139
DS4_no_Chap05_visibilite_ed02-2015
Vindusspyler frontrute og lyktespyler
Vindusspyler foran
F Trekk bryterarmen mot deg. Vindusspyleren og vindusviskeren
virker i en viss tid.
De fungerer alene når nærlysene er fjernlysene
er slukket eller når bilen står i ro.
Minimumsnivå for væske
vindusspyler/lyktespyler
For biler utstyrt med vindusspylere, vises
minimumsnivået til denne væsken av en
peilepinne som sitter i påfyllingsåpningen
til væskebeholderen, som er plassert under
panseret.
Kontroll og etter fylling av denne væsken skal
gjøres med stanset motor.
Kontroll av nivået skal gjøres
regelmessig, spesielt under
vinterperioden.
Se avsnittet "Nivå vindusspyler/lyktespyler" for
å bli kjent med prosedyren for nivåkontroll.
Lyktespylere
Sammen med vindusspylerne, fungerer
lyktespylerne når bilen ruller, når nærlysene
eller fjernlysene er tent e.
For å redusere forbruket av
lyktespylervæske, fungerer disse bare
ved hver 7. bruk av vinsdusspylerne
eller hver 40
km, under samme reise.
Sikt
AR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DABrug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT
K VÆSTET eller DR ÆBT.
DEMontieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der
Fahr trichtung, das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ESNO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
ETÄrge MITTE KUNAGI paigaldage "seljaga sõidusuunas" lapseistet juhi kõrvalistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD.
Tur vapadja avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FIÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT
HRNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
LTNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
151
DS4_no_Chap06_securite-enfants_ed02-2015
Sikkerhet for barn
161
DS4_no_Chap06_securite-enfants_ed02-2015
Råd
Feil installering av barnesetet setter barnets
sikkerhet i fare ved en kollisjon.
Kontroller at et sikkerhetsbelte eller en
beltespenne ikke ligger under barnesetet,
fordi dette kan gjøre setet ustøtt.
Påse at sikkerhetsbeltet eller beltet til
barnesetet er spent fast slik at det er
minimalt med slakk mellom beltet og
barnets kropp, selv på korte turer.
Ved installering av barnesete med
sikkerhetsbeltet, kontroller at beltet er
forsvarlig strammet over barnets kropp,
og at det holder barnesetet godt på plass i
bilsetet. Hvis passasjersetet kan reguleres,
skyv det fremover om nødvendig.For optimal installering av barnesetet
med "ansiktet i kjøreretning", kontroller
at barnesetets rygg er nærmest mulig
seteryggen i bilen, helst i kontakt.
Ta av og rydd bort hodestøtten for du
installerer et barnesete med rygg på en
passasjerplass.
Påse at hodestøtten oppbevares på et trygt
sted for å forhindre at den blir slynget frem i
kupéen ved bråbremsing. Sett hodestøtten
på plass når barnesetet er tatt bort.
Av sikkerhetsgrunner, må du aldri la:
-
e
tt eller flere barn være alene og uten
overvåking i bilen,
-
e
t barn eller et dyr sitte i bilen i solen
med vinduene lukket,
-
n
økkelen være tilgjengelig for barn inne
i bilen.
For å unngå uønsket åpning av dørene og
vinduene bak, bruk "barnesikringen".
Påse at vinduene bak ikke åpnes mer enn
en tredjedel.
For å beskytte barn mot solen, utstyr
vinduene bak med gardiner.
På bakseteplassene skal det alltid være
tilstrekkelig med plass mellom forsetet og:
-
b
arnesetet som er installert med
"ryggen i kjøreretning",
-
f
øttene til barn som er installert i sete
med "ansiktet i kjøreretning".
Skyv eventuelt forsetet fremover og rett opp
seteryggen om nødvendig.
Barn foran
Regelverket for transport av barn på
passasjerplassen foran er spesifikt for hvert
land. Få kjennskap om regelverket som
gjelder i landet du bor.
Kollisjonsputen på passasjerplassen
foran skal nøytraliseres hvis et barnesete
installeres med "ryggen i kjøreretning" på
passasjersetet foran.
Hvis ikke risikerer barnet å bli alvorlig
skadet eller drept når kollisjonsputen
utløses.
Installering av setepute
Den diagonale delen av beltet skal
plasseres på barnets skulder, uten å berøre
halsen.
Kontroller at hoftebeltet er plassert mot
barnets lår.
CITROËN anbefaler bruk av setepute
med rygg, utstyrt med en belteføring ved
skulderen.
