Page 104 of 276

102
boxer_sv_Chap05_Securite_ed01-2015
Återaktivering
ASR-systemet återaktiveras automatiskt
efter varje frånslagning av tändningen.
-
T
ryck en gång till på den här knappen
för att återaktivera systemet manuellt.
Funktionsstörning Om denna kontrollampa tänds,
åtföljt av en ljudsignal och
bekräftat av ett meddelande på
displayen i instrumenttavlan,
har en funktionsstörning uppstått i ASR-
systemet.
Låt PEUGEOT eller en kvalificerad verkstad
göra en kontroll. Korrekt användning
CDS- och ASR-systemen erbjuder ytterligare
säkerhet vid normal körning, men innebär
inte att föraren kan ta större risker eller köra
i för höga hastigheter.
Systemens funktion garanteras på villkor
att föraren respekterar tillverkarens
rekommendationer i fråga om hjulen (däck
och fälgar), bromssystemets komponenter,
elektroniska komponenter samt att
monterings- och arbetsmetoder följs.
Efter en krock bör systemen ses över av
en PEUGEOT-verkstad eller en kvalificerad
verkstad.Kontroll av lastens tröghet
Ett nyttofordons faktiska totalvikt kan variera
mycket beroende på lasten. Fordonets
tyngdpunkt kan således förskjutas på
längden och till och med på höjden.
Dessa variationer påverkar bromsförmågan,
drivförmågan, köregenskaper i kurvor och
risken för att fordonet välter.
Med Kontroll av lastens tröghet sker en
uppskattning av fordonets faktiska totalvikt
genom analys av dess köregenskaper under
faserna för acceleration och inbromsning.
Systemet anpassar därefter CDS- och
ASR-systemens funktion till fördelningen av
fordonets last. På så vis kan fordonet följa
sin färdriktning på ett säkrare sätt i kritiska
situationer.
Säkerhet vid körning
Page 117 of 276

AR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това можеда причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁŽNÉHO ZRANĚNÍ.
DABrug aldrig en bagudvendt barnestol på et sæde der er beskyttet af\
en aktiv airbag. Død eller alvorlig skade på barnet kan forekomme.
DEVerwenden Sie NIEMALS einen Kindersitz oder Babyschale gegen die Fahrtrichtung bei AKTIVIERTEM Airbag, TOD oder ERNSTHAFTE
VERLETZUNGEN können die Folge sein.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rearward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ESNO INSTALAR NUNCA EL SISTEMA DE RETENCIÓN PARA NIÑOS DE ESPALDAS AL SENTIDO DE LA CIRCULACIÓN SOBRE UN
ASIENTO PROTEGIDO CON UN COJÍN INFLABLE FRONTAL ( AIRBAG ) ACTIVADO. ESTO PUEDE CAUSAR LA MUERTE DEL BEBE
O HERIRLO GRAVEMENTE.
ETÄrge kasutage kunagi lapse turvatooli seljaga sõidusuunas sõidu\
ki istmel mis on kaitstud AKTIVEERITUD TURVAPADJAGA. See võib
põhjustada lapsele RASKEID VIGASTUSI või SURMA.
FIÄLÄ KOSKAAN aseta lapsen turvaistuinta selkä ajosuuntaan istuim\
elle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVATYYNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAKAVAN LOUKKAANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GRAVEMENT
11 5
boxer_sv_Chap05_Securite_ed01-2015
Barn i bilen
5
SÄKERHET
Page 127 of 276

125
boxer_sv_Chap06_Accessoires_ed01-2015
SnÖKedJOR
Vintertid används snökedjor för att förbättra
framkomligheten samt bilens uppförande vid
inbromsning.Snökedjorna får endast monteras på
drivhjulen. De får inte monteras på
nödreservhjul.
Vi ber dig följa de specifika
bestämmelser som gäller i varje
land vid användning av snökedjorna och
respektera den högsta tillåtna hastigheten. Råd vid montering
F
Om du måste montera snökedjorna
under resan ska du stanna bilen på ett
plant underlag vid sidan av vägen.
F
Dra åt parkeringsbromsen och placera
eventuellt kilar under hjulen för att
hindra bilen från att glida.
F
Montera kedjorna enligt tillverkarens
instruktioner.
F
Starta långsamt och kör en liten bit, utan
att överskrida en hastighet på 50
km/tim.
F
Stanna bilen och kontrollera att kedjorna
är korrekt spända.
Vi rekommenderar starkt att du övar
dig på att montera snökedjorna innan
du åker, på platt och torr mark. Undvik att köra på snöfria vägar för att
inte skada bildäcken och vägbanan.
Om din bil är försedd med lättmetallfälgar
bör du kontrollera att ingen del av kedjorna
eller fästena kommer i kontakt med fälgen.
Använd endast snökedjor som är utformade
för att monteras på den typ av hjul som din
bil är utrustad med:
Originaldäckens dimensioner Maximal storlek på
kedjelänk
215/70
R1512
mm
225/75
R1516
mm
215/75
R1616
mm
225/75
R1616
mm
Kontakta PEUGEOT eller en annan
kvalificerad verkstad för mer information om
snökedjor.
Utrustning
6
TILLBEHÖR
Page 128 of 276

