11 8
Berlingo-2-VP_da_Chap05_securite_ed01-2015
Der findes forskellige funktioner:
normal (ESP)
ESP O ffSne
Med denne funktion er det
muligt at tilpasse vejgrebet til
forholdene, som hvert af de
to forhjul har ved start.
Ved kørsel fremad optimerer
systemet hjulspinnet for at sikre den
bedst mulige acceleration ud fra det
tilgængelige vejgreb.
Offroad
(mudder, vådt græs, ...)
Denne funktion tillader meget
hjulspin under start på det hjul
med mindst vejgreb, for at
mudderet kan ledes væk, og
bilen kan genfinde sit "grip".
Parallelt overføres der mest muligt
moment til det hjul, der har bedste
greb.
Ved kørsel fremad optimerer systemet
hjulspinnet for at leve op til førerens
anmodninger så godt som muligt.
Grus
Denne funktion tillader lidt
hjulspin på de to drivhjul for
samtidigt at få bilen til at køre
fremad og begrænse risikoen
for at køre fast.
Brug ikke de andre funktioner ved
kørsel i grus, da bilen ellers risikerer at
synke i.
Denne funktion er kalibreret
til et lavt spinniveau og
er baseret på forskellige
vejgreb, der normalt
forekommer på vej.
Hver gang tændingen afbrydes, går
systemet automatisk tilbage til E
s
P-
funktion.
Denne funktion er kun egnet
til særlige forhold som f.eks.
ved start eller lav hastighed.
Ved hastighed over 50 km/t
går systemet automatisk
tilbage til E
s
P-funktion.
sikker kørsel
413.1
Berlingo-2-VP_da_Chap05_securite_ed01-2015
124
Anbefalinger vedrørende børn:
-
Brug altid en barnestol, der passer
til barnet, hvis passageren er under
12
år eller 1,50 meter.
-
k ør aldrig med et barn på skødet,
selvom sikkerhedsselen er spændt.
For yderligere oplysninger om
barnestole, se kapitel 5, afsnittet
"Børn i bilen".
r
engør sikkerhedsselerne
med sæbevand eller et
tekstilrensemiddel, der kan købes
hos din aut. CI
tro Ë n -forhandler.
I henhold til de gældende
sikkerhedsanvisninger er CI
tro Ë n
garant for, at reparationer samt
service- og kontrolarbejde og
vedligeholdelse på sikkerhedsselerne
med tilbehør udføres korrekt.
Få selerne kontrolleret på et aut.
CI tro Ë n -værksted eller et andet
kvalificeret værksted med jævne
mellemrum (selv efter en mindre
kollision). Der må ikke være tegn på
slitage, overskæring eller optrævling, og
selerne må ikke omarbejdes eller ændres.
seleoprullerne er udstyret med en
automatisk blokeringsanordning, der
aktiveres i tilfælde af en kollision eller
nødopbremsning, eller hvis bilen
vælter
.
Du kan spænde selen op ved at trykke
på den røde knap på låsen.
Følg selen op med hånden, efter den
er spændt op.
k
ontrollampen for airbag tænder, når
selestrammerne har været udløst.
k
ontakt et aut. CI tro Ë n -værksted
eller et andet kvalificeret værksted.
For at være effektiv må en
sikkerhedssele:
-
k un anvendes af en enkelt person.
-
Ikke snoes.
k ontroller ved at
trække den foran dig selv med en
jævn bevægelse.
-
Være strammet helt ind til kroppen.
s
elens øverste del skal placeres ind
mod skulderen.
Hofteselen skal sidde så langt nede på
hofterne som muligt.
s
elespænderne må ikke sættes i andre
end deres egne selelåse, da de ellers
ikke opfylder deres rolle fuldstændigt.
Hvis sæderne er udstyret med armlæn,
skal hofteselen altid føres under
armlænet.
k
ontroller, at selen er rigtigt låst ved at
trække hårdt i den.Sikkerhedsseler ved forsæder
Forsæderne er udstyret med
pyrotekniske selestrammere og
kraftbegrænsere.
Sikkerhedsseler ved bagsæder
(5 sæder)
Bagsæderne er udstyret med 3-punkts
rulleseler.
sikkerhedsseler
Berlingo-2-VP_da_Chap05_securite_ed01-2015
125
Sikkerhedsseler ved bagsæder
(7 sæder)
Ved 2. sæderække
De tre sæder er udstyret med 3-punkts
rulleseller.
Ved nedfældning af sæderne i siderne
eller ved nedfældning af ryglænene
til bordposition skal man undgå at
klemme den midterste sikkerhedssele.
Ved betjening af sæderne i siderne
(afmontering/montering) eller ved
indstigning til 3. sæderække, skal man
undgå at hænge fast i den midterste
sikkerhedssele.
s
ørg for at den midterste
sikkerhedssele rulles korrekt op i
forstærkningen i loftet. Ved 3. sæderække
De to sæder er udstyret med 3-punkts
rulleseller.
