58
Berlingo-2-VP_ro_Chap04_ergonomie_ed01-2015
2 Ştergere rapidă (precipitaţii
puternice).
1
Ştergere normală (ploaie
moderată).
I
Ştergere intermitentă.
0
Oprire.
â
Ştergere pas cu pas
(apăsaţi în jos).
În poziţie
Intermitentă, cadenţa de
ştergere este proporţională cu viteza
vehiculului.
STERGATOARE DE GEAM
Stergere
comandata manual
După fiecare taiere a contactului pe
o perioadă mai lungă de un minut, cu
comanda ştergătoarelor în poziţia 2,
1 sau I, este necesar să reactivaţi
comanda.
-
Deplasaţi comanda spre o poziţie
oarecare.
-
Apoi readuceti-o în poziţia dorită. Nu obturaţi senzorul de ploaie
situat în centrul parbrizului, în
spatele oglinzii retrovizoare. Activare
Apăsaţi pe comandă în jos.
Activarea
funcţiei este însoţită de un mesaj pe
ecran.
Dezactivare / Neutralizare
Aduceti comanda ştergătooarelor de
parbriz în poziţia I, 1 sau 2.
Neutralizarea funcţiei este însoţită de
un mesaj pe ecran.
În cazul unei disfunctii a ştergerii
cu cadenta automată, ştergătoarele
de parbriz vor funcţiona în mod
intermitent.
Consultaţi reţeaua CITROËN sau un
service autorizat pentru verificarea
sistemului.
În poziţia AUTO, ştergătoarele funcţionează
automat şi îşi adaptează cadenta de
ştergere la intensitatea precipitaţiilor.
Daca ieşiti din modul AUTO, pentru
celelalte poziţii, consultati utilizarea
ştergătoarelor de parbriz comandate
manual.
Stergerea automată trebuie activata
din nou după fiecare taiere a
contactului de peste un minut, printrun
impuls pe comanda in jos.
l
a spalarea vehiculului in instalatii
automate, taiati contactul pentru
a evita pornirea automată a
ştergătoarelor.
Iarna se recomandă să aşteptaţi
dezgheţarea completă a parbrizului
înainte de a activa ştergerea automată.
Stergere automata geamuri
Comenzi pe volan
146
Berlingo-2-VP_ro_Chap06_accessoire_ed01-2015
Pentru o buna utilizare
În cazul unor porţiuni de drum dificile
(tractarea sarcinii maxime pe o pantă
cu înclinaţie mare şi temperatură
exterioară ridicată), motorul îşi
limitează automat puterea. În acest
caz oprirea automată a instalaţiei de
climatizare permite recuperarea puterii
motorului.
Pneuri
Verificaţi presiunea din pneuri, atât
pentru vehiculul tractor cât şi pentru
remorcă, astfel încât să fie respectate
presiunile recomandate.Rubrica 7, partea "Niveluri".
În caz de aprindere a
martorului de alertă pentru
temperatura lichidului de
răcire, opriţi vehiculul şi
motorul cât mai curând posibil. Frâne
Tractarea creşte distanţa de frânare.
Conduceţi cu o viteză moderată,
reduceţi viteza din timp şi frânaţi
progresiv.
Remorcare
Utilizaţi numai dispozitive de remorcare
si cabluri electrice originale C
itroën ,
care au fost testate şi omologate din
faza de proiectare a vehiculului şi
încredinţaţi montarea acestui dispozitiv
în reţeaua CITROËN.
În cazul montării în afara reţelei
CITROËN, este imperativ ca această
montare sa fie făcută folosind
preechiparea electrică de la partea
din spate a vehiculului şi respectand
prevederile constructorului.
Conform prescripţiilor generale
amintite mai sus, vă atragem atenţia
asupra riscului legat de montarea
unui sistem de tractare sau accesoriu
electric nerecomandat de CITROËN.
Această montare poate genera
defecţiuni ale sistemului electronic la
vehiculul dumneavoastră. Vă rugăm
ca în prealabil să cereţi Constructorului
informaţiile necesare.
Vânt lateral
Ţineţi cont de creşterea influenţei
vântului asupra ţinutei de mers.
Conduceţi fără a brusca comenzile şi
cu o viteză moderată.
ABS/ESC
Sistemele ABS şi ESC acţionează
numai asupra vehiculului, nu şi asupra
remorcii sau rulotei.
Asistare la parcare
a
cest sistem nu este utilizabil cand se
tracteaza o remorcă.
r
ubrica 9, partea "
e
lemente de
identificare".
tractarea unei remorci
196
Berlingo-2-VP_ro_Chap09_Caract-technique_ed01-2015Berlingo-2-VP_ro_Chap09_Caract-technique_ed01-2015
CARACTERISTICILE
MOT
ORIZARILOR
Caracteristicile motorului (cilindree,
putere maxima, turatie maxima,
energie, emisii de C
o
2...) din
dotarea vehiculului dumneavoastra
sunt mentionate in certificatul de
inmatriculare.
a
ceste caracteristici corespund valorilor
omologate pe standul de testare a
motorului, conform reglementarilor
europene (Directiva 1999/99/CE).
Pentru mai multe informatii, consultati,
pe pagina de internet a marcii,
documentatia comerciala a modelului.
a
dresati-va retelei C
itroën sau unui
Service autorizat.
MASE SI SARCINI REMORCABILE
aceste valori, exprimate in kg, sunt
mentionate pe placuta sau eticheta
constructorului.
Sarcinile remorcabile referitoare
la vehiculul dumneavoastra sunt
mentionate pe certificatul de
inmatriculare.
Masa in ordine de mers este egală
cu masa vehiculului gol + conducator
(75
kg) + rezervor plin 90%.
Valorile MTRA şi ale sarcinilor
remorcabile indicate sunt valabile
pentru o altitudine maximă de
1000
metri. Valoarea sarcinii
remorcabile menţionată trebuie redusă
cu 10 % pentru fiecare 1000 metri
suplimentari.
Masa remorcabilă franata, cu report
de sarcină, poate fi marită în măsura
în care reduceţi cu aceeaşi valoare
încărcarea vehiculului tractor, pentru a
nu depăşi MTRA.
temperaturile exterioare
ridicate pot antrena scăderi de
performanţa a vehiculului pentru
protejarea
motorului. Dacă temperatura
exterioară este mai mare de 37 °C,
reduceti masa remorcată.
r
emorcarea cu un vehicul tractor
putin incarcat poate degrada tinuta
de drum a acestuia.
tractarea unei remorci mareste
distanta de franare.
i
n cazul unui vehicul tractor, viteza
maxima autorizata este redusa
(respectaţi legislaţia în vigoare din ţara
dumneavoastră). Sarcina verticala recomandata pe
dispozitivul de remorcare corespunde
masei admise pe sfera de dispozitiv de
remorcare (demontabil cu sau fara scula).
MTAC: masa maxima tehnic admisibila
incarcat.
MTRA: masa totala rulanta autorizata.
Pozitia placutei constructorului
este indicata la rubrica 9, partea
"Elemente de identificare".
În fiecare ţară este imperativa
respectarea sarcinilor remorcabile
admisibile mentionate in legislaţia
locală în vigoare. Pentru a cunoaşte
posibiltăţile de remorcare ale
vehiculului dumneavoastră şi masa
totală rulanta autorizata, consultaţi
reţeaua CITROËN.
Mase
198
Berlingo-2-VP_ro_Chap09_Caract-technique_ed01-2015Berlingo-2-VP_ro_Chap09_Caract-technique_ed01-2015
Motorizari / Mase Diesel
5 locuriMotoare Cutii
de viteze Trepte de viteza Capacitati ulei
motor* (litri) Remorca
nefranata (kg)
Sarcina verticala
recomandata pe dispozitivul de remorcare (kg)
1.6 HDi 75 CP Manuala5-740 50
1.6 HDi 75 CP FAP Manuala5-715 70
1.6 HDi 90 CP Manuala53,75 740 55
1.6 HDi 90 CP FAP Manuala53,75 750 55
1.6 HDi 92 CP ECO Manuala53,75 715 70
1.6 HDi 92 CP FAP Manuala53,75 715 70
1.6 e-HDI 92 CP ECO Manuala
5
3,75 690
70
Manuala Pilotata 6 75070
1.6 e-HDi 92 CP FAP Manuala
5
3,75 690
70
Manuala Pilotata 6 75070
1.6 HDi 110 CP FAP Manuala53,75 750 55
1.6 HDi 112 CP FAP Manuala53,75 735 70
FAP: filtru de particule.
e-HDi: model echipat cu Stop & Start.
