246
C4-Picasso-II_sk_Chap06_securite_ed01-2014
Riaďte sa pokynmi týkajúcimi sa montáže detskej sedačky, ktoré sú uvedené v návode na inštaláciu od jej výrobcu.Baby P2C Midi so základňou ISOFIX (veľkostná trieda: D, C, A, B, B1
)
Skupina 1: od 9 do 18 kg
Inštaluje sa proti smeru jazdy pomocou základne ISOFIX, ktorá sa pripevní na oká A .
Základňa obsahuje výškovo nastaviteľnú podperu, ktorá sa opiera o podlahu vozidla.
tá
to detská sedačka sa môže nainštalovať aj v smere jazdy.
t
á
to sedačka sa nemôže
pripevniť pomocou bezpečnostného pásu.
Sedačku inštalovanú proti smeru jazdy vám odporúčame používať až do veku 3 rokov.
Bezpečnosť
247
C4-Picasso-II_sk_Chap06_securite_ed01-2014
Súhrnná tabuľka týkajúca sa umiestnenia detských
sedačiek ISOFIX
v súlade s európskymi právnymi predpismi nájdete v tejto tabuľke informácie o možnostiach montáže detských sedačiek ISOFIX na miesta vo vozidle
v ybavené úchytmi ISOFIX.
Na univerzálnych a polouniverzálnych detských sedačkách ISOFIX je veľkostná trieda ISOFIX detskej sedačky označená písmenami A až G vedľa
loga ISOFIX.
Váha dieťaťa/približný vek
Menej ako 10
kg
(skupina 0)
Do približne 6
mesiacovMenej ako 10
kg
(skupina 0)
Menej ako 13
kg
(skupina 0+)
Do približne 1
rokuOd 9
do 18 kg (skupina 1)
Od približne 1
do 3 rokov
Typ detskej sedačky ISOFIX
* Vanička pre dojča„chrbtom k smeru jazdy “„chr tom k smeru
jazdy “„čelom k smeru jazdy“
Trieda veľkosti ISOFIX FG C D ECD A B B1
Sedadlo predného spolujazdca Nie ISOFIX
Fixné zadné bočné miesta na sedenie IL- SU**IL- SUIL- SUXIUF/IL- SU
Zadné bočné miesta na sedenie s pozdĺžnym
nastavovaním IL- SU**
IL- SUIL- SUIUF/IL- SU
(1) IUF/IL- SU
Zadné stredové miesta na sedenie XIL- SU IL- SUIUF/IL- SU IUF/IL- SU
*
v
a
ničky pre dojčatá a „auto“ postieľky nemožno umiestniť na predné
sedadlo predného spolujazdca. **
v
a
nička pre dojča ISOFIX pripevnená k spodným okám na mieste
ISOFIX zaberá všetky miesta zadného sedadla.
6
Bezpečnosť
248
C4-Picasso-II_sk_Chap06_securite_ed01-2014
IUF : miesto prispôsobené na inštaláciu univerzálnej detskej sedačky ISOFIX
„čelom k smeru jazdy“, vybavenej horným
popruhom pripevneným k hornému oku
sedačky ISOFIX.
IL- SU:
m
iesto prispôsobené na inštaláciu
polouniverzálnej detskej sedačky
ISOFIX:
-
„
chrbtom k smeru jazdy“, vybavenej
horným popruhom alebo podperou,
-
„
čelom k smeru jazdy“, vybavenej
podperou,
-
v
aničky pred dojča vybavenej horným
popruhom alebo podperou. Pred nainštalovaním detskej sedačky
s chrbtovou opierkou na sedadlo
spolujazdca dajte dole a odložte
hlavovú opierku sedadla. Po vybratí
sedačky namontujte hlavovú opierku
späť na sedadlo.
Pokyny na upevnenie horného popruhu nájdete
pod heslom „uc
hytenia Isofix“.
X :
m
iesto neprispôsobené na inštaláciu
detskej sedačky alebo vaničky pre dojča
pre uvedenú hmotnostnú skupinu.
(1) :
s
edadlo v 2. bočnom rade musí byť
nastavené do polohy maximálne 3
stupne.
Bezpečnosť
249
C4-Picasso-II_sk_Chap06_securite_ed01-2014
Súhrnná tabuľka týkajúca sa umiestnenia detských
sedačiek ISOFIX
v súlade s európskymi právnymi predpismi nájdete v tejto tabuľke informácie o možnostiach montáže detských sedačiek ISOFIX na miesta vo vozidle
v ybavené úchytmi ISOFIX.
Na univerzálnych a polouniverzálnych detských sedačkách ISOFIX je veľkostná trieda ISOFIX detskej sedačky označená písmenami A až G vedľa
loga ISOFIX.
