AR
bgНИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSnIkDy neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné akt IV o Van ÝM čelním a I rbag EM. Hrozí
nebezpečí s M rt I DÍ t Ě t E nebo VÁŽ n ÉH o Z ran Ě n Í.
DAbrug aLD r I g en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en akt IV a I rbag . barn E t risikerer at blive a LV or LI gt k VÆ st E t
eller D r Æ bt.
DEMontieren sie auf einem sitz mit akt IVIE rt EM Front- a irbag n IEM a L s einen k indersitz oder eine b abyschale entgegen der Fahrtrichtung, das k
ind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENnEVEr use a rearward facing child restraint on a seat protected by an act IVE a I rbag in front of it, DE at H or s E r I ous I njury to the
CHILD can occur
ESno InstaLar nunca un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un a I rbag
frontal act IVa D o , ya que podría causar lesiones graVE s o incluso la M u E rt E del niño.
ETÄrge MIttE kunagI paigaldage “seljaga sõidusuunas“ lapseistet juhi kõrvalistmele, mille EsIturVa Pa DI on akt IVEE r I tu D. turvapadja
avanemine võib last t Õ s I s ELt või EL uo H t LI ku Lt vigastada.
FIÄLÄ koskaan aseta lapsen turvaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu turVa tyyny. s en
laukeaminen voi aiheuttaa L a P s E n kuo LEM an tai VakaVan L oukkaantu MI s E n .
FRnE jaMaIs installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un coussIn gonFLabLE frontal actIVÉ.
c
ela peut provoquer la M ort
de l’E
n F
ant ou le
b LE ss E r gra
VEME
nt
HRnIkaDa ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno uk L ju ČE n IM prednjim Z ra Č n IM jastuko M. to bi moglo
uzrokovati s M rt ili t EŠ ku o ZL j ED u djeteta.
HUsoHa ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést akt IVÁLt ( b E ka P cso Lt ) F ront LÉ g Z s Á kka L védett ülésen. Ez a
gyermek H a LÁLÁ t vagy s ÚLyos s É r ÜLÉ s É t okozhatja.
ITnon installare MaI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un a I rbag frontale a
tt IVa to . c iò potrebbe provocare la M ort E o FE r I t E graVI al bambino.
LTnIEkaDa neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEI k I an ČI os priekinės oro Paga LVĖ s .
Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MI rt I na I arba sunk I a I trau M uotas .
Berlingo-2-VP_pl_Chap05_Securite_ed01-2015
134
Przewożenie dzieci