271
DS3_pt_Chap12_caracteristiques_ed01-2014
* O peso de reboque travado pode ser, de acordo com o limite de MTR A, aumentado desde que se reduza a MTAC do veículo tractor; atenção, o reboque com o veículo tractor pouco carregado pode degradar a respectiva aderência à estrada.
** Para a Bélgica.
Pesos e cargas rebocáveis (em kg) Diesel
Os valores de MTR A e de cargas rebocáveis indicadas são válidas para uma altitude máxima de 1000 metros; a carga rebocável mencionada deve ser
r eduzida em 10 % por incrementos de 1000 metros suplementares.
No caso de um veículo tractor, é proibido ultrapassar a velocidade de 100
km/h (respeitar a legislação em vigor no país em utilização).
Temperaturas exteriores elevadas podem originar o baixo desempenho do veículo para proteger o motor; quando a temperatura exterior for superior a
37
°C, deve limitar o peso rebocado. Consulte a legislação Nacional.
Motores Diesel
Blue HDi 100Blue HDi 120
Blue HDi 115 **
Caixas de velocidades Manual
(5
velocidades)
Manual
(6
velocidades)
Tipos variantes versões:
SA... BHY0/SBHZ8/S
-**
-
Ta r a
1 085
1 090
-
Pe
so em ordem de marcha
1
160
1 225
-
Pe
so máximo tecnicamente admissível em
c a r g a ( M TAC) 1 633
1 653
-
Pe
so total de circulação autorizado (MTR A)
e
m inclinação 12%
2 533
2
553
-
R
eboque com travão (no limite do MTR A)
e
m inclinação de 12%
900
900
-
R
eboque com travão * (com transferência
de carga no limite do MTR A) 1
150
1
150
-
R
eboque sem travão
570570
-
Pe
so recomendado no ponto de engate
4646
Características técnicas
DS3_pt_Chap13a_BTA_ed01-2014
CHAMADA DE u RG ê NCIA O u DE ASSIST ê NCIA
Citroën Chamada de urgência Localizada
Em caso de emergência, prima durante mais de 2 segundos
esta tecla. O acendimento intermitente do díodo verde e uma
mensagem de voz confirmam a realização da chamada para
a plataforma "Citroën Chamada de Urgência Localizada"*.
Uma nova pressão imediata nesta tecla anula o pedido. O díodo verd\
e
apaga-se.
Uma pressão (a qualquer momento) durante mais de 8
segundos nesta
tecla anula o pedido.
Citroën Chamada de Assistência Localizada
Quando a ignição é ligada, a luz
avisadora verde acende-se durante
3
segundos indicando o funcionamento
correcto do sistema.
A luz avisadora cor-de-laranja acende-se de forma
intermitente: o sistema apresenta uma avaria.
A luz avisadora cor-de-laranja está acesa de
forma fixa: é necessário substituir a pilha de
emergência.
Em ambos os casos, consulte a rede CITROËN.
Uma nova pressão imediata nesta tecla anula o pedido.
A anulação é confirmada por uma mensagem de voz. Prima durante mais de 2
segundos esta tecla para pedir
uma assistência em caso de imobilização do veículo.
Uma mensagem de voz confirma que a chamada é
efectuada*.
Funcionamento do sistema
O díodo verde permanece aceso (sem se acender de forma intermitente)\
quando a comunicação é estabelecida. Apaga-se no final da comunicação.
Esta chamada é efectuada pela plataforma "Citroën Chamada de
Urgência Localizada" que recebe as informações de localizaçã\
o do
veículo e pode transmitir um alerta qualificado para os serviços de
emergência competentes. Nos países onde a plataforma não está\
operacional ou quando o serviço de localização foi expressament\
e
recusado, a chamada é efectuada directamente pelos serviços de
emergência (112) sem localização.
Em caso de colisão detectada pelo calculador do airbag e
independentemente dos eventuais accionamentos de airbag,
é automaticamente efectuada uma chamada de urgência.
*
Estes serviços encontram-se sujeit
os a condições e disponibilidade.
Consultar a Rede
CITROËN. Se tiver adquirido o seu veículo fora da rede CITROËN, deverá verificar a
configuração destes serviços e poderá solicitar a modificação junto da sua
rede. Num país multilingue, a configuração é possível no idioma nacional
oficial de sua preferência.
Por motivos técnicos, nomeadamente para uma melhor qualidade dos
serviços telemáticos
que trazem benefícios para o cliente, o construtor
reserva-se ao direito de efectuar a qualquer momento actualizações\
do
sistema telemático do veículo.
