AR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DABrug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT
K VÆSTET eller DR ÆBT.
DEMontieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahr trichtung,
das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ESNO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
ETÄrge MITTE KUNAGI paigaldage "seljaga sõidusuunas" lapseistet juhi kõr valistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Tur vapadja
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FIÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT
HRNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
LTNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
167
DS5_ro_Chap06_securite-enfants_ed01-2015
Siguranţă copii
LVNEK AD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA
S P I LV E N S .
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
MTQatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NLPlaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waar van de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de
airbag kan het KIND LEVENSGEVA ARLIJK GEWOND R AKEN
NOInstaller ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE,
BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SK ADET.
PLNIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierunku jazdy" na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
POWIETR ZNĄ w stanie AKT Y WNYM. Może to doprowadzić do ŚMIERCI DZIECK A lub spowodować u niego POWA ŻNE OBR A ŻENIA
CIAŁA.
PTNUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO.
Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GR AVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RONu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG
frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau R ANIREA lui GR AVA.
RUВО ВСЕХ СЛУЧА ЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье,
защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНК А или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖ ДЕНИЙ
SKNIKDY neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIVOVANÝM čelným AIRBAGOM.
Mohlo by dôjsť k SMRTEĽNÉMU alebo VÁ ŽNEMU POR ANENIU DIEŤAŤA.
SLNIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLA ZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem
AKTIVIR ANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROK A ali HUDE POŠKODBE.
SRNIK ADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VA ZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer
mogu nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SVPassagerarkrockkudden fram MÅSTE vara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats. Annars riskerar barnet att
DÖDAS eller SK ADAS ALLVARLIGT.
TRKESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya
ÇOK AĞIR YAR ALANMASINA sebep olabilir.
DS5_ro_Chap06_securite-enfants_ed01-2015
177
DS5_ro_Chap06_securite-enfants_ed01-2015
Instalarea incorectă a unui scaun pentru
copii într-un vehicul compromite protecţia
copilului în caz de coliziune.
Verificaţi ca centurile de siguranţă, sau
cataramele de fixare a acestora să nu fie
sub scaunul pentru copii, există riscul de
destabilizare a acestuia.
Fixaţi centurile de siguranţă sau centurile
scaunului copilului limitând la maxim jocul
în funcţie de corpul copilului, chiar pe trasee
scurte.
Pentru instalare scaunului pentru copii cu
centura de siguranţă, verificaţi dacă aceasta
este bine întinsă pe scaunul copilului şi că
îl apasă ferm pe scaunul vehiculului. Dacă
scaunul pasagerului este reglabil, deplasaţi
scaunul către înainte, daca este necesar.
Pentru locurile din spate, păstraţi o distanţă
suficientă între scaunul faţă şi:
-
s
caunul pentru copii "cu spatele in
direcţia de mers",
-
p
icioarele copiilor asezaţi într-un scaun
pentru copii "cu faţa in direcţia de mers".
Pentru aceasta, culisaţi scaunul din faţă
vatre inainte şi, dacă este necesar, aduceti
spătarul la verticala.
Recomandari privind scaunele pentru copii
Pentru instalarea optimă a scaunului pentru
copii "cu faţa in direcţia de mers", verificaţi
ca spătarul scaunului pentru copii sa fie cat
se poate de aproape de spătarul scaunului
vehiculului, chiar lipit daca este posibil.
Va trebui sa demontati tetiera inaintea
instalarii unui scaun pentru copii cu spatar
pe locul unui pasager.
Asiguraţi-vă că tetiera este bine depozitată
si fixată, pentru a evita transformarea ei
într-un proiectil în caz de frânare puternica.
Remontaţi tetiera în momentul în care
scaunul pentru copii a fost inlaturat.
Copii in fata Instalarea unui
inaltator
Partea toracică a centurii trebuie să fie
poziţionată pe umărul copilului fără să atingă
gâtul copilului.
Verificaţi dacă partea abdominală a centurii
de siguranţă trece peste şoldurile copilului.
CITROËN vă recomandă folosirea unui
înălţător cu spătar, echipat cu un ghidaj de
centură la nivelul umărului.
Pentru siguranţă, nu lăsaţi:
-
u
nul sau mai mulţi copii singuri şi
nesupravegheaţi în maşină,
-
u
n copil sau un animal în maşină,
la
soare, cu geamurile închise,
-
c
heile la îndemâna copiilor în interiorul
maşinii.
