Page 159 of 272
9.17
05NAVIGACE - NAVÁDĚNÍ
PŘIDÁNÍ ZASTÁVKY NA TRASE
Stiskněte NAV
pro zobrazenímenu „ Navigation - guidance
“(Navigace - navádění).
Zvolte
„ Journey leg and route“ (etapya itinerář) a potvrďte.
Zvolte
„ Close to“ (v blízkosti) pro
zadání průjezdu v blízkosti etapovéhocíle nebo „ Strict
“ (přesně) pro průjezd
přímo etapovým cílem.
Potvrďte pomocí „ OK
“ pro spuštění
naváděn
Page 160 of 272
9.18
05NAVIGACE - NAVÁDĚNÍ
VOLBY NAVÁDĚNÍ
KRITÉRIA VÝPOČTU
Zv
olte " Guidance options
" (volby) a
potvrďte.
Zvolte „O
K“
a potvrďte pro uložení
změn.
Zvolte " Defi ne calculation criteria"(zadat kritéria výpočtu) a potvrďte.
Tato funkce umožňuje upravit:
- kritéria naváděn
Page 161 of 272
9.19
05NAVIGACE - NAVÁDĚNÍ
Stiskněte NAVpro zobrazení menu „ Navigation - guidance“(Navigace - navádění).
NASTAVENÍ MAPY
VOLBA BODŮ ZÁJMU VIDITELNÝCH NA MAPĚ
Zv
olte " Map management" (nastavení
mapy) a potvrďte.
Mezi kate
goriemi zvolte ty, které mají být
zobrazovány na mapě.
Zv
olte " Map details" (podrobnosti namapě) a potvrďte. Zv
olte " By default" (základní) pro zobrazení pouze " Oil
stations, garages " (čerpací stanice a servisy), a pokud jsou v
systému instalovány, i " Accident-prone area " (rizikové zóny).
Zv
olte " OK
" a potvrďte, znovu zvolte "OK" a potvrďte pro uložení změn.
Page 162 of 272
9.20
05NAVIGACE - NAVÁDĚNÍ
Zvolte „ Map management
“ (Správa
mapy) a potvrďte.
Zvolte:
-
„ Vehicle direction
“ (Směr jízdy)pro natáčení mapy podle směru
jízdy,
-
„ North direction
“ (Sever) pro
trvalé natočen
Page 163 of 272
9.21
05
Stiskněte NAVpro zobrazení menu „ Navigation - guidance“ (Navigace - navádění).
NASTAVENÍ SYNTÉZY ŘEČI PRO NAVÁDĚNÍ
Zvolte " Guidance options
" (nastavení
navádění) a potvrďte.
NASTAVENÍ HLASITOSTI / DEAKTIVACE
Zv
olte " Set speech synthesis
"(nastavení hlasové syntézy) a potvrďte.
Zvolte
graf hlasitosti a potvrďte.
Zvolte " Deactivate" (deaktivace) pro deaktivaci hlasových pokynů.
Zvolte
„OK“ a potvrďte.
Nastavte hlasitost na po
žadovanouúroveň a potvrďte.
Hlasitost pokynů může být nastavena v okamžiku zaznění pokynu
pomocí ovladače hlasitosti. Nastavení hlasitosti naváděcích pok
ynů je taktéž možné provést prostřednictvím
menu " SETUP " (nastavení) / " Voice synthesis
" (hlasová syntéza).
Page 164 of 272
9.22
05NAVIGACE - NAVÁDĚNÍ
ŽENSKÝ/MUŽSKÝ HLAS
Stiskněte SETUP
pro zobrazení konfi guračního menu.
Zv
olte " Select male voice
" (vybratmužský hlas) nebo " Select female voice
" (vybrat ženský hlas) a potvrďtepomocí " Yes
" (ano) pro aktivaci.Systém se restartuje.
Zv
olte " Voice synthesis
" (hlasová syntéza) a potvrďte.