* Capacitate cu inlocuirea filtrului de ulei.
Mase
199
Berlingo-2-VP_ro_Chap09_Caract-technique_ed01-2015Berlingo-2-VP_ro_Chap09_Caract-technique_ed01-2015
7 locuriMotoare Cutii
de viteze Trepte de viteza Capacitate ulei
motor* (litri) Remorca
nefranata (kg)
Sarcina verticala
recomandata pe dispozitivul de remorcare (kg)
1.6 HDi 90 CP Manuala53,75 750 70
1.6 HDi 90 CP FAP Manuala53,75 750 70
1.6 HDi 92 CP FAP Manuala53,75 750 70
1.6 e-HDI 92 CP FAP Manuala53,75 750 70
1.6 HDi 110 CP FAP Manuala53,75 750 70
1.6 HDi 112 CP FAP Manuala53,75 750 70
FAP: filtru de particule.
e-HDi: model echipat cu Stop & Start.
* Capacitate cu inlocuirea filtrului de ulei.
CaraCteriStiCi tehniCe
9
Mase
247
Berlingo-2-VP_ro_Chap10a_SMeGplus_ed01-2015
din motive de siguranta si pentru ca
necesita o atentie sustinuta din partea
conducatorului, utilizarea smartphone-
ului este interzisa in timpul conducerii.
Manipularile trebuie sa fie efectuate cu
vehiculul oprit.
Sincronizarea smartphone-ului
personal permite utilizatorilor afisarea
aplicatiilor adaptate la tehnologia
Mirror
li
nk
® a smartphone-ului personal
pe ecranul vehiculului.
Principiile si standardele sunt intr-o
evolutie continua: pentru a afla
care sunt modelele de smartphone
adecvate, accesati pagina de internet
CITROËN din tara dumneavoastra.
Selectati MyC
i
troën daca este
disponibil. De retinut:
-
t
elefonul dumneavoastra mobil
este adecvat, totusi, pentru a-l
face compatibil cu "Mirror
lin
k
®",
unii fabricanti va vor invita sa
descarcati in prealabil o aplicatie
dedicata.
-
iPhone
® nu este compatibil,
"CarPlay®" de la apple® este in
curs de dezvoltare.
la
bransarea smartphone-ului la
sistem, se recomanda lansarea functiei
Bluetooth
® a smartphone-ului
in
cadrul smartphone-ului, lansati
aplicatia.
ac
cesati pagina de pornire pentru a relua
afisarea " MirrorLink
®".
in t
impul procedurii este afisata o
pagina cu conditiile de utilizare.
ac
ceptati pentru a lansa si a incheia
procedura de conectare.
bransarea cablului USB. Smartphone-
ul este in modul incarcare atunci cand
este conectat prin cablul USB.
ap
asati pe "
MirrorLink
®"
pentru a lansa aplicatia
sistemului.
Pe o latura a afisajului MirrorLink
® raman
accesibile functiile: " Sursa audio", "Telefon ".
Conectarea smartphone-
urilor MirrorLink®
apasati pe extremitatea comenzii de iluminat
pentru a lansa recunoasterea vocala a
smartphone-ului dumneavoastra prin
intermediul sistemului.
re
cunoasterea vocala necesita un telefon
compatibil, conectat in prealabil la functia
Bluetooth a vehiculului.
Recunoasterea vocala
din motive de siguranta, aplicatiile pot
fi consultate doar in timp ce vehiculul
stationeaza, imediat dupa reluarea
rularii afisarea acestora fiind intrerupta.
si
in c
adrul sistemului, apasati pe
" Internet " pentru afisarea paginii
initiale.