Sikkerhet for barn
173
DS4_no_Chap07_securite_ed02-2015
Kontrollampe for løsnet
sikkerhetsbelte i instrumentbordet
Denne lampen lyser i
instrumentbordet hvis en eller flere
av passasjerene bak har løsnet
sikkerhetsbeltet.
Display med varsellamper for
løsnet sikkerhetsbelte
3. Varsellampe for høyre belte bak.
4. V arsellampe for midtre belte bak.
5.
V
arsellampe for venstre belte bak.
Når tenningen settes på, og motoren går eller
bilen kjører i en hastighet på under ca. 20
km/t,
vil de tilsvarende symbolene 3 , 4
og 5 lyse rødt
i ca. 30
sekunder hvis sikkerhetsbeltet ikke er
fastspent.
Når bilen kjører i over ca. 20
km/t, lyser
korresponderende lamper 3, 4
eller 5 rødt,
samtidig som det avgis et lydsignal som øker
i styrke og en melding vises i displayet,
når en passasjer bak har løsnet
sikkerhetsbeltet.
Når bilen kommer opp i en hastighet på ca.
20
km/t, vil denne lampen blinke i to minutter
samtidig som det avgis et lydsignal som øker
i styrke. Etter disse to minuttene vil lampen
fortsette å lyse så lenge passasjeren(e) bak
ikke har spent fast beltet igjen.
Sikkerhet
Råd
Føreren skal påse at alle passasjerene
bruker sikkerhetsbeltet på korrekt måte, og at
de sitter forsvarlig fastspent før han kjører.
Uansett hvilken plass du sitter på i bilen, skal
sikkerhetsbeltet spennes fast, selv på korte
turer.
Bytt ikke om på låsespennene fordi de da
ikke vil kunne fylle rollen sin helt.
Sikkerhetsbeltene er utstyrt med en
rullemekanisme som automatisk justerer
lengden på beltet i forhold til din kroppsform.
Beltet ruller seg automatisk sammen når det
ikke er i bruk.
Før og etter bruk, påse at sikkerhetsbeltet er
korrekt rullet sammen.
Den nedre delen av beltet skal være plassert
så lavt som mulig rundt hoftepartiet.
Den øvre delen av beltet skal plasseres i
skuldergropen.
Rullemekanismen er utstyrt med en
automatisk beltestrammer som blokkerer
beltet ved kollisjon, kraftig nedbremsing eller
hvis bilen går rundt. Denne mekanismen kan
frigjøres ved at du trekker kontant i beltet og
deretter slipper det. Beltet vil da rulle seg
sakte inn igjen.For at det skal være effektivt, må
sikkerhetsbeltet:
-
s
itte så stramt som mulig inntil kroppen,
-
t
rekkes ned foran deg med en jevn
bevegelse, kontroller at det ikke vrir seg,
-
b
are brukes til én person,
-
i
kke ha tegn på skader eller slitasje,
-
i
kke på noen måte være modifisert, noe
som kan endre beltets ytelser.
I overensstemmelse med gjeldende
sikkerhetsregler, skal du i forbindelse med
alle inngrep på sikkerhetsbeltene i bilen din
ta kontakt med et kvalifisert verksted som
både har egnet kompetanse og materiell, slik
som CITROËN-forhandlernett er i stand til å
gi deg.
Få beltene regelmessig kontrollert hos et
CITROËN-verksted eller hos et kvalifisert
verksted, spesielt hvis de viser tegn på
forringelse.
Sikkerhetbeltene rengjøres med såpevann
eller med et spesielt rengjøringsprodukt
for tekstiler som selges hos CITROËN-
forhandlernett.
Etter nedfelling eller flytting av et sete eller
et helt baksete, påse at sikkerhetsbeltet er
korrekt plassert og rullet sammen.Anvisninger når det gjelder
barn
Bruk et tilpasset barnesete dersom barnet
er under 12 år eller under en meter og femti
høyt.
Bruk aldri samme belte til flere barn.
Sitt aldri med et barn på fanget under
kjøring.
For ytterligere informasjon, se avsnittet
"Barneseter".
I tilfelle kollisjon
I forhold til kraften og typen kollisjon
kan den aktive beltestrammeren
på forsetene utløses uavhengig av
kollisjonsputene. Ved utløsing av
beltestrammerne kan det oppstå en lett
røykdannelse, og det kan avgis en lyd som
skyldes aktivering av den pyrotekniske
patronen som er integrert i systemet.
Kontrollampen for kollisjonsputene vil i alle
tilfeller lyse.
Etter en kollisjon, få hele beltesystemet
kontrollert og eventuelt byttet ut hos
CITROËN-forhandlernett eller hos et
kvalifisert verksted.