Se beneficiar da oferta CITROËN eTouch, terá, igualmente, à sua disposição
serviços complementares no seu espaço pessoal MyCITROEN através\
da
página da Internet CITROËN do seu país, acessível em www.citroen.com.
03
DS3_pt_Chap13b_RT6-2-8_ed01-2014
Uma pressão no botão de selecção
permite aceder aos menus de
atalho consoante a visualização
no ecrã.
Visualização em função do contexto
RÁDIO: Alterar a banda
LEITORES S
u PORTES
M
u SICAIS, CD ou
u
SB
(consoante o suporte):
Modos de leitura:
Normal
Aleatório
Aleatório sobre todas as médias
Repetição
TELEFONE (em
comunicação):
Modo auscultador MAPA ECRÃ INTEIRO O u
MAPA EM JANELA:
Interromper / Retomar a navegação
Escolha de um destino
Introduzir o endereço
Directório
Coordenadas GPS
Desviar o percurso
Deslocar o mapa
Info sobre este lugar
Escolher como destino Escolher como etapa
Memorizar este local (contactos)
Sair do modo mapa
Critérios navegação
Colocar em espera
Tonalidades DTMF
Terminar a chamada
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
1
2
2
2
1
1
1
1
1
1FM
Anúncios de tráfego (TA) AM
Informações
Lazer
Especial ou
u rgente2
2
2
2
2
2
Anúncio de serviços1
FuNCIONAMENTO GERAL
04
DS3_pt_Chap13b_RT6-2-8_ed01-2014
NAVEGAÇÃO - ORIENTAÇÃO
Este ícone surge quando vários POI são agrupados
na mesma zona. Um zoom sobre este ícone permite
pormenorizar os POI.
Estação de serviço
Garagem
CITROËN
Parque de estacionamento coberto
Parque de estacionamento
Área de repouso
Hotel
Restaurante
Café
Quartos Estação de comboios
Estação de autocarros
Porto
Zona industrial
Supermercado
Multibanco
Complexo desportivo, Centro
desportivo, Terreno para desporto
Piscina
Estância de desportos de Inverno Aeroporto
Parques de diversões
Hospital, Farmácia, Clínica
veterinária
Esquadra da polícia
Câmara Municipal
Correios
Museu, Cultura, Teatro,
Monumento histórico
Posto de turismo, Atracção
turística
Zonas de risco / Zonas de perigo*
Lista dos principais pontos de interesse (POI)
* Consoante a disponibilidade
do país.
Escola
Uma actualização da cartografia anual permite beneficiar da indicação de novos pontos de interesse.
Pode igualmente actualizar todos os meses as zonas de risco / zonas de p\
erigo.
O procedimento pormenorizado está disponível em:
http://citroen.navigation.com. Cinema
06
3 11
DS3_pt_Chap13b_RT6-2-8_ed01-2014
Opções durante a chamada*
Durante a comunicação, efectue
pressões sucessivas na tecla MODE
para seleccionar a apresentação do
ecrã telefone e, em seguida, pressione
o comando " OK" para aceder ao menu
contextual.
Seleccione " Modo auscultador "
e valide para retomar a chamada
directamente no telefone.
Ou seleccione " Modo mãos-livres " e
valide para difundir a chamada através
dos altifalantes do veículo.
Seleccione " Colocar em espera " e
valide para colocar a chamada em curso
em espera.
Ou seleccione " Retomar a chamada "
e valide para retomar uma chamada
colocada em espera. Seleccione "
Tonalidades DTMF " para
utilizar o teclado digital, para navegar no
menu de um servidor vocal interactivo.
Seleccione " Terminar a chamada "
para terminar a chamada.
* Consoante a compatibilidade do telefone e subscrição. É possível efectuar uma conferência
a 3
iniciando sucessivamente
2
chamadas*.
Seleccione "Conferência"
no menu contextual acessível a partir
desta tecla.
Ou pressione brevemente esta tecla.
TELEFONAR
08
DS3_pt_Chap13b_RT6-2-8_ed01-2014
Insira o CD no leitor, insira a pen de memória
USB na tomada USB ou ligue o periférico USB
à tomada USB através de um cabo adaptado
(não fornecido).
O sistema constitui listas de leitura (memória
temporária) cujo tempo de criação pode
demorar desde alguns segundos a vários
minutos na primeira ligação.
Reduza o número de ficheiros que não sejam
musicais e o número de lista permite diminuir
este tempo de espera.
As listas de leitura são actualizadas sempre
que a ignição é desligada ou ligação de
uma memória USB. No entanto, o auto-rádio
memoriza estas listas e se elas não forem
modificadas, o tempo de carga será reduzido.
