ar
BGНИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това може да причини СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DaBrug aLDriG e n bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en aKt iV airBaG . Ba rNe t risikerer at blive aL Vo rLiGt
K VÆSt et eller DrÆ Bt.
DeMontieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahr trichtung, das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
eLΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
eNNeVer use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an aCt iVe airBaG i n front of it, De ath or Se rioU S iNjUr y to the
Ch iL D can occur
eSNo iNStaLa r NUNCa un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
etärge Mitte KUNaGi pa igaldage "seljaga sõidusuunas" lapseistet juhi kõrvalistmele, mille eSitUrVaPaDi o n aKtiVe eritU D. tu rvapadja
avanemine võib last tÕ SiSeLt või eL Uo htLiK ULt vigastada.
FiäLä KoSKa aN a seta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu tUrVa t y yNy. S en
laukeaminen voi aiheuttaa LaP SeN K UoLeMaN t ai VaKaVaN LoU KKa aNtU MiSeN .
FrNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la M
o
rt de l’
eN
F
aNt
ou le BL
eS
S
e
r G
r
a
VeMeNt
hrNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
hUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
itNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
a ttiVa to. C iò potrebbe provocare la Mo rte o Fe rite Gr aVi al bambino.
LtNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
LVNEK AD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA SPiL VeN S .
Tas
var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
172
C5_fi_Chap07_securite-enfant_ed01-2014
Lasten turvallisuus
11
305
C5_fi_Chap11b_RT6-2-8_ed01-2014
2
3
3
1
4
2
2
1
4
4
2
2
Night mode yöasetus
a
uto Day/Night
a
utomaattinen päivä/yöasetus
Adjust luminosity
Säädä valoisuus
Set date and time
Aseta päivämäärä ja kellonaika
"SETUP" Asetukset-valikko
Display configuration
Asetusten näyttö
Choose colour
Valitse väri
h
armony
h
armonia
Cartography
Karttatiedot Day mode
Päiväasetus
Speech synthesis setting
Puhesyntetisaattorin asetukset
Guidance instructions volume
Opastuksen äänenvoimakkuus
Select male voice/Select female voice
Valitse miehen / naisen ääni
2Select units
Valitse yksikkö
1Trip computer
Ajotietokone
2Alert log
Varoitusloki
2Status of functions
Toimintojen tila
2Français
ranska
1Select language
Valitse kieli
2English
englanti
2Italiano
italia
2Portuguese
portugali
2Español
espanja
2Deutsch
saksa
2Nederlands
hollanti
2
2
Turkish
turkki
Cestina
tsekki
2
2
Polski
puola
Hrvatski
kroatia
2
2
Русский
venäjä
Magyar
unkari
NÄYTTÖKAAVIO(T)