11
DS3_sl_Chap00b_vue-ensemble_ed01-2014
Voznikovo mesto
1. Ročici za tempomat /omejevalnik hitrosti
2. N astavitev višine svetlobnega snopa
žarometov
3.
R
očica za nastavitev višine in globine
volana
4.
R
očica za vklop luči in smernikov
5.
I
nstrumentna plošča
6.
V
arnostna blazina na voznikovi strani
Hupa
7.
P
restavna ročica menjalnika
8.
1
2-voltna vtičnica za dodatno opremo
V
tičnici USB/Jack
9.
S
tikalo za ogrevanje sedeža
10.
R
očica za odpiranje pokrova motorja
11.
S
tikala za pomik zunanjih vzvratnih ogledal
S
tikala za pomik stekel
12.
O
hišje varovalk
13.
G
umb sistema Stop & Start
G
umb za dinamično kontrolo stabilnosti
(ESP/ASR)
14.
Š
oba za odmrzovanje stekel sprednjih vrat
15.
V
isokotonski zvočnik
16.
Š
oba za odmrzovanje vetrobranskega
stekla
Oprema na kratko
DS3_sl_Chap01_controle-de-marche_ed01-2014
ZaviranjeZasveti skupaj z glavno
opozorilno lučko STOP. Nezadostna količina zavorne tekočine
v krogotoku. Takoj varno ustavite vozilo in izključite motor.
Dolijte ustrezno zavorno tekočino, ki jo priporoča
CITROËN.
Če lučka še vedno sveti, se obrnite na CITROËNOVO
servisno mrežo ali na usposobljeno servisno
delavnico.
+ Zasveti skupaj s
kontrolnima lučkama
STOP in ABS.Okvara elektronskega razdelilnika
zavorne sile (REF).
Takoj varno ustavite vozilo in izključite motor.
Obrnite se na CITROËNOVO servisno mrežo ali na
usposobljeno servisno delavnico.
Kontrolna lučka
Stanje
v
zrok
Delovanje / opažanja
Sistem proti
blokiranju koles
(ABS) Sveti.
Napaka na sistemu proti blokiranju
koles Vozilo kljub temu ohrani delovanje klasičnih zavor.
Vozite previdno in z zmerno hitrostjo ter se čimprej
obrnite na CITROËNOVO servisno mrežo ali na
usposobljeno servisno delavnico.
Dinamična
kontrola
stabilnosti
(ESP/ASR) Utripa.
Sistem ESP/ASR se vključi. Sistem izboljša vodljivost in stabilnost vozila.
Sveti, skupaj s
kontrolno lučko gumba
ESP
o
F
F, spremlja
ju zvočni signal in
sporočilo na zaslonu. Motnja v delovanju sistema ESP/ASR. Sistem naj preverijo v CITROËNOVI servisni mreži ali
v kvalificirani servisni delavnici.
DS3_sl_Chap06_conduite_ed01-2014
Tempomat
Sistem samodejno ohranja hitrost vozila, ki jo
je programiral voznik, brez pritiskanja na pedal
za plin.
Ročni vklop tempomata: hitrost ne sme biti
manjša od 40 km/h, ročica pa mora biti:
-
v č
etrti prestavi pri ročnem menjalniku,
-
v d
rugi prestavi pri sekvenčnem
prestavljanju pri robotiziranem ročnem
menjalniku ali pri samodejnem menjalniku,
-
v p
oložaju A pri robotiziranem ročnem
menjalniku ali v položaju D pri samodejnem
menjalniku.
Iz varnostnih razlogov ga lahko izklopite ročno
s pritiskom na zavorni pedal ali pedal sklopke
ali pa, če se vključi sistem ESP.
Če pritisnete na pedal za plin, lahko za trenutek
prekoračite programirano hitrost.
Ko spustite pedal za plin, začne vozilo ponovno
voziti s shranjeno hitrostjo.
Ko izklopite kontakt, razveljavite vse shranjene
hitrosti. Upravljalne tipke in gumbi so nameščeni na
ročici
A.
1.
V
rtljiv gumb za izbor delovanja tempomata
2.
T
ipka za zmanjšanje vrednosti
3.
T
ipka za povečanje vrednosti
4.
T
ipka za izklop/ponovni vklop tempomataobvolanska ročica
Tempomat v nobenem primeru ne more
nadomestiti voznikovega spoštovanja
prometnih omejitev hitrosti in njegove
pazljivosti pri vožnji.Programirani podatki so prikazani na
prikazovalniku instrumentne plošče.
5.
O
znaka za izklop/ponovni vklop
tempomata
6.
O
znaka za izbor delovanja tempomata
7.
V
rednost programirane hitrosti
Prikaz na instrumentni plošči
155
DS3_sl_Chap08_securite_ed01-2014
Pomoč pri močnem zaviranju
Ta sistem omogoča hitrejše doseganje
optimalnega zavornega učinka pri močnem
zaviranju in s tem krajšo zavorno pot.
vklop
Vključi se glede na hitrost pritiska na zavorni
pedal.
V tem primeru se zmanjša upor pedala ter
poveča učinkovitost zaviranja.V primeru zaviranja v sili zelo močno
pritisnite na zavorni pedal brez
vmesnega popuščanja pritiska.