A leitura começa automaticamente após um
espaço de tempo que depende da capacidade
da memória USB.Selecção da fonte
A tecla SO u RCE dos comandos no volante permite passar
directamente para o suporte multimédia seguinte.
"CD / CD MP3"
"
u SB, IPod"
"A
u X"
"STREAMING"
"RADIO"
Prima M
u SIC para apresentar o menu
" MEDIA ".
Seleccione " Média seguinte " e valide.
Repita a operação as vezes necessárias para obter o suporte
multimédia pretendido (à excepção do rádio acessível \
através de
SO
u RCE ou RADIO).
Fontes
LEITORES DE DISPOSITIVOS MuLTIMÉDIA
M u SICAIS
08
DS3_pt_Chap13b_RT6-2-8_ed01-2014
Streaming áudio
O streaming permite ouvir os ficheiros de áudio do telefone através
dos altifalantes do veículo.
Ligue o telefone: consulte o capítulo "TELEFONAR".
Escolha o perfil " Áudio " ou " Todos ".
Se a leitura não for iniciada automaticamente, pode ser necessário\
iniciar a leitura de áudio a partir do telefone.
A pilotagem é efectuada através do periférico ou utilizando as t\
eclas
a partir do auto-rádio.
Quando se encontrar ligado em streaming, o telefone é considerado
como uma fonte multimédia.
Recomendamos que active o modo " Repetição " no periférico
Bluetooth.
LEITORES DE DISPOSITIVOS MuLTIMÉDIA M u SICAIS
Ligação de leitores APPLE®
Ligue o leitor Apple® à tomada USB através de um cabo adaptado
(não fornecido).
A leitura é iniciada automaticamente.
O controlo é efectuado através dos comandos do sistema de áudio\
.
As classificações disponíveis são as do leitor nómada ligado
(artistas / álbuns / géneros / playlists / audiobooks / podcasts)\
.
A classificação utilizada é a classificação por artista. Para modificar
a classificação utilizada, suba a arborescência até ao primeiro nível
e, em seguida, seleccione a classificação pretendida (playlists por
exemplo) e valide para descer a arborescência até à faixa pret\
endida.
O modo "Faixas Shuffle" no iPod
® corresponde ao modo "Random"
no auto-rádio.
O modo "Álbum Shuffle" no iPod
® corresponde ao modo "Random all"
no auto-rádio.
O modo "Faixas Shuffle" é restituído por defeito aquando da ligação.
A versão de software do auto-rádio pode ser incompatível com a
geração do seu leitor Apple
®.
09
DS3_pt_Chap13b_RT6-2-8_ed01-2014
REGuLAÇÕES DE ÁuDIO
Podem ser acedidos através da tecla
Mu SIC situada na fachada ou através
de uma pressão longa na tecla RADIO
consoante a fonte em reprodução.
-
" Ambiência " (6
ambientes à escolha)
-
" Graves "
-
" Agudos "
-
" Intensidade sonora " (Activar/Desactivar)
-
"Repartição" ("
Condutor ", " Todos os passag. ")
-
" Balancço Esq-Dir " (Esquerda/Direita)
-
" Balanço Fr-Tr " (Frente/Trás)
-
" Volume autom. " em função da velocidade (Activar/Desactivar) As regulações de áudio (
Ambiência, Graves, Agudos, Intensidade
sonora) são diferentes e independentes para cada fonte sonora.
As regulações de repartição e de balance são comuns a tod\
as as
fontes.
A repartição (ou espacialização graças ao sistema Arkamys
©) do som
é um tratamento de áudio que permite adaptar a qualidade sonora,
em função do número de ouvintes no interior do veículo. Áudio a bordo: o Sound Staging da Arkamys
©.
Com o Sound Staging, o condutor e os passageiros são envolvidos
num "cenário sonoro" que recria a atmosfera natural de uma sala de
espectáculo: um verdadeiro cenário e um som envolvente.
Esta nova sensação é possível graças ao software instalad\
o no
rádio que processa o sinal numérico dos leitores de multimédia \
(rádio, CD, MP3, etc.) sem alterar a regulação dos altifalant\
es. Este
processamento tem em conta as características do habitáculo para
um efeito excelente.
O software Arkamys
© instalado no rádio processa o sinal numérico
do conjunto dos leitores de multimédia (rádio, CD, MP3, ...) e
permite recriar um cenário sonoro natural, com um posicionamento
harmonioso dos instrumentos e das vozes no espaço, à altura dos
passageiros, colocado à altura do pára-brisas.