Pentru a împiedica deschiderea accidentală
a uşilor şi geamurilor din spate, folosiţi
dispozitivul "Siguranţă copii".
Nu deschideţi mai mult de 1/3 geamurile din
spate.
Pentru a proteja copiii de razele soarelui,
echipaţi geamurile din spate cu storuri
laterale.
Reglementarile privind transportul copiilor pe
locul pasagerului din fata sunt diferite de la
tara la tara. Consultati legislatia in vigoare in
Romania.
Neutralizati airbagul pasagerului imediat ce
un scaun pentru copii este instalat pe locul
din faţă, "cu spatele in direcţia de mers".
În caz contrar, copilul riscă să fie grav rănit,
sau chiar omorât la deplierea airbagului.
Siguranţă copii
189
DS5_ro_Chap07_securite_ed01-2015
Reglare în înălţime faţă
F Pentru a găsi punctul de prindere, apucaţi comanda şi culisaţi-o până găsiţi o poziţie
de fixare predefinită.
Începând de la aproximativ 20
km/h
şi timp de două minute, aceşti martori
clipesc însoţiţi de un semnal sonor.
Trecând aceste două minute, martorii
rămân aprinşi atât timp cât şoferul sau pasagerii
nu îşi fixează centurile.
Martor(i) de necuplare /
d ecuplare a centurilor*
1. Martor necuplare/decuplare a centurii faţă
şi/sau spate, pe tabloul de bord.
2.
M
artor centură faţă stânga.
3.
M
artor centură faţă dreapta.
4.
M
artor centură spate dreapta.
5.
M
artor centură spate, central.
6.
M
artor centură spate stânga.
Martor(i) ai centurii(lor) fata
La punerea contactului, martorul 1
s e aprinde pe tabloul de bord şi
martorul corespunzător 2 şi/sau 3 se
aprinde în roşu pe afişajul martorilor
de centură şi de airbag frontal al pasagerului;
dacă centura corespunzătoare nu este cuplată
sau este decuplată.
Martori ai centurilor spate
La punerea contactului, martorii
corespunzători 4, 5 şi 6 se aprind
aproximativ 30 secunde în culoare
roşie, dacă centura nu a fost fixată.
Când se rulează cu o viteză mai mare de
20
km/h, martorii corespunzători 4 , 5 sau 6 se
aprind în culoare roşie, însoţiţi de un semnal
sonor şi de un mesaj pe afişajul tabloului de
bord, când un pasager din spate şi-a desfăcut
centura.
* In functie de versiune si/sau destinatie.
Siguranţă
Conducatorul trebuie să se asigure că
pasagerii utilizează centurile de siguranţă
în mod corect şi că toate centurile sunt bine
fixate înainte de a porni.
Oricare ar fi locul dumneavoastră în maşină,
puneţi-vă întotdeauna centura de siguranţă,
chiar pe distanţe scurte.
Nu inversaţi punctele de prindere ale
centurilor, pentru că acestea nu îşi mai
îndeplinesc pe deplin rolul.
Centurile de siguranţă sunt dotate cu
dispozitive de înfăşurare care permit
reglarea automată a lungimii centurii la
conformaţia dumneavoastră. Retractarea
centurii se face automat când nu este
folosită.
Înainte şi după utilizare, asiguraţi-vă că
centura este înfăşurată corect.
Partea inferioară a centurii trebuie să fie
poziţionată cât mai jos posibil, deasupra
bazinului.
Partea superioară trebuie să fie poziţionată
la jumatatea distantei dintre gat si umar.
Dispozitivele de înfăşurare sunt dotate cu
un mecanism de blocare automat care se
declanşează în momentul unei coliziuni, al
unei frânări de urgenţă sau al unei răsturnări
a vehiculului. Puteţi debloca mecanismul
trăgând ferm de centură şi eliberând-o
pentru a se retrage uşor.Recomandari pentru
copii
Folosiţi scaune de copii adaptate, dacă
pasagerul are mai puţin de 12 ani sau
măsoară mai puţin de 1,50 m.
Nu folosiţi niciodată aceeaşi centură pentru
mai multe persoane.
Nu călătoriţi niciodată cu un copil în braţe.
Pentru informatii suplimentare, consultati
rubrica "Scaune pentru copii".
