Se, após a activação do alarme, for
emitida uma segunda sinalização
acústica e/ou visual mediante LED no
tablier, 4 segundos após a activação,
desactivar o alarme premindo o botão
, verificar o fecho correcto das
portas e da tampa da bagageira e, de
seguida, reactivar o sistema premindo
o botão
.
Se o alarme emitir um sinal sonoro
mesmo com as portas e a tampa da
bagageira correctamente fechadas,
significa que se verificou uma anomalia
no funcionamento do sistema: neste
caso, dirigir-se à Rede de Assistência
Alfa Romeo dedicada.
Desactivação
Premir o botão
.
São efectuadas as seguintes acções
(para versões/mercados, onde previsto)
❒duas breves intermitências dos
indicadores de direcção;
❒desbloqueio das portas.
ADVERTÊNCIA Ao accionar a abertura
centralizada com corpo metálico da
chave, o alarme não é desactivado.ADVERTÊNCIA Em caso de
intervenção acidental do alarme ou, em
todo o caso, para interromper os ciclos
de sinalização acústica, terminada a
intervenção, é possível premir o botão
ou rodar a chave de ignição para
a posição MAR durante pelo menos 5
segundos, decorridos os quais o
sistema se desactivará.
Exclusão
Para excluir completamente o alarme
(por exemplo, em caso de longa
inactividade do veículo), fechar
o veículo rodando o corpo metálico da
chave na fechadura da porta.
ADVERTÊNCIA Se as pilhas da chave
com telecomando ficarem
descarregadas ou em caso de avaria
do sistema, para desactivar o alarme,
introduzir a chave no dispositivo de
arranque e rodá-la para a posição
MAR.
Protecção volumétrica/
anti-elevação
Para garantir o correcto funcionamento
da protecção, fechar completamente
os vidros laterais.Para excluir a protecção volumétrica,
rodar a chave de ignição da posição
STOP para a posição MAR duas vezes
consecutivas e, de seguida, activar o
alarme dentro de 15 segundos,
premindo o botãopresente no
telecomando. A desactivação desta
função é indicada pela intermitência,
durante alguns segundos, do LED
no tablier.
Para excluir também a protecção
anti-elevação, é necessário rodar a
chave de ignição da posição STOP
para a posição MAR três vezes
consecutivas e, dentro de 15
segundos, activar o alarme premindo o
botão
presente no telecomando.
A desactivação desta função é indicada
pela intermitência, durante alguns
segundos, do LED no tablier.
As eventuais exclusões das protecções
volumétrica e anti-elevação devem
ser repetidas a cada desactivação do
quadro de instrumentos.
14
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
AVISO
6) Qualquer regulação deve ser
executada exclusivamente com o
veículo parado.
7) Depois de soltar a alavanca de
regulação, certificar-se sempre de
que o banco está bloqueado nas
guias, tentando deslocá-lo para
a frente e para trás. A falta de
bloqueio poderá provocar a
deslocação inesperada do banco
e causar a perda de controlo do
veículo.
8) Para ter a máxima protecção,
manter o encosto na posição
erecta, apoiar bem as costas e
manter o cinto bem aderente ao
tronco e à bacia.
ATENÇÃO
2) Os revestimentos têxteis dos
bancos estão dimensionados para
resistir durante muito tempo ao
desgaste resultante da utilização
normal do veículo. No entanto,
é necessário evitar fricções
excessivas e/ou prolongadas com
acessórios de vestuário, tais como
fivelas metálicas, aplicações,
fixadores em Velcro e
semelhantes, uma vez que os
mesmos, actuando de modo
localizado e com uma elevada
pressão nos fios, podem provocar
a rotura dos mesmos, com
consequentes danos no
revestimento.
VOLANTE
Regulação
Este pode ser regulado axial ou
verticalmente.
Para efectuar a regulação, desbloquear
a alavanca A fig. 12 empurrando-a
para a frente (posição 1). Efectuada a
regulação, bloquear a alavanca A
puxando-a na direcção do volante
(posição 2).
9) 10)
12A0L0012
17
ADVERTÊNCIA Segurar firmemente na
tampa da bagageira durante o
levantamento, de modo a evitar que um
qualquer agente externo (por ex. uma
rabanada de vento) possa
repentinamente colocar a tampa da
bagageira no fim de curso de abertura.
Além disso, para evitar possíveis danos
no veículo e a ruptura do vidro, não
forçar a tampa da bagageira para além
da posição de abertura necessária
para fixar a haste de suporte B no furo
da mola de retenção.FECHO
Procedimento
25)
❒manter a tampa da bagageira
levantada com uma mão e, com a
outra, retirar a vareta B fig. 42 da
sede D fig. 43 e reintroduzi-la no
respectivo dispositivo de bloqueio C
fig. 42;
❒baixar a tampa da bagageira a cerca
de 20 centímetros do vão do motor
e, de seguida, deixá-la cair e
certificar-se, tentando levantá-la, de
que está completamente fechada
e não apenas engatada na posição
de segurança. Neste último caso,
não exercer pressão na tampa da
bagageira, mas voltar a levantá-la e
repetir o procedimento.
ATENÇÃO Verificar sempre o fecho
correcto da tampa da bagageira, para
evitar que se abra em andamento.AVISO
21) A carga máxima permitida no
vão da bagageira, disponível nos
kits fornecidos, é de 15 kg.
22) Acedendo ao vão da bagageira
posterior, prestar atenção ao
contacto com possíveis partes
quentes, devido ao vão do motor
adjacente. Perigo de queimaduras
graves.
23) Executar as operações apenas
com o veículo parado.
24) O posicionamento errado da
vareta de suporte poderá
provocar a queda violenta da
tampa da bagageira.
25) Por motivos de segurança, a
tampa da bagageira deve
manter-se sempre bem fechada
durante a marcha. Portanto,
verificar sempre o fecho correcto
da tampa de segurança,
certificando-se de que o bloqueio
está engatado. Se, durante a
marcha, se se aperceber que o
bloqueio não está perfeitamente
engatado, parar imediatamente
e fechar a tampa da bagageira
correctamente.
43A0L0039
42
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
❒se a patinagem disser respeito
apenas a uma das rodas motrizes,
intervém também travando
automaticamente a roda que patina.
Intervenção do sistema
É assinalada pela intermitência da
luz avisadora
no quadro de
instrumentos, para informar o condutor
que o veículo está em condições
críticas de estabilidade e aderência.
SISTEMA HILL HOLDER
É parte integrante do sistema ESC e
facilita o arranque nas subidas,
ativando-se automaticamente nos
casos seguintes:
❒nas subidas: veículo estacionado em
estrada com inclinação superior a
5%, motor ligado, travão premido e
caixa de velocidades em ponto
morto ou uma velocidade diferente
da marcha-atrás engatada;
❒nas descidas: veículo estacionado
em estrada com pendência superior
a 5%, motor ligado, travão premido
e marcha-atrás engatada.Na fase de arranque, a centralina do
sistema ESC mantém a pressão de
travagem nas rodas até ao alcance do
binário do motor necessário à partida
ou, em todo o caso, por um tempo
máximo de 2 segundos, permitindo
deslocar facilmente o pé direito do
pedal do travão para o acelerador.
Passados os 2 segundos, mesmo que
não se tenha sido efectuado o
arranque, o sistema desactiva-se
automaticamente, libertando
gradualmente a pressão de travagem.
Durante esta fase de largada é possível
ouvir um ruído típico de desengate
mecânico dos travões, que indica
o movimento iminente do veículo.
ATENÇÃO O sistema Hill Holder não é
um travão de estacionamento, portanto
não abandonar o veículo sem ter
accionado o travão de mão, desligado
o motor e engatado a primeira
velocidade estacionando o veículo em
condições de segurança (para mais
informações, consultar o parágrafo
"Estacionamento" no capítulo
"Arranque e condução").ATENÇÃO Podem existir situações em
pequenas inclinações (inferiores a
8%), em condições de veículo
carregado, em que o sistema Hill
Holder pode não se activar,
provocando um ligeiro recuo, e
aumentando o risco de uma colisão
com um outro veículo ou objecto.
A responsabilidade pela segurança na
estrada pertence sempre ao condutor.
SISTEMA HBA (Hydraulic
Brake Assist)
41) 42) 43)
O sistema HBA está projectado para
optimizar a capacidade de travagem do
veículo durante uma travagem de
emergência. O sistema reconhece a
travagem de emergência monitorizando
a velocidade e a força com que é
premido o pedal do travão e,
consequentemente, aplica a pressão
ideal aos travões. Isto pode ajudar
a reduzir os espaços de travagem: o
sistema HBA completa, portanto, o
sistema ABS.
46
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
AVISOS GERAIS
45)
4)
Durante as manobras de
estacionamento, prestar sempre a
máxima atenção aos obstáculos que se
possam encontrar por cima ou por
baixo do sensor.
De facto, em algumas circunstâncias,
os objectos colocados a curta
distância, não são detectados pelo
sistema, pelo que podem danificar o
veículo ou ficar danificados.
Existem algumas condições que
podem influenciar as prestações dos
sensores de estacionamento:
❒a presença na superfície do sensor
de gelo, neve, lama ou pintura
múltipla pode provocar uma
sensibilidade reduzida do próprio
sensor e a consequente redução das
prestações do sistema;
❒a presença de inferferências de
carácter mecânico (por exemplo:
lavagem do veículo, chuva com
condições extremas de vento,
granizo), pode fazer com que o
sensor detecte um objecto
não existente ("interferência de eco");❒a presença de sistemas de ultra-sons
(por ex. travões pneumáticos de
veículos pesados ou martelos
pneumáticos) nas proximidades do
veículo pode provocar a alteração
das sinalizações enviadas pelo
sensor;
❒a variação da posição dos sensores,
causada, por exemplo, pela variação
do alinhamento (devido ao desgaste
dos componentes das suspensões),
pela substituição dos pneus, por
uma sobrecarga do veículo, ou por
alinhamentos específicos que
prevejam o abaixamento do veículo,
pode influenciar as prestações do
sistema dos sensores de
estacionamento.AVISO
45) A responsabilidade pelo
estacionamento e por outras
manobras perigosas é sempre do
condutor. Ao efectuar estas
manobras, o condutor deve
certificar-se sempre de que no
espaço de manobra não estejam
presentes pessoas (especialmente
crianças) nem animais. Os
sensores de estacionamento
constituem uma ajuda para o
condutor, embora este nunca
deva reduzir a sua atenção
durante as manobras
potencialmente perigosas, mesmo
se executadas a baixa velocidade.
56
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
Serviço (manutenção
programada)
Esta função permite visualizar as
indicações relativas aos prazos
quilométricos dos cupões de
manutenção.
Para consultar estas indicações
proceder como indicado de seguida:
❒premir o botão SET/
com
pressão breve. O display visualiza o
prazo em quilómetros (km) ou milhas
(mi) em função do definido
anteriormente (consultar o parágrafo
“Unidades de medida” (Regulação
das unidades de medida)");
❒premir o botão SET/
brevemente
para regressar ao ecrã de menu ou
continuamente para regresssar
ao ecrã standard.ATENÇÃO O "Plano de Manutenção
Programada" prevê a manutenção do
veículo em intervalos pré-
estabelecidos, consultar o capítulo
"Manutenção e cuidados". A
visualização da função "Service",
juntamente com a luz avisadora
,
aparece automaticamente, com a
chave na posição MAR, quando
faltarem 2.000 km (ou valor equivalente
em milhas) para este prazo e é
novamente indicada a cada 200 km (ou
valor equivalente em milhas). Abaixo
dos 200 km as sinalizações são
propostas em intervalos mais
frequentes. A visualização efectua-se
em km ou milhas, segundo a definição
efectuada em "Unidades de medida".
Além disso, quando a quilometragem
do veículo estiver próxima de um prazo
previsto ("cupão"), rodando a chave
de ignição para a posição MAR, no
display aparecerá a luz avisadora
acompanhada da indicação
"Service" e seguida do número de
quilómetros/milhas que faltam para a
manutenção do veículo. Dirigir-se à
Rede de Assistência Alfa Romeo
dedicada, que procederá, para além
das operações de manutenção
previstas no "Plano de Manutenção
Programada", à reposição a zero da
referida visualização (reset).Air Bag/Bag do
passageiro
(Activação/
desactivação do Air bag
frontal do lado do
passageiro)
Esta função permite activar/desactivar
o air bag lado passageiro.
Proceder do seguinte modo:
❒premir o botão SET/
e, depois
de ter visualizado no display a
mensagem "Bag pass: Off" (para
desactivar) ou a mensagem "Bag
pass: On" (para activar) através da
pressão dos botões
ou, premir
novamente o botão SET/
;
❒no ecrã é visualizada a mensagem
de pedido de confirmação;
❒através da pressão dos botões
ou
, seleccionar "Sim" (para confirmar
a activação/desactivação) ou "Não"
(para recusar);
❒premir o botão SET/
brevemente, aparece uma
mensagem de confirmação da opção
e regressa-se ao ecrã de menu, ou
continuamente para regressar ao
ecrã normal sem memorizar. A luz
avisadora
acende-se no quadro
de instrumentos.
74
CONHECIMENTO DO QUADRO DE INSTRUMENTOS
ATENÇÃO A variação do valor de
autonomia pode ser influenciada por
diferentes factores: estilo de condução,
tipo de percurso (auto-estrada, urbano,
secundário, etc.), condições de
utilização do veículo (carga
transportada, pressão dos pneus, etc.).
Assim, a programação de uma viagem
deve ter em conta o descrito.
Distância percorrida
Indica a distância percorrida desde o
início da nova missão.
Consumo médio
Representa a média dos consumos
desde o início da nova viagem.
Consumo instantâneo
Indica o valor, actualizado
constantemente, do consumo de
combustível instantâneo. Em caso de
estacionamento do veículo com o
motor ligado no display é apresentada
a indicação "----".Velocidade média
Representa o valor médio da
velocidade do veículo em função do
tempo total decorrido desde o início da
nova missão.
Tempo de viagem
Tempo decorrido desde o início da
nova missão.
Visualização no display
Sempre que é seleccionada uma
medida, no display são visualizadas as
seguintes informações:
❒a mensagem "Trip" (ou "Trip A" ou
"Trip B") (A fig. 62);
❒nome, valor e unidade de medida
relativos à medida seleccionada
(ex. "Autonomia 520 km") (B fig. 62).Decorridos alguns segundos, o nome
da medida seleccionada é substituído
pelo ícone correspondente (ver
exemplo fig. 63).
Botão TRIP RESET
O botão TRIP RESET, situado na
alavanca direita fig. 64, permite, com a
chave de arranque na posição MAR,
aceder à visualização dos valores
anteriormente descritos, bem como
repô-los a zero para iniciar uma nova
missão:
❒pressão breve: visualização das
várias medidas;
❒pressão longa: colocação a zero
(reset) das medidas e início de uma
nova missão.
62A0L0122
63A0L0123
76
CONHECIMENTO DO QUADRO DE INSTRUMENTOS
MANUTENÇÃO DOS
CINTOS DE SEGURANÇA
❒Utilizar sempre os cintos bem
esticados, não torcidos; certifique-se
de que estes podem deslizar
livremente sem impedimentos;❒após um acidente de uma certa
gravidade, substituir o cinto de
segurança usado, mesmo que
aparentemente não pareça
danificado. Substituir igualmente o
cinto de segurança em caso de
activação dos pré-tensores;
❒lavar à mão os cintos com água e
sabão neutro, enxaguá-los e deixar
secar à sombra. Não utilizar
detergentes agressivos,
branqueadores ou corantes e
qualquer outra substância química
que possa enfraquecer as fibras
do cinto;
❒evite que os enroladores sejam
molhados: o seu correcto
funcionamento é garantido só se não
sofrerem infiltrações de água;
❒substituir o cinto quando estiverem
presentes sinais de desgaste ou
cortes.
AVISO
64) Não premir o botão C fig. 65 com
o veículo em movimento.
65) Para obter a máxima protecção,
manter o encosto na posição
erecta, apoiar bem as costas e
manter o cinto bem ajustado ao
tronco e à bacia. Aperte sempre
os cintos de segurança! Viajar
sem os cintos de segurança
aumenta o risco de lesões graves
ou de morte em caso de colisão.
66) É expressamente proibido
desmontar ou modificar os
componentes do cinto de
segurança e do pré-tensor.
Qualquer tipo de intervenção deve
ser executada por pessoal
qualificado e autorizado. Dirigir-se
sempre à Rede de Assistência
Alfa Romeo dedicada.
67A0L0053
68A0L0054
101