Page 194 of 272

9.52
12SCHÉMA ZOBRAZOVÁNÍ
"Navigation - guidance" MENU
NABÍDKA „Navigation - guidance“
Navigace - navádění
Enter an address
Zadat adresu Select destination
Zvolit cíl
DirectorySeznam
GPS coordinates
GP
S souřadnice
Journey leg and routePrůjezdní body a trasa
Add a stage Přidat průjezdní bod
Enter an address
Zadat adresu
DirectorySeznam
Previous destinations
Předchozí cíle
Order/delete
journey legs
Seřadit/odstranit průjezdní body
Divert route
Odklonit trasu
Chosen destination
Zvolen
ý cíl
Guidance options
Nastavení navi
gace
Defi ne calculation criteria
Defi novat kritéria výpočtu
Delete last destinations
Odstranit poslední cíle
Map mana
gement
Správa mapy
Map orientation
Natočení mapy
MAIN FUNCTION
ZÁKLADNÍ FUNKCE
volba A1
volba A2
VOLBA A
VOLBA B...
Map details
Podrobnosti mapy
Move the mapPosun mapy
Mappin
g and updatingMapové podklady a aktualizace
Description of risk areas database
Popis databáze rizikových oblastí
Stop / Restore guidance
Zastavit/obnovit naváděn
í
1
2
3
1
3
3
2
2
2
2
1
3
1
1
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
1
1
Set parameters for risk areas
Nastavení pro rizikové oblasti2
Fastest route
Nejrychlejší2
Shortest route
Nejkratší
Distance/TimePoměr vzdálenost/čas
With tolls
Včetně placených úseků
2
2
2
With Ferry Včetně trajektů 2
Traffi c info Dopravní informace
2
Set speech synthesis
Nastavení syntézy řeči
Fastest route
Nejrychlejší trasa
Shortest route
Nejkratší trasa 3
3
2
Distance/Time Poměr vzdálenost/čas
With tolls
Včetně placen
ých úseků
3
3
With FerryVčetně trajektů
Traffi c info
Dopravní informace
3
3
3
3
3
North direction
Na sever
Vehicle direction
Směr jízdy
Pers
pective viewPohled z perspektivy
o
ption A1
option A2 OPTION A
OPTION B...
Page 198 of 272

9.56
Níže uvedená tabulka shrnuje odpovědi na nejčastěji pokládané dotazy týkající se autorádia.
ČASTÉ OTÁZKY
OTÁZKA
ODPOVĚĎ
ŘEŠENÍ
V
ýpočet itineráře není
úspěšný. Nastavení pro navádění je možná v rozporu s místními podmínkami(vyloučení placených úseků silnice, nacházíte-li se na trase vedoucí po
placené dálnici).
Ověřte kritéria navádění v nabídce "Navigation"(Navigace) "Guidance options" (Volby navádění) \"Defi ne calculation criteria" (Defi novat kritÈria
v˝počtu).
Bod
y zájmu senezobrazují. Body zájmu nebyly zvoleny. Vyberte body zájmu ze seznamu bodů zájmu.
Bod
y zájmu nebyly importovány do systému. Stáhněte body zájmu (POI) z adresy:
"http://citroen.navigation.com".
Zvuková si
gnalizace
výstrahy Hazard
zone (Riziková zóna)nefunguje.Zvuková si
gnalizace výstrahy není aktivní. Aktivujte zvukovou signalizaci v nabídce "Navigation - guidance" (Navigace - navádění) "Guidance options"(Volby navádění) "Set parameters for risk areas"(Nastavit parametry rizikových zón).
S
ystém nenabízí objetípřekážky na trase. Kritéria navádění neberou v potaz dopravní informace TMC. Zvolte funkci "Traffi c info" (Dopravní informace) zeseznamu naváděcích kritérií.
Je si
gnalizována
výstraha Hazard zone(Riziková zóna), která senenachází na mé trase. Kd
yž neprobíhá navádění, hlásí systém všechny Hazard zone (Riziková
zóna) nacházející se v kuželové zóně před vozidlem. Může proto
signalizovat Hazard zone (Riziková zóna) umístěné na blízko položených
nebo souběžných komunikacích. Zvětšete měřítko zobrazení map
y pro zobrazení přesné polohy Hazard zone (Riziková zóna). Zvolte "On the route" (Na trase) pro dezaktivacihlášení, když neprobíhá navádění, nebo zkrácení
trvání hlášení.