Pentru a fi eficientă, o centură de siguranţă:
-
t
rebuie să fie întinsă cât mai aproape de
corp,
-
t
rebuie să fie trasă prin faţa
dumneavoastră cu o mişcare regulată,
verificând-o să nu se încurce,
-
n
u trebuie să mentina decat o singură
persoană,
-
n
u trebuie să fie ruptă sau deşirată,
-
n
u trebuie să fie transformată sau
modificată pentru a nu-i afecta
performanţele.
În conformitate cu actualele reguli de
siguranţă, pentru orice intervenţie la
centurile de siguranta ale vehiculului
dumneavoastra, adresaţi-vă unui service
autorizat care dispune de competenta si
materialele adecvate, ceea ce reteaua
CITROËN este in masura sa ofere.
Verificaţi, periodic, centurile dumneavoastră
în reţeaua CITROËN sau la un Service
autorizat şi, în special, verificaţi dacă
acestea prezintă urme de deteriorare.
Ştergeţi curelele centurilor cu apă cu săpun
sau cu un produs de curăţare pentru textile,
comercializat în reţeaua CITROËN.
După rabatarea sau deplasarea unui scaun
sau a banchetei spate, asiguraţi-vă că
centura este poziţionată şi înfăşurată corect.
În caz de impact
În funcţie de natura şi intensitatea
impactului , dispozitivul pirotehnic poate
să se declanşeze înainte şi independent
de deschiderea airbagurilor. Declanşarea
dispozitivelor de pretensionare este însoţită
de o uşoară degajare de fum inofensiv şi de
un zgomot, cauzate de activarea cartuşului
pitotehnic integrat în sistem.
Indiferent de situaţie, martorul airbag
se
aprinde.
După un impact, verificaţi şi eventual
înlocuiţi sistemul de centuri de siguranţă
în reţeaua CITROËN sau la un service
autorizat.
191
DS5_ro_Chap07_securite_ed01-2015
Airbaguri
Airbagurile au fost concepute pentru a contribui
la siguranţa pasagerilor (exceptând pasagerul
din spate centru) în caz de ciocniri violente.
Airbagurile completează acţiunea centurilor
de siguranţă cu limitator de efort (exceptând
pasagerul din spate centru).
În acest caz, detectoarele electronice
înregistrează şi analizează şocurile frontale şi
laterale suportate în zonele de detectare:
-
în c
az de şoc violent, airbagurile se
declanşează imediat şi contribuie la o
bună protecţie a ocupanţilor maşinii (mai
puţin pasagerul din centru spate); imediat
după şoc, airbaigurile se dezumflă rapid
pentru a nu împiedica nici vizibilitatea, nici
eventuala ieşire din vehicul a pasagerilor,
-
în c
az de şoc redus, de impact din spate
şi în anumite condiţii de răsturnare, este
posibil ca airbagurile sa nu se activeze,
fiind suficientă în aceste cazuri numai
acţiunea centurii de siguranţă pentru a vă
asigura o protecţia.
Airbagurile nu functioneaza cu
contactul taiat. Declanşarea unui airbag este însoţită
de o uşoară degajare de fum şi de un
zgomot, datorate activării cartuşului
pirotehnic integrat în sistem.
Acest fum nu este nociv, dar poate fi
iritant pentru unele persoane sensibile.
Zgomotul de detonare legat de
declansarea unuia dintre airbaguri
poate antrena o uşoară diminuare a
capacităţii auditive pentru o perioadă
scurtă de timp.
Zone de detectare a impactului
A. Zonă de impact frontal.
B. Z
onă de impact lateral.
Airbaguri frontale
Activare
Se declanşează, cu excepţia situaţiei în care airbagul
frontal al pasagerului este neutralizat, în caz de impact
frontal violent pe întreaga sau numai pe o parte din zona
de impact frontal A , dupa axa longitudina a vehiculului,
în plan orizontal şi în sens orientat din fata catre spatele
vehiculului.
Airbagul frontal se interpune între toracele si
capul ocupantului vehiculului şi volan, pe partea
conducatorului si plansa de bord, pe partea pasagerului,
pentru a amortiza proiectarea catre inainte.
În caz de impact frontal violent, sistemul
protejează conducatorul şi pasagerul din faţă,
pentru a limita riscurile de traumatisme la cap şi
torace.
Pentru conducator, airbagul este integrat în centrul
volanului; pentru pasagerul din faţă, airbagul este
integrat în plansa de bord, deasupra torpedoului.
