Page 242 of 344

240
3008_pl_Chap10_infos-pratiques_ed01-2015
Akcesoria
"Komfort"
Owiewki drzwi, pomoc przy parkowaniu,
rolety boczne, wieszaki na ubrania, moduł
izotermiczny...
"Rozwiązania
transportowe"
Relingi dachowe, haki holownicze, bagażnik
rowerowy mocowany na haku holowniczym,
bagażnik rowerowy mocowany na relingach,
uchwyty na narty, bagażnik dachowy sztywny
i elastyczny...
Hak holowniczy wymaga zamontowania
wyłącznie przez ASO sieci PEUGEOT.
"Styl"
Felgi aluminiowe, progi drzwi, chromowane
osłony lusterek wstecznych, chromowane
klamki drzwi, spojler, gałka dźwigni zmiany
biegów...
"Bezpieczeństwo"
Alarm antywłamaniowy, znakowanie szyb,
zabezpieczenie przeciwkradzieżowe kół,
nadstawki i foteliki dziecięce, zestaw
przeciwmgłowy, apteczka, alkomat, trójkąt
ostrzegawczy, kamizelka odblaskowa, system
wykrywania skradzionego samochodu, kratka
ochronna do przewozu psa, wyposażenie
zimowe (łańcuchy śniegowe, pokrowce
przeciwpoślizgowe...)...
"Zabezpieczenia"
Dywanik dodatkowy*, pojemnik do bagażnika,
siatka przytrzymująca bagaże, stylowe
fartuchