Page 177 of 418

175
DS5_it_Chap06_securite-enfants_ed01-2015
Tabella riepilogativa per la collocazione dei seggiolini ISOFIX per
bambini
In conformità con la regolamentazione europea, questa tabella indica le possibili collocazioni dei seggiolini ISOFIX sui sedili equipaggiati di ancoraggi
ISOFIX nel veicolo.
Per i seggiolini ISOFIX per bambini, universali e semiuniversali, la classe di misura ISOFIX del seggiolino per bambini, definita da una lettera compresa
tra A e g
, è r
iportata sul seggiolino accanto al logo ISOFIX. Peso del bambino / età indicativa
Inferiore a 10
kg.
(gruppo 0)
Fino a circa 6
mesiInferiore a 10
kg.
(gruppo 0)
Inferiore a 13
kg.
(gruppo 0+)
Fino a circa 1
anno
da 9
a 18 kg. (gruppo 1)
Da 1
a 3 anni circa
Tipo di seggiolino ISOFIX Navicella*"schienale verso la strada"
"schienale verso la strada""nel senso di marcia"
cl
asse di misura ISOFIX F
gcdEcdA B B1
Sed
ile del passeggero
anteriore X
Sedili posteriori laterali IL- SU** IL- SU IL- SU IUF
IL- SU
Sedile posteriore centrale X
*
L
e navicelle e le culle da "auto" non possono essere collocate sul sedile del passeggero anteriore.
**
L
a navicella ISOFIX, fissata agli anelli inferiori di un sedile ISOFIX, occupa la totalità dei sedili posteriori a panchetta.
Sicurezza dei bambini
Page 178 of 418
DS5_it_Chap06_securite-enfants_ed01-2015
I UF: sedile adatto alla collocazione di un
seggiolino I sofix Universale, "nel senso
di marcia" che si fissa con la cinghia alta
sull'anello superiore dei sedili ISOFIX.
IL- SU:
s
edile adatto alla collocazione di un
seggiolino I sofix Semi-Universale,
ov vero:
-
"
schienale verso la strada" dotato di
cinghia alta o di asta di sostegno,
-
"
nel senso di marcia" dotato di asta di
sostegno,
-
u
na navicella dotata di cinghia alta o di
asta di sostegno.
Per agganciare la cinghia alta, attenersi alla
rubrica "Fissaggi Isofix". Rimuovere e riporre l'appoggiatesta,
prima di collocare un seggiolino
per bambini con schienale su un
sedile passeggero. Ricollocare
l'appoggiatesta dopo aver rimosso il
seggiolino per bambini.
X:
s edile non adatto alla collocazione di un
seggiolino per bambini o di una culla per il
gruppo di peso indicato.
Page 179 of 418

177
DS5_it_Chap06_securite-enfants_ed01-2015
Un'errata installazione del seggiolino
per bambini nel veicolo compromette la
protezione del bambino in caso di urto.
Verificare che la cintura di sicurezza o il
dispositivo d'aggancio non siano sotto al
seggiolino, ciò rischierebbe di renderlo meno
stabile.
Non dimenticare di allacciare le cinture
di sicurezza o le cinghie dei seggiolini
per bambini limitando al massimo il gioco
rispetto al corpo del bambino, anche per
percorsi di breve durata.
Per l'installazione del seggiolino per bambini
con la cintura di sicurezza, verificare che
questa sia ben tesa sul seggiolino e che lo
trattenga saldamente al sedile del veicolo.
Se il sedile del passeggero è regolabile,
spostarlo in avanti, se necessario.
Ai sedili posteriori, lasciare sempre uno
spazio sufficiente tra il sedile anteriore e:
-
i
l seggiolino rivolto "spalle verso la
strada",
-
i p
iedi del bambino seduto su un
seggiolino rivolto "viso verso la strada".
Per fare ciò, spostare in avanti il sedile
anteriore e, se necessario, raddrizzare
anche lo schienale.
Consigli sui seggiolini per bambini
Per un'installazione ottimale del seggiolino
per bambini "nel senso di marcia", verificare
che il suo schienale sia il più vicino possibile
allo schienale del sedile del veicolo, se
possibile, a contatto.
Occorre togliere l'appoggiatesta prima di
collocare un seggiolino per bambini con
schienale su un sedile passeggero.
Accertarsi che l'appoggiatesta, sia
correttamente riposto o immobilizzato, onde
evitare che diventi pericoloso in caso di
brusca frenata. Ricollocare l'appoggiatesta
una volta rimosso il seggiolino per bambini.
Bambini sul sedile anteriore
col
locazione di un
rialzo
La parte toracica della cintura di sicurezza
deve essere posizionata sulla spalla del
bambino senza toccare il collo.
Verificare che la parte addominale della
cintura di sicurezza passi sopra alle cosce
del bambino.
CITROËN raccomanda di utilizzare un
rialzo con schienale, dotato di una guida per
cintura di sicurezza a livello della spalla.
Per una maggiore sicurezza, non lasciare:
-
u
no o più bambini soli e senza
sorveglianza nel veicolo,
-
u
n bambino o un animale in un veicolo
esposto al sole, con i vetri chiusi,
-
l
e chiavi a portata di mano dei bambini
all'interno del veicolo.
Per impedire l'apertura accidentale delle
porte e dei vetri posteriori, utilizzare il
dispositivo "Sicurezza bambini".
Non aprire i vetri posteriori per più di un
terzo.
Per proteggere i bambini più piccoli dai raggi
del sole, fissare delle tendine parasole ai
vetri posteriori.
La regolamentazione sul trasporto di bambini
sul sedile del passeggero anteriore è
specifica per ogni Paese. Attenersi quindi alla
legislazione in vigore nel proprio Paese.
Quando si colloca un seggiolino per bambini
"con schienale verso la strada" sul sedile
anteriore, disattivare l'airbag del passeggero,
altrimenti il bambino rischia ferite gravi o
addirittura mortali in caso di attivazione
dell'airbag.
Sicurezza dei bambini
Page 180 of 418

DS5_it_Chap06_securite-enfants_ed01-2015
Sicurezza elettrica bambini
Sistema di comando a distanza per impedire l'apertura delle porte posteriori tramite i comandi interni e l'utilizzo degli alzacristalli posteriori.
Attivazionedisattivazione
Qualsiasi altro stato della spia denota
un malfunzionamento della sicurezza
elettrica bambini.
Far verificare dalla rete CITROËN o da
un riparatore qualificato.
Questo sistema è indipendente e non
sostituisce in alcun modo il comando di
bloccaggio centralizzato.
Verificare lo stato della sicurezza bambini
ad ogni inserimento del contatto.
Estrarre sempre la chiave di contatto
quando si scende dal veicolo, anche
per breve tempo.
In caso di urto violento, la sicurezza
elettrica bambini si disattiva
automaticamente per consentire ai
passeggeri posteriori di uscire dal
veicolo.
F
C
on il contatto inserito, premere
questo pulsante. F
C
on il contatto inserito, premere
di nuovo questo pulsante.
La spia del pulsante si accende accompagnata
da un messaggio che conferma l'attivazione.
Questa spia resta accesa finché la sicurezza
bambini è attivata.
L'apertura delle porte dall'esterno e l'utilizzo
degli alzacristalli elettrici a partire dal sedile del
guidatore rimangono possibili. La spia del pulsante si spegne accompagnata
da un messaggio che conferma la
disattivazione.
Questa spia resta spenta finché la sicurezza
bambini è disattivata.
Page 181 of 418
179
DS5_it_Chap06_securite-enfants_ed01-2015
Sicurezza dei bambini
Page 183 of 418
DS5_it_Chap07_securite_ed01-2015
Page 185 of 418
183
DS5_it_Chap07_securite_ed01-2015
Avvisatore acusticoChiamata d'emergenza
o d'assistenza
Questo dispositivo permette di inoltrare una
chiamata d'emergenza o d'assistenza verso i
servizi di soccorso o verso la piattaforma dedicata
(servizi effettuati dall'Assistenza CITROËN).Sistema d'allarme sonoro per avvisare gli altri
guidatori di un pericolo imminente.
F
P
remere la parte centrale del volante con
comandi integrati.
Utilizzare l'avvisatore acustico con
moderazione solo nei casi previsti dal
Codice della Strada del Paese in cui ci
si trova.
Per maggiori dettagli sull'utilizzo di
questo equipaggiamento, consultare la
rubrica Audio e telematica.
Sicurezza
Page 187 of 418

185
DS5_it_Chap07_securite_ed01-2015
Sistema di Assistenza alla motricità
sulla neve ("Snow motion")Funzionamento
Sistema antibloccaggio delle
ruote (ABS) e ripartitore
elettronico di frenata (REF)
In caso di frenata d'emergenza,
premere con decisione senza
rilasciare il pedale. Se si sostituisce una ruota (pneumatico
e cerchio), scegliere una ruota di misura
omologata per questo veicolo.
Il funzionamento normale del sistema
ABS si manifesta con leggere vibrazioni
del pedale del freno.
L'accensione di questa spia,
accompagnata da un segnale
acustico e da un messaggio, indica
un'anomalia del sistema ABS
che può provocare una perdita di
controllo del veicolo in frenata.
L'accensione di questa spia, abbinata
alla spia STOP
, accompagnata da un
segnale acustico e da un messaggio,
indica un'anomalia del ripartitore
elettronico della frenata (REF)
che può provocare una perdita di
controllo del veicolo in frenata.
Su strada con scarsa aderenza è vivamente
consigliato l'utilizzo di pneumatici da neve. Secondo la versione, il veicolo dispone di
un sistema di partenza assistita sulla neve:
l'
Intelligent Traction
c
ont
rol
.
Questa funzione rileva le situazioni di scarsa
aderenza che possano rendere difficoltoso
l’avviamento e l’avanzamento del veicolo sulla
neve fresca e profonda o sulla neve compatta.
In queste situazioni, l' Intelligent Traction co
ntrol regola il pattinamento delle ruote
anteriori al fine di ottimizzare la motricità e il
controllo della traiettoria del veicolo.
È indispensabile fermarsi.
In entrambi i casi, rivolgersi alla rete CITROËN
o ad un riparatore qualificato.
Sicurezza