*
v
a
ničky pre dojčatá a „auto“ postieľky nemožno umiestniť na predné
sedadlo predného spolujazdca. **
v
a
nička pre dojča ISOFIX pripevnená k spodným okám na mieste
ISOFIX zaberá všetky miesta zadného sedadla. Váha dieťaťa
/p ribližný vek
Menej ako 10
kg
(skupina 0)
Do približne 6
mesiacovMenej ako 10
kg
(skupina 0)
Menej ako 13
kg
(skupina 0+)
Do približne 1
rokaOd 9
do 18 kg (skupina 1)
Od približne 1
do 3 rokov
Typ detskej sedačky ISOFIX Vanička pre
dojča * „chrbtom k smeru jazdy “ „chr tom k
smeru jazdy “ „čelom k smeru jazdy“
Veľkostná trieda ISOFIX FG C D ECD A B B1
Sedadlo predného spolujazdca Nie ISOFIX
Pevné zadné bočné miesta na sedenie IL- SU**IL- SUIL- SUIUF / IL- SU IUF / IL- SU
Zadné bočné miesta na sedenie s pozdĺžnym nastavovanímIL- SU** IL- SUIL- SUIUF / IL- SU IUF / IL- SU
Zadné stredové miesta na sedenie XIL- SU IL- SUIUF / IL- SU IUF / IL- SU
Zadné sedadlo 3. radu Nie ISOFIX
6
Bezpečnosť
250
C4-Picasso-II_sk_Chap06_securite_ed01-2014
I UF: miesto prispôsobené na inštaláciu
univerzálnej detskej sedačky ISOFIX „čelom
k smeru jazdy“, vybavenej horným popruhom
pripevneným k hornému oku sedačky ISOFIX.
IL- SU: miesto prispôsobené na inštaláciu
polouniverzálnej detskej sedačky ISOFIX:
-
„
chrbtom k smeru jazdy“, vybavenej
horným popruhom alebo podperou,
-
„
čelom k smeru jazdy“, vybavenej
podperou,
-
v
aničky pre dojča, vybavenej horným
popruhom alebo podperou.Pred nainštalovaním detskej sedačky s
chrbtovou opierkou na sedadlo spolujazdca
dajte dole a odložte hlavovú opierku sedadla.
Po vybratí detskej sedačky namontuje
hlavovú opierku späť na sedadlo.Pokyny na upevnenie horného popruhu nájdete
pod heslom „uc hytenia Isofix“.
X: miesto neprispôsobené na inštaláciu detskej
sedačky alebo vaničky pred dojča pre uvedenú
hmotnostnú skupinu.
Bezpečnosť
251
C4-Picasso-II_sk_Chap06_securite_ed01-2014
Detské sedačky
Nesprávna inštalácia detskej sedačky vo
vozidle znižuje účinnosť ochrany dieťaťa v
prípade dopravnej kolízie.
Skontrolujte či sa pod detskou sedačkou
nenachádza bezpečnostný pás alebo spona
bezpečnostného pásu, ktoré by mohli
spôsobiť destabilizáciu sedačky.
Nezabúdajte na zapnutie bezpečnostných
pásov alebo popruhov detskej sedačky
takým spôsobom, aby ste na maximum
znížili ich vôľu voči telu dieťaťa a to aj pri
jazde na krátke vzdialenosti.
Pri inštalácii detskej sedačky, upevňujúcej sa
pomocou bezpečnostného pásu sa uistite, či
je pás správne napnutý na detskej sedačke
a či pevne drží detskú sedačku na sedadle
vášho vozidla. a
k j
e sedadlo spolujazdca vo
vašom vozidle nastaviteľné, posuňte ho v
prípade potreby smerom dopredu.
Na zadných miestach ponechajte vždy
postačujúce miesto medzi predným
sedadlom a:
-
d
etskou sedačkou "chrbtom k smeru
ja zdy ",
-
n
ohami dieťaťa umiestneného v detskej
sedačke "čelom k smeru jazdy".
Odporúčania
v prípade potreby posuňte predné sedadlo
s merom dopredu a vyrovnajte jeho operadlo.
Pre optimálnu inštaláciu detskej sedačky
"čelom k smeru jazdy" sa uistite, že jej
chrbtová časť prilieha k chrbtovej časti
sedadla vozidla tak tesne, ako je to len
možné. Pred každou inštaláciou detskej
sedačky s chrbtovou časťou na sedadle
spolujazdca musíte dať dole hlavovú opierku
sedadla.
ui
stite sa, že hlavová opierka je dobre uložená
alebo prichytená tak, aby sa pri prudšom
zabrzdení nepremenila na ničiacu strelu.
Po vybratí detskej sedačky namontujte
hlavovú opierku späť na sedadlo.Inštalácia vyvýšeného
sedadla
Z bezpečnostných dôvodov nenechávajte:
- v o vozidle jedno alebo viacero detí bez
dozoru,
-
d
ieťa alebo zviera vo vozidle
vystavenom slnku a s uzatvorenými
oknami,
-
v
o vnútri vozidla kľúče v dosahu detí.
ab
y ste zabránili náhodnému otvoreniu
dverí a zadných okien, použite „detskú
bezpečnostnú poistku“.
Dbajte na to, aby ste neotvorili zadné okná o
viac ako jednu tretinu.
Na ochranu vašich malých detí pred
slnečným žiarením vybavte zadné okná
bočnými slnečnými clonami. Hrudníková časť bezpečnostného pásu musí
byť umiestnená na pleci dieťaťa tak, aby sa
nedotýkala jeho krku.
Skontrolujte, či je bedrová časť
bezpečnostného pásu správne vedená
ponad stehná dieťaťa.
CI
t
r
O
ËN vám odporúča používať
detské sedačky typu vyvýšené sedadlo s
operadlom, ktoré sú vybavené vodidlom
bezpečnostného pásu v úrovni pleca.
ka
ždá krajina má svoje vlastné špecifické
dopravné predpisy týkajúce sa prepravy
detí na mieste predného spolujazdca.
Oboznámte sa s právnymi predpismi, ktoré
platia v krajine, v ktorej jazdíte.
v
prípade inštalácie detskej sedačky
"chrbtom k smeru jazdy" na prednom mieste
ihneď neutralizujte čelný airbag spolujazdca.
v
opačnom prípade je dieťa vystavené riziku
vážneho alebo smrteľného poranenia pri
rozvinutí airbagu.
Deti vpredu
6
Bezpečnosť
252
C4-Picasso-II_sk_Chap06_securite_ed01-2014
Detská bezpečnostná poistka
toto mechanické zariadenie umožňuje zabrániť otvoreniu zadných dverí pomocou ich vnútorného
ovládania.
Ovládač je umiestnený na hrane oboch zadných dverí a uzamknutie je nezávislé pre každé dvere.
Zablokovanie
F Pomocou integrovaného kľúča, otočte ovládač až na doraz:
-
d
oľava na ľavých zadných dverách,
-
d
oprava na pravých zadných dverách.
Odblokovanie
F Pomocou integrovaného kľúča otočte ovládač až na doraz:
-
d
oprava na ľavých zadných dverách,
-
d
oľava na pravých zadných dverách.
Bezpečnosť
324
Doplnenie aditíva AdBlue®
Doplnenie nádrže s aditívom adBlue® je
naplánované pri každej prehliadke vášho
vozidla v sieti CI
t
r
O
ËN alebo v odbornom
servise.
av
šak, vzhľadom na kapacitu nádrže sa môže
stať, že bude potrebné doplniť úroveň aditíva
aj medzi dvomi prehliadkami. Najmä v prípade,
ak je toto doplnenie signalizované výstrahou
(kontrolky a správa).
Môžete sa obrátiť na sieť CI
t
r
O
ËN alebo
odborný servis.
ak m
áte v úmysle doplniť úroveň aditíva
svojpomocne, prečítajte si, prosím, nasledovné
upozornenia.Bezpečnostné opatrenia
Používajte výhradne aditívum ad Blue® v súlade
s normou ISO 22241.a
ditívum a
dBlue® je roztok na báze urey. tá to
kvapalina je nehorľavá, bezfarebná a bez
zápachu (skladuje sa na chladnom mieste).
v
prípade kontaktu s pokožkou si umyte
postihnuté miesto tečúcou vodou a mydlom.
v
prípade kontaktu s očami si oči okamžite
a výdatne vypláchnite tečúcou vodou alebo
špeciálnym očným roztokom po dobu
minimálne 15
minút. v prípade pretrvávajúceho
pocitu pálenia alebo podráždenia sa poraďte s
lekárom.
v
prípade jeho požitia si okamžite vypláchnite
ústnu dutinu čistou vodou a následne vypite
väčšie množstvo vody.
Za určitých podmienok (napríklad vysoká
teplota) nie je možné vylúčiť riziko úniku
amoniaku: nevdychujte ho.
v
ý
pary amoniaku
pôsobia dráždivo na sliznicu (oči, nos a hrdlo). Balenie vo fľaštičke s anti-odkvapkávacím
systémom zjednodušuje doplnenie aditíva.
Fľaše s objemom 1,89
litra (1/2 galóna) si
môžete obstarať v sieti CI
t
r
O
ËN alebo v
kvalifikovanom servise. Nikdy nerieďte aditívum vodou.
Nikdy nenalievajte aditívum do naftovej
nádrže.
Nikdy nedopĺňajte aditívum
a
d
Blue
® z
dávkovača, vyhradeného pre nákladné
vozidlá.
a
ditívum
a
dBlue
® uchovávajte mimo
dosahu detí, v originálnom obale.
Nikdy neprelievajte aditívum
a
d
Blue
®
do inej nádoby: stratilo by svoju kvalitu.
Kontroly