Sistema za nadzor vozila med vožnjo
Sistema za preprečevanje
zdrsavanja koles (
aS
R)
in dinamično kontrolo
stabilnosti (ESP)
Sistem ASR deluje na zavore pogonskih koles
in na motor, ter izboljšuje vodljivost, tako da
preprečuje zdrsavanje koles.
Sistem ESP deluje na zavore enega ali več
koles in na motor, tako da se vozilo ob nenadni
spremembi smeri vrne na želeno pot, in sicer v
mejah fizikalnih zakonov.vklop
Sistema se samodejno vklopita ob vsakem
zagonu motorja.
Sistema se vključita, če se pojavijo težave v
zvezi z oprijemljivostjo pnevmatik s podlago in
v zvezi s smerjo vožnje.
Ob tem začne utripati ta kontrolna
lučka na instrumentni plošči.
Var nost
Izklop
V posebnih okoliščinah (pri speljevanju z
blatnih, zasneženih ali peščenih tal itd.) je
priporočljivo izključiti sistema ASR in ESP, da
se kolesa lahko zavrtijo na mestu in ponovno
oprimejo tal.
F
P
ritisnite na gumb ESP o
F
F na levi strani,
pod volanom.
Ko sta sistema ASR in ESP izključena, zasveti
kontrolna lučka gumba.
Ponovni vklop
Sistema se ponovno samodejno vklopita po
vsaki izključitvi kontakta ali pri hitrosti nad
50
km/h, razen pri bencinskih motorjih 1,6 l
(THP 155, THP 150, THP 160) in R ACING.
F
Č
e želite ročno vklopiti sistema, ponovno
pritisnite na gumb ESP
o
F
F.
Motnja v delovanju
Pri normalni vožnji nudita sistema ASR /
ESP dodatno varnost, vendar voznika
to ne sme spodbujati k tvegani ali
prehitri vožnji.
Sistema delujeta zanesljivo, če
upoštevate proizvajalčeva navodila
v zvezi:
-
s k
olesi (pnevmatike in platišča)
-
z z
avornimi komponentami
-
z e
lektronskimi deli
-
s p
ostopki montaže in posegi
v servisni mreži
Po trčenju morate poskrbeti za kontrolo
obeh sistemov v CITROËNOVI servisni
mreži ali v usposobljeni servisni
delavnici. Ta kontrolna lučka na instrumentni
plošči in kontrolna lučka gumga
"ESP
o
F
F"
, zvočni signal in
sporočilo na večfunkcijskem zaslonu,
opozarjajo na motnjo v delovanju sistemov.
Preverite v CITROËNOVI servisni mreži ali v
usposobljeni servisni delavnici.
ar
b G
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DaBrug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT
K VÆSTET eller DR ÆBT.
DEMontieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahr trichtung,
das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
ElΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ESNO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
ETÄrge MITTE KUNAGI paigaldage "seljaga sõidusuunas" lapseistet juhi kõr valistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Tur vapadja
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FIÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT
HrNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HuSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
LTNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
DS3_sl_Chap09_securite-enfants_ed01-2014
DS3_sl_Chap10_info-pratiques_ed01-2014
Tabela varovalk
Št. varovalkejakost Funkcije
F1 20
ANapajanje računalnika motorja, rele za upravljanje sklopa ventilatorja hladilnika motorja, glavni rele
večfunkcijskega računalnika za kontrolo motorja, črpalka za vbrizgavanje (dizelski motorji)
F2 15
AHupa
F3 10
APranje vetrobranskega in zadnjega stekla
F4 20
ADnevne luči
F5 15
AGrelnik plinskega olja (dizelski motorji), črpalka aditiva za filter trdnih delcev (dizelski motorji), merilnik pretoka zraka
(dizelski motorji), elektromagnetni ventil EGR (dizelski motorji), grelnik blow-by in elektromagnetni ventili (VTi)
F6 10
ARačunalnik sistema ABS/ESP, sekundarno zavorno stikalo
F7 10
AElektrični servovolan, samodejni menjalnik
F8 25
AZaganjalnik
F9 10
AZaščitno-preklopna enota (dizelski motorji)
F10 30
AGrelnik plinskega olja (dizelski motorji), grelnik blow-by (dizelski motorji), črpalka za gorivo (VTi), vbrizgalne
šobe in vžigalne tuljave (bencinski motorji)
F11 40
AVentilator klimatske naprave
229
DS3_sl_Chap10_info-pratiques_ed01-2014
Št. varovalkejakost Funkcije
F12 30
AMajhna/velika hitrost brisalnikov vetrobranskega stekla
F13 40
ANapajanje računalnika BSI (+ za kontaktom)
F14 30
ANapajanje sistema Valvetronic (VTi)
F15 10
ADesna dolga luč
F16 10
ALeva dolga luč
F17 15
ALeva zasenčena luč
F18 15
ADesna zasenčena luč
F19 15
A
Zaznavalo lambda in elektromagnetni ventili (VTi), elektromagnetni
ventili (dizelski motorji), elektromagnetni ventil EGR (dizelski motorji)
F2010 AČrpalke, krmiljeni termostat (VTi), elektromagnetni ventil za krmiljenje
ventilov (THP), zaznavalo nivoja vode v plinskem olju (dizelski motorji)
F215 ANapajanje sklopa ventilatorja hladilnika motorja, sistem
ABS/ESP, turbo črpalka (THP)
Praktične informacije