209
DS4_no_Chap08_conduite_ed02-2015
Girskifteindikator*
På biler med manuell girkasse, kan
pilen medfølges av et anbefalt girtrinn.
Med en styrt eller automatisk girkasse,
er systemet bare aktivt i manuell
modus. * Avhengig av motor.
På versjonene Diesel BlueHDi 150
med
manuell girkasse, kan systemet foreslå at du
setter girkassen i fri for å sette motoren
på vent (STOP-modus i Stop & Start),
under visse kjøreforhold. I dette tilfellet
vises N i instrumentbordet. System på biler med manuell girkasse som gjør det mulig å redusere drivstofforbruket ved å anbefale girtinnet som passer best.
Funksjon
Avhengig av kjøresituasjon og utstyr, kan det
være at systemet ber deg om å hoppe over ett
(eller flere) girtrinn. Du kan gjøre dette uten å
koble inn de mellomliggende girtrinnene.
Anbefalingene om girskifte er ikke å
oppfatte som obligatoriske. Veiforholdene,
trafikktettheten og sikkerheten er elementer
som er avgjørende for det optimale girvalget.
Føreren er der for selv ansvarlig for om han vil
følge systemets anvisninger, eller ikke.
Denne funksjonen kan ikke nøytraliseres. Eksempel:
-
D
u kjører i tredje girtrinn.
-
D
u trykker på gasspedalen.
-
S
ystemet kan be deg om å koble inn et
høyere girtrinn.
Informasjonen vises i instrumentbordet, i form
av en pil.
Systemet tilpasser anbefalinger og
girskifte i henhold til kjøreforhold
(bakke, last,osv.) og forespørsler fra
føreren (økt motoreffekt, akselerasjon,
bremsing).
Systemet vil aldri foreslå følgende:
-
å k
oble inn første girtrinn,
-
å s
ette bilen i revers.
Kjøring
221
DS4_no_Chap08_conduite_ed02-2015
Med berøringsskjermen
Endring av hastighetsgrense
F På sekundærsiden, trykk på " Speed settings " (regulering av
hastigheter).
F
V
elg utstyret som du ønsker å lagre nye
hastighetgrenser til:
●
h
astighetsbegrenser
eller
●
c
ruisekontroll.
Ta s t " M E M "
Med denne tasten kan du velge en
hastighetsgrense som brukes sammen med
hastighetsbegrenseren eller cruisekontrollen.
Se korresponderende avsnitt.
F
T
rykk på denne knappen for å
velge menyen Driving (k jør e)
F
V
elg hastighetsgrensen som skal endres. F
L
egg inn den nye verdien ved hjelp av
digitale segmenter og bekreft.
F
B
ekreft for å lagre endringene og gå ut av
menyen.
Kjøring
223
DS4_no_Chap08_conduite_ed02-2015
Igangsetting
F Drei hjulet 1 på posisjon "LIMIT" for
å velge hastighetsbegrenser modus;
funksjonen er på pause.
F
H
vis grensen for begrenset hastighet
passer deg (siste hastighet som ble
programmert i systemet), tryk på tasten 4
for å igangsette hastighetsbegrenseren.
F
E
t nytt trykk på tasten 4 avbryter
funksjonen midlertidig (pause).
Innstilling av
marsjhastigheten
Det er ikke nødvendig å sette på
hastighetsbegrenseren for å regulere
hastigheten. For å endre marshastigheten fra bilens
nåværende hastighet:
F
s
krittvis med +/- 1 km/h, gi korte trykk etter
hverandre på tasten 2
eller 3,
F
v
edvarende, skrittvis med +/- 5 km/h, hold
tasten 2
eller 3 nede.
For å endre marsjhastigheten ved hjelp av
lagrede hastighetsgrenser og din Bilradio :
F
a
med funksjonen aktivert på forhånd (se
avsnittet "Lagring av hastigheter"),
F
g
i et langt trykk på tasten 2 eller
3 , systemet viser den lagrede
hastighetsgrensen som er nærmest bilens
nåværende hastighet; denne grensen blir
den nye marsjhastigheten.
F
F
or å velge en annen verdi, gi et nytt trykk
på tasten 2
eller 3.
For å endre marsjhastigheten ved hjelp av
lagrede hastighetsgrenser og berøringsbrettet :
F
t
rykk på tasten 5 for å vise de seks lagrede
hastighetsgrensene.
F
t
rykk på tasten som korresponderer med
valgt hastighetsgrense.
Denne grensen blir den nye marsjhastighet.
Kjøring