrumentos . . . . . . . . . . . . . 4-53
• Indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-54
• Indicador de cambio de la transmisión . . . . . . . . . . . 4-58
• Ajustes de usuario (para el tipo B) . . . . . . . . . . . . . . 4-63
• Mensajes de advertencia (para el tipo B) . . . . . . . . . . 4-66
4
Características del vehículo
6 4
Tipo C
Para desplegar la llave, pulse el botón de
liberación y después la llave se
desplegará automáticamente.
Para plegar la llave, pliegue la llave
manualmente mientras pulsa el botón de
liberación.Precauciones para la llave a
distancia
La llave a distancia no funcionará si:
• La llave está en el interruptor de
encendido.
• Supera la distancia límite para la
operación (unos 30 m).
• La pila de la llave a distancia tiene
poca potencia.
• Otros vehículo u objetos están
bloqueando la señal.
• El tiempo es demasiado frío.
• La llave a distancia está cerca de un
transmisor de radio (como una
emisora de radio o un aeropuerto) que
pudiera causar interferencias en el
funcionamiento normal de la llave a
distancia.
Cuando la llave a distancia no funcione
correctamente, abrir y cerrar las puertas
con la llave mecánica. Si tiene algún
problema con la llave a distancia,
recomendamos que se ponga en
contacto con un distribuidor HYUNDAI
autorizado.
Si la llave a distancia está cerca del
teléfono móvil, la señal podría quedar
bloqueada por las señales operativas
normales del teléfono móvil.
(Continúa)(Continúa)
Esto es especialmente importante
cuando el teléfono está activo, como al
hacer o recibir una llamada, enviar un
mensaje de texto y/o enviar/recibir e-
mails. Evite dejar la llave a distancia y el
teléfono móvil en el mismo bolsillo de los
pantalones o de la chaqueta e intente
mantener una distancia adecuada entre
los dos dispositivos.
✽ATENCION
Los cambios o modificaciones no
aprobados expresamente por la parte
responsable de la conformidad, podrían
anular la autorización del usuario para
operar el equipo. Si el sistema de
entrada sin llave se presenta inoperable
debido a cambios o modificaciones
realizados sin aprobación expresa de la
parte responsable de conformidad,
dichos cambios no estarán cubiertos por
la garantía del fabricante del vehículo.
PRECAUCIÓN
No pliegue la llave sin pulsar el
botón de liberación. Esto podría
dañar la llave.
PRECAUCION
Mantenga la llave a distancia
alejada de materiales
electromagnéticos que bloqueen
las ondas electromagnéticas de la
superficie de la llave.
411
Características del vehículo
Precauciones para una llave
inteligente
La llave inteligente no funcionará si:
• La llave inteligente está cerca de un
transmisor de radio (como una
emisora de radio o un aeropuerto) que
pudiera causar interferencias en el
funcionamiento normal del transmisor.
• La llave inteligente está cerca de un
sistema de radio portátil o de un
teléfono móvil.
• Se está operando la llave inteligente
de otro vehículo cerca de su vehículo.
Cuando la llave inteligente no funcione
correctamente, abrir y cerrar las puertas
con la llave mecánica. Si tiene algún
problema con la llave inteligente,
recomendamos que se ponga en
contacto con un distribuidor HYUNDAI
autorizado.
Si la llave inteligente está cerca del
teléfono móvil, la señal podría quedar
bloqueada por las señales operativas
normales del teléfono móvil.
(Continúa)(Continúa)
Esto es especialmente importante
cuando el teléfono está activo, como al
hacer o recibir una llamada, enviar un
mensaje de texto y/o enviar/recibir e-
mails. Evite dejar la llave inteligente y el
teléfono móvil en el mismo bolsillo de los
pantalones o de la chaqueta e intente
mantener una distancia adecuada entre
los dos dispositivos.
✽ATENCION
Los cambios o modificaciones no
aprobados expresamente por la parte
responsable de la conformidad, podrían
anular la autorización del usuario para
operar el equipo. Si el sistema de
entrada sin llave se presenta inoperable
debido a cambios o modificaciones
realizados sin aprobación expresa de la
parte responsable de conformidad,
dichos cambios no estarán cubiertos por
la garantía del fabricante del vehículo.
Cambio de la pila
Si la llave inteligente no funciona
correctamente, intente cambiar la pila
por una nueva.
Tipo de pila: CR2032
Para cambiar la pila:
1. Abra la cubierta trasera de la llave
inteligente haciendo palanca.
2. Retire la pila usada e introduzca la pila
nueva. Asegúrese de que la posición
de la pila sea correcta.
3. Monte de nuevo la cubierta trasera de
la llave inteligente.
PRECAUCIÓN
Mantenga la llave inteligente
alejada de materiales
electromagnéticos que bloqueen
las ondas electromagnéticas de la
superficie de la llave.
OLM043439
Características del vehículo
12 4
Si cree que la llave inteligente puede
estar dañada o siente que la llave
inteligente no funciona correctamente,
recomendamos que se ponga en
contacto con un distribuidor HYUNDAI
autorizado.
✽ATENCION
Dehacerse inadecuadamente de
una pila puede ser perjudicial
para el medio ambiente y para
la salud. Deseche la pila según
las disposiciones y regulaciones
locales vigentes.