Sistem audio si telematica
tehnoloGie la Bord
10
277
Berlingo-2-VP_ro_Chap10b_rd45_ed01-2015
Bluetooth configuration
Configurare Bluetooth11
1
22
22
2
3
3
3
2
3
Video normal
Reglare luminozitate-video Display configuration
Configurare afisaj Define the vehicle parameters
Definire parametri vehicul
Video invers
re
glare luminozitate (- +)
Date and time adjustment
Setare data si ora
Reglare zi/luna/an
Reglare ora/minut
Alegere mod 12 h / 24 h
Choice of units
Alegere unitati de masura
l/100 km - mpg - km/l °Celsius / °Fahrenheit
°Celsius / °Fahrenheit
1
1
3
3
2
3
2
3
3
2
3
3
3
Personalizare-configurare Bluetooth: Telefon -
Audio
Telephone function
Functie telefon
de
lete a paired equipment
Stergere aparat imperecheat
Connect /Disconnect an equipment
Conectare/Deconectare un aparat
Audio Streaming function
Functie Audio Streaming
Consult the paired equipment
Consultare aparate imperecheate
Per form a Bluetooth search
ef
ectuare cautare Bluetooth
Calls list
Lista apeluri Call
Apelare
di
rectory
di
rector Terminate the current call
Terminare apel in curs
Manage the telephone call
Gestionare apeluri telefon
Activate secret mode
Activare mod secret
* Parametrii variază în funcţie de vehicul.
Choice of language
Alegere limba1
normal video
Brightness-video adjustment
i
nverse video
Brightness (- +) adjustment
Setting the day/month/year Setting the hour/minute
Choice of 12 h / 24 h mode
l/100 km - mpg - km/l
Sistem audio si telematica
tehnoloGie la Bord
10
Audio si Telematica 7
Din motive de siguranta si pentru ca
necesita o atentie sustinuta din partea
conducatorului, utilizarea smartphone-
ului este interzisa in timpul conducerii.
Manipularile trebuie efectuate cu
vehiculul oprit
.
Sincronizarea smartphone-ului permite
utilizatorilor afisarea aplicatiilor
adaptate la tehnologia MirrorLink
TM a
smartphone-ului pe ecranul vehiculului.
Principiile si standardele sunt intro
evolutie continua, se recomanda
actualizarea sistemului de exploatare a
telefonului smartphone.
Pentru a cunoaste modelele de
smartphone adecvate, conectati-va
la adresa de Internet a marcii din tara
dummneavostra.
De retinut:
- chiar daca telefonul smartphone
este adecvat, totusi, pentru a-l
face compatibil cu "MirrorLink
TM ",
unii fabricanti va vor invita sa
descarcati in prealabil o aplicatie
dedicata.
- iPhone
®
nu este compatibil,
"CarPlay ® " de la Apple ®
este in
curs de dezvoltare.
La bransarea smartphone-ului la
sistem, se recomanda lansarea
functiei Bluetooth
® de pe smartphone.
Lansati aplicatia din smartphone
(optional in functie de smartphone si
sistemul de exploatare).
Pe o latura a afisajului MirrorLink
TM
, accesul la
alegerea diferitelor surse de muzica ramane
accesibil prin utilizarea tastelor tactile situate in
banda superioara.
Accesul la meniurile sistemului se poate face in
orice moment, prin utilizarea tastelor dedicate.
Cand telefonul smartphone este blocat,
comunicarea cu sistemul se face numai
prin cablul USB.
In timpul procedurii se afiseaza mai
multe pagini-ecrane pe asocierea
unor functii.
Acceptati pentru a lansa si a incheia
procedura de conectare.
Bransati cablul USB. Smartphone-ul
este in modul incarcare cand este
conectat prin cablul USB.
Apasati pe " MirrorLink
TM
",
pentru a lansa aplicatia
sistemului.
Dupa realizarea conexiunii, se afiseaza o
pagina " Aplicatii
", continand lista aplicatiilor
descarcate in prealabil in smartphone si
adecvate pentru tehnologia MirrorLink
TM .
Daca in smartphone este descarcata o singura
aplicatie, ea se lanseaza automat.
Conectarea unui
smartphone MirrorLink TM
Apasati pe extremitatea comenzii de iluminat
pentru a lansa recunoasterea vocala a
smartphone-ului, prin intermediul sistemului.
Recunoasterea vocala necesita un smartphone
compatibil, conectat in prealabil la functia
Bluetooth a vehiculului.
Recunoastere vocala
Din motive de siguranta, aplicatiile pot
fi consultate doar in timp ce vehiculul
stationeaza, imediat dupa reluarea
rularii afisarea acestora fiind intrerupta.
Din sistem, apasati pe " Servicii
conectate
" pentru afisarea paginii
initiale.