Acest echipament nu se declanşează
decât o singură dată. Dacă intervine
un al doilea şoc (în timpul aceluiaşi
accident sau în cazul unui alt accident)
airbagul nu se va mai declanşa.
Siguranţă
dezactivare
Numai airbagul frontal pasager poate fi
neutralizat:
F
i
ntroduceţi cheia în comanda de
dezactivare a airbagului pasagerului,
F
r
otiţi-o pe poziţia "OFF" ,
F
a
poi scoateţi-o menţinând această poziţie. În funcţie de versiune, acest martor
se aprinde fie pe tabloul de bord, fie
pe afişajul martorilor de centură şi
de airbag frontal pasager, cu contactul pus pe
întreaga durată a neutralizării.
Pentru a asigura siguranţa copilului
dumneavoastră, dezactivaţi neapărat
airbagul frontal pasager când instalaţi un
scaun pentru copii cu spatele la şosea pe
scaunul din faţă al pasagerului.
În caz contrar, copilul ar risca să fie grav
rănit sau omorât în caz de declanşare a
airbagului.
Reactivare
Imediat ce veţi scoate scaunul pentru copii, cu
contactul taiat , rotiţi comanda în poziţia "ON" ,
pentru a activa din nou airbagul şi a asigura
astfel siguranţa pasagerului în caz de şoc.
Contactul fiind pus, acest martor se
aprinde pe afişajul martorilor de centură
şi a airbagului frontal pasager pentru
aproximativ un minut, dacă airbagul
frontal al pasagerului este activat.
Anomalie de functionare
Dacă acest martor se aprinde pe
tabloul de bord, însoţit fiind de un
semnal sonor şi de un mesaj pe
afişajul tabloului de bord, consultaţi
reţeaua CITROËN sau un service autorizat
pentru verificarea sistemului. S-ar putea ca
airbagurile să nu se mai declanşeze în caz de
impact violent.
193
DS5_ro_Chap07_securite_ed01-2015
Airbaguri laterale
Activare
Acesta se declanşează unilateral în caz de
şoc lateral violent, aplicat pe întreaga zonă
de impact sau par ţial pe zona de impact
laterală
B, e
xercitându-se perpendicular pe axa
longitudinală a vehiculului, în plan orizontal şi în
sensul de la exterior spre interiorul vehiculului.
Airbagul lateral se interpune între şoldul şi
umărul ocupantul locului din faţă al vehiculului
şi panoul uşii corespunzătoare. Este un sistem care protejează, în caz de şoc
lateral violent, şoferul şi pasagerul din faţă,
pentru a limita riscurile de traumatisme la
nivelul bustului, între şold şi umăr.
Fiecare airbag lateral este integrat în armătura
spătarului scaunului, în partea dinspre usa.
Zone de detectare a socului
A. Zona de impact frontal.
B. Z ona de impact lateral.
Airbaguri cortina
Sistem care protejează, în caz de impact lateral
violent, atat conducatorul cat şi pasagerii (cu
excepţia pasagerului de pe locul central-spate),
pentru a limita riscurile de traumatisme în zona
laterală a craniului.
Fiecare airbag cortină este integrat în stâlpi şi
în partea superioară a habitaclului.
În momentul unui şoc sau al unui acroşaj uşor
pe partea laterala a vehiculului, sau în cazul
răsturnării laterale a vehiculului, este posibil
ca airbagurile cortină să nu se declanşeze.
În cazul unei coliziuni frontale sau din spate,
airbagurile cortină nu se declanşează.
Activare
Airbagul cortină se declanşeaza simultan cu
airbagurile laterale corespunzătoare, în caz de
impact lateral violent, aplicat pe întreaga parte
laterală sau par ţial pe zona de impact lateral B ,
exercitat perpendicular pe axa longitudinala a
vehiculului, în plan orizontal şi dinspre exterior
spre interiorul vehiculului.
Airbagul cortină se interpune între ocupantul
din faţă sau din spate şi geamuri.
Dacă acest martor se aprinde pe
tabloul de bord, însoţit de un semnal
sonor şi de un mesaj pe afişajul
tabloului de bord, consultaţi reţeaua
CITROËN sau un service autorizat
pentru verificarea sistemului. Este
posibil ca airbagurile să nu se mai
declanşeze în caz de impact violent.
Anomalie de functionare
Siguranţă