Hægt ikke sikkerhedsselerne
fastsurringsringene, der er markeret
med et rødt kryds på mærkaten.
Vær opmærksom på, at
sikkerhedsselerne hægtes korrekt på
de dertil indrettede ringe.
De ubenyttede sikkerhedsseler ved
3. sæderække kan bringes af vejen for
at frigøre plads til bagage og til at lette
anvendelsen af bagageskjuleren.Hægt selespændet på den dertil indrettede
plads på bagstolpebeklædningen.
sikkerhedsseler
sIkkErHED
5
Ar
B
g
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CsNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁŽNÉHO ZRANĚNÍ.
DABrug ALDrIg en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AktIV AIrBAg. BArnEt risikerer at blive ALV or LI gt k VÆ st E t
eller D r ÆB t.
DEMontieren sie auf einem sitz mit AktIVIErtEM Front-Airbag nIEMALs einen kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahrtrichtung, das kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
EnnEVEr use a rearward facing child restraint on a seat protected by an ACtIVE AIrBAg in front of it, DEAt H or s E r I ous I n J urY to the
CHILD can occur
Esno InstALA r nun CA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la m\
archa en un asiento protegido mediante un AI r BA g
frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GRAVES o incluso la MUERTE del niño.
EtÄrge MIttE kunAgI paigaldage “seljaga sõidusuunas“ lapseistet juhi kõrvalist\
mele, mille EsIturV APADI on A kt IVEE r I tu D. turvapadja
avanemine võib last t Õ s I s ELt või EL uo H t LI ku Lt vigastada.
FIÄLÄ koskAAn aseta lapsen turvaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edess\
ä suojana on käyttöön aktivoitu turV At YY n Y. s en
laukeaminen voi aiheuttaa LAP s E n kuo LEMA n tai VA k AVA n L oukk AA ntu MI s E n .
FrnE JAMAIs installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’\
arrière sur un siège protégé par un CoussIn gonFLABLE frontal
ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la M
ort
de l’E
n FA nt
ou le BLE
ss E r gr AVEME nt
HrNIKADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZRAČNIM JASTUKOM. To bi moglo
uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HuSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEKAPCSOLT) FRONTLÉGZSÁKKAL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
Itnon installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a \
quello di marcia su un sedile protetto da un AIrBAg frontale
Att IVAt o . Ciò potrebbe provocare la M ort E o FE r I t E gr AVI al bambino.
LtNIEKADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO PAGALVĖS.
Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TRAUMUOTAS.
Berlingo-2-VP_da_Chap05_securite_ed01-2015
134
Børn i bilen
146
Berlingo-2-VP_da_Chap06_Accessoire_ed01-2015
Korrekt anvendelse
under særligt krævende
anvendelsesforhold, f.eks. ved
trækning af maksimal last på en
stejl skråning i meget varmt vejr
,
begrænses motorens ydeevne
automatisk. I dette tilfælde kan
en automatisk afbrydelse af
klimaanlægget sikre fuld motorydelse.
Dæk
k
ontroller og overhold de anbefalede
dæktryk for bilen og anhængeren.
k
apitel 7, afsnittet "Væskestande".Hvis kontrollampen for
kølervæsketemperatur
tænder, skal du standse
og slukke motoren snarest
muligt. Bremserk
ørsel med anhænger øger
bremselængden. k ør med begrænset
hastighed, gear ned, når det er
nødvendigt, og brems langsomt.
Tilkobling af anhænger
Vi anbefaler, at du vælger CItroËns
originale anhængertræk og
ledningsnet, der er testet og godkendt,
og at monteringen af anhængertrækket
foretages på et aut. CI
tro Ë n -
værksted.
Hvis monteringen foretages af andre
end CI
tro Ë n , skal den foretages
ved hjælp af de elektriske anordninger
bagest i bilen samt overholde
fabrikantens anvisninger.
I overensstemmelse med de generelle
anvisninger, som er anført herover,
henleder vi opmærksomheden
på risikoen ved montering af et
anhængertræk eller et elektrisk
tilbehør, som ikke sælges af
CI
tro Ë n . Det kan medføre en fejl i
bilens elektroniske system.
k ontakt
fabrikanten, før der installeres
elektriske systemer i bilen.
Sidevind
Bilen bliver mere sidevindsfølsom.
k
ør
forsigtigt og med moderat hastighed.
ABS /ESP
AB
s
- eller E
s
P-systemerne styrer
kun bilen og ikke anhængeren eller
campingvognen.
Parkeringshjælp
Parkeringshjælpen bag på bilen virker
ikke, når bilen har en anhænger
tilkoblet.
Kapitel 9, afsnittet "Identifikation af
din bil".
tilkobling af en anhænger
156
Berlingo-2-VP_da_Chap07_Verification_ed01-2015Berlingo-2-VP_da_Chap07_Verification_ed01-2015
Kølervæskestand
Brug kun en kølervæske, som
anbefales af fabrikanten.