126
boxer_sv_Chap07_Verifications_ed01-2015
PEUGEOT & TOTAL,
PARTNERSAMARBETE FÖR
B
ÄTTRE
PRESTANDA
Innovation, nyckeln till framgång
Forsknings- och utvecklingsteamet hos TOTAL
samarbetar med teamen hos PEUGEOT för
att utforma smörjmedel av hög kvalitet som
motsvarar de senaste tekniska innovationerna i
PEUGEOT-bilar. För dig innebär det en garanti
om att samtidigt kunna optimera prestandan och
skydda motorn.
208
H
ybrid FE bevisar att PEUGEOT och TOTAL
har kapacitet att utveckla innovativa teknologier
och sikta på framtiden med hjälp av alternativa
i d é e r.
208 Hybrid Fe är ett över tygande teknologiskt exempel med exceptionella
egenskaper: 1,9 l/100 km och 8 s från 0 till 100 km/tim.
Minskning av förorenande utsläpp en
realitet
Smörjmedlen från TOTAL är utformade för att
optimera motorernas effekt och för att skydda
efterbehandlingssystemen för avgaserna.
Respektera underhållsinstruktionerna från
PEUGEOT för att systemen ska fungera korrekt.
ReKOMMendeRAR
Underhåll med TOTAL
Page 157 of 276
155
boxer_sv_Chap08_Aide-Rapide_ed01-2015
ByTe AV e TT TORKARB l A d
Fotstegen på stötfångaren fram ger dig
möjlighet att komma åt torkarbladen och
spolarens munstycken.Byte av ett blad fram
Lyft upp armen.
Ta loss bladet genom att trycka på knappen
och ta bort det genom att dra det utåt.
Montera det nya bladet och kontrollera att
det sitter stadigt fast.
Fäll ned armen.
Kontrollera att vindrutespolarens och
strålkastarspolarens munstycken inte
är igensatta.
Förbrukat torkarblad
SNABB HJÄLP
8
Page 215 of 276
213
boxer_sv_Chap10a_Autoradio_Fiat-tactile-1_ed01-2015
nivå 1nivå 2ni vå 3Kommentarer
Inställningar Visning
lj
usstyrka Ställa in skärmens ljusstyrka.
Visningsläge Manuellt
Ställa in visningsläge.
Automatiskt
Språk Deutsch
Välj önskat språk.
English
Español
Français
Italiano
Nederlands
Polski
Português
Türkçe
Måttenhet Förbrukning
Ställa in enheter för visning av förbrukning,
avstånd och temperatur.
Avstånd
Temperatur
Pip pekskärm On
Aktivera eller avaktivera ljudsignalen vid kontakt
med en knapp på skärmen.
Off
Visning sträcka B On
Visa Sträcka B på förarens skärm.
Off
Ljud- och telematiksystem med pekfunktion
AUDIO OCH TELEMATIK
10
Page 258 of 276
256
boxer_sv_Chap11_Particularites_ed01-2015
dIMenSIOneR
Värden för dimensioner anges i millimeter.
c
HASSI d UBB el
H
y TT
F
l AK d UBB el
H
y TT
l
2
l
3
l
4
lT
otal längd 5
7986
2286
678
A Hjulavstånd 3
4504
0354
035
B Överhäng fram 948948948
cÖverhäng bak 1
2451
3401
695
dBredd (med / utan backspeglar)2
508 / 2 1002
508 / 2 1002
508 / 2 100
eSpårvidd fram1
8101
8101
810
- Spårvidd bak 1
7901
7901
790
F Total höjd 2
4242
4242
424
Dubbel hytt
Page 261 of 276
259
boxer_sv_Chap11_Particularites_ed01-2015
● Försäkra dig om att inga personer eller hinder befinner sig i
området för manövreringen (på marken eller högre upp) v\
id
lossning.
●
Lämna aldrig flaket uppfällt när det inte används.
●
Utför alltid tippning med den övre delen av bakre sidoväggen
spärrad.
●
Respektera nyttolasten som står på bilens skylt som anger
egenvikt.
●
Kontrollera regelbundet att fjädringen är i gott skick och att
däcken har det rekommenderade däcktrycket.
●
Fördela lasten jämnt på flaket.
●
T
ransportera homogena material som lätt kan tömmas ur.
SÄKeRHeTSFÖReSKRIFTeR
Tippa på jämn och hård mark: på lutande eller lös
mark kan en förskjutning av tyngdpunkten uppstå
som försämrar stabiliteten.
●
Kör aldrig, inte ens långsamt, med flaket uppfällt.
SÄRSKILD INFO
Flak