Sistema inmovilizador
El sistema inmovilizador protege su
vehículo contra robo. Si se usa una llave
con un código incorrecto (u otro
dispositivo), el sistema de combustible
del motor quedará desactivado.
Al colocar el interruptor de encendido en
la posición ON, el indicador del sistema
inmovilizador deberá encenderse
brevemente y luego apagarse. Si el
indicador empieza a parpadear, significa
que el sistema no reconoce el código de
la llave.
Coloque el interruptor de encendido en
la posición LOCK/OFF y luego de nuevo
en la posición ON.
El sistema no reconocerá el código de la
llave si hay otra llave del inmovilizador u
otro objeto metálico (p. ej. llavero) cerca.
El motor podría no arrancar debido a que
el metal puede interrumpir la transmisión
normal de la señal del repetidor.
Si el sistema no reconoce el código de la
llave repetidamente, recomendamos que
se ponga en contacto con un distribuidor
HYUNDAI.
No intente modificar el sistema ni acoplar
otros dispositivos al mismo. Podría
causar problemas eléctricos que impidan
la operación del vehículo.ADVERTENCIA
Con el fin de evitar el posible robo
de su vehículo, no deje llaves de
repuesto en ningún compartimento
del vehículo. La contraseña del
inmovilizador es una contraseña
única del cliente que debería ser
confidencial.
PRECAUCION
El repetidor de la llave es una pieza
importante del sistema
inmovilizador. Esta diseñada para
funcionar sin problemas durante
años, sin embargo debe evitar su
exposición a la humedad, la
electricidad estática y los manejos
bruscos. Puede ocurrir una avería
en el sistema inmovilizador.
417
Características del vehículo
Opciones de bloqueo/desbloqueo
automático de las puertas
Sistema de desbloqueo de la puerta
por detección de impacto (opcional)
Todas las puertas se desbloquearán
automáticamente en caso de que se
despliegue el airbag debido a un
impacto.
Sistema de bloqueo automático de
puertas por sensor de velocidad
(opcional)
Todas las puertas se bloquearán
automáticamente cuando la velocidad
del vehículo sobrepase los 15 km/h.
Bloqueo de la puerta trasera con
seguro de niños (sólo para
vehículos de 4 puertas)
El seguro para niños tiene la función de
evitar que los niños sentados detrás
puedan abrir las puertas traseras
accidentalmente. Los bloqueos de
seguridad de las puertas traseras deben
usarse siempre que haya un niño en el
vehículo.
El seguro para niños está situado en el
borde de cada puerta trasera. Cuando el
seguro para niños esté en la posición de
bloqueo ( ), la puerta trasera no se
podrá abrir aunque se tire de la manilla
interior de la puerta.
ADVERTENCIA - Asegure
siempre el vehículo
Dejar el vehículo desbloqueado
aumenta el riesgo potencial de que
alguien se esconda dentro de su
vehículo. Para asegurar el vehículo,
pise el pedal del freno y mueva la
palanca de cambio a la posición P
(estacionamiento, en vehículos de
transmisión automática) o a la
primera marcha o R (marcha atrás,
en vehículos de transmisión
manual), accione el freno de
estacionamiento y coloque el
interruptor de encendido en la
posición LOCK/OFF, cierre todas
las ventanillas, bloquee todas las
puertas y llévese siempre la llave.
ADVERTENCIA
Abrir la puerta cuando algo se
acerca podría provocar daños o
lesiones. Tenga cuidado al abrir las
puertas y con los vehículos,
motocicletas, bicicletas o peatones
que se acerquen al vehículo en la
zona de apertura de la puerta.
OMD044007
Características del vehículo
20 4
Apertura del maletero
1. Asegúrese de que la palanca de
cambio esté en la posición P
(estacionamiento, en vehículos de
transmisión automática) o en la
primera marcha o R (marcha atrás, en
vehículos de transmisión manual) y
accione el freno de estacionamiento.
2. Realice una de las operaciones
siguientes:
- Pulse el botón de desbloqueo del
maletero en la llave a distancia o en
la llave inteligente durante más de
un segundo.
- Pulse el botón en el maletero mismo
llevando la llave inteligente consigo.- Pulse el botón en el maletero mismo
después de desbloquear las
puertas.
- Use la llave mecánica.
- Use la palanca de desbloqueo del
maletero.
MALETERO
OMD040013A
■Exterior
OMD040014
OMD041014R
■ Interior
• Conducción a la izquierda
• Conducción a la derecha
429
Características del vehículo
Apertura del capó
1. Asegúrese de que la palanca de
cambio esté en la posición P
(estacionamiento, en vehículos de
transmisión automática) o en la
primera marcha o R (marcha atrás, en
vehículos de transmisión manual) y
accione el freno de estacionamiento.2. Tire de la palanca de desbloqueo para
abrir el capó. El capó debería saltar y
abrirse ligeramente.
3. Vaya a la parte delantera del vehículo,
eleve el capó ligeramente, después tire
del enganche (1) interior del centro del
capó y levante el capó (2).
CAPÓ
OMD040021
OMD041021R
■Conducción a la izquierda
■Conducción a la derechaOMD044022