Ellers kan motoren blive alvorligt
beskadiget.
n
år motoren er varm, reguleres
kølervæskens temperatur af
motorblæseren. Den kan være i drift,
selv om tændingen er slået fra. Vent
mindst en time, efter at motoren er
slukket, før der udføres arbejde på
kølekredsløbet, da det er under tryk.
For at undgå enhver risiko for
skoldning skal dækslet først løsnes
1/4
omgang, så trykket i kølekredsløbet
kan falde.
n år trykket er faldet, tages
dækslet af. Efterfyld med kølervæske.
Hyppig efterfyldning af kølervæske er
tegn på fejl, der hurtigst muligt skal
kontrolleres på et aut. CI
tro Ë n -
værksted.
Servoolieestand
Bilen skal holde vandret, og motoren
skal være kold. s kru dækslet
med målepinden af, og kontroller
væskestanden, der skal ligge mellem
afmærkningerne MI
n I og MAXI.For at regenerere filteret anbefales
det at køre med en hastighed over
60
km/t, så snart det er muligt, og når
trafikforholdene tillader det, i mindst
fem minutter (indtil meddelelsen ikke
længere vises, og servicelampen
slukker).
Ved regenerering af partikelfilteret
kan der opstå støj fra relæet under
instrumentbordet.
Hvis beskeden fortsat vises, og
servicelampen bliver ved med at lyse,
kontaktes et aut. CI
tro Ë n -værksted
eller et andet kvalificeret værksted.
Efterfyldning
Væsken skal befinde sig mellem
MI
n
I og MAXI, der er markeret på
ekspansionsbeholderen. Hvis det er
nødvendigt at efterfylde mere end
1
liter, bør kredsløbet kontrolleres på et
aut. CI
tro
Ë
n
-værksted eller et andet
kvalificeret værksted.
Sprinklervæskestand til
rudevasker- og lygtespuler
For at opnå optimal rengøring og af
hensyn til din sikkerhed anbefales det
kun at benytte produkter fra CI
tro Ë n .
For at sikre en optimal rengøring og
undgå frost i systemet, må der ikke
efterfyldes med vand eller påfyldes
vand i stedet for væsken.
s
prinklervæskekapacitet: Ca. 3 liter.
Hvis bilen er udstyret med et
lygtespuler, er kapaciteten 6
liter.
Dieseladditivniveau
(diesel med partikelfilter)
Efterfyldning
Efterfyldning af additiv skal udføres
hurtigt af et aut. CItro Ë n -værksted
eller et andet kvalificeret værksted.
Spildolie
undgå længere tids kontakt med
spildolie på huden.
Bremsevæske er sundhedsfarlig og
stærkt ætsende.
Hæld ikke spildolie, bremsevæske
eller kølervæske i kloakken eller
ud på jorden, men i de reserverede
beholdere på et aut. CI
tro Ë n -
værksted.
Min. niveau for dette additiv angives
ved, at servicelampen tænder, der
høres et lydsignal, og en meddelelse
vises på skærmen.
n
år det sker, mens motoren kører,
skyldes det, at partikelfilteret begynder
at blive mættet (kørsel under
bymæssige forhold i meget lang tid,
dvs. med lav hastighed, i lange køer
osv.).
Væskestande
186
Berlingo-2-VP_da_Chap08_Aide-rapide_ed01-2015Berlingo-2-VP_da_Chap08_Aide-rapide_ed01-2015
Sikringer under instrumentbord
Vip dækslet for at få adgang til
sikringerne.
s
ikringer
f
Ampere
AAnvendelse
1 15 Bagrudevisker
2 - Ikke anvendt
3 5 Airbag
4 10 Aircondition, diagnosestik, kontakt for spejl,
forlygtehøjde
5 30
r
udehejs
6 30 Låse
7 5 Loftslys bag, kortlæselampe foran, tag
8 20 Bilradio, display, dæktrykregistrering, alarm og sirene
9 30 12V stik for og bag
10 15 Midterstolpe 11 15
s
vagstrøms tændingslås
12 15
r
egn- og lysføler, airbag
13 5 Instrumentgruppe
14 15 Parkeringshjælp, kontakter for automatisk
klimaanlæg, håndfri sæt
15 30 Låse
16 - Ikke anvendt
17 40 Afrimning af bagrude/sidespejle
udskiftning af en sikring
187
Berlingo-2-VP_da_Chap08_Aide-rapide_ed01-2015Berlingo-2-VP_da_Chap08_Aide-rapide_ed01-2015
Sikringer i kabine
sikringer
f
AmpereA Anvendelse
1 - Ikke anvendt
2 20
s
ædevarme
3 - Ikke anvendt
4 15
r
elæ for indfoldelige sidespejle
5 15
r
elæ for stik til køleudstyr
HurtIg HJÆLP
8
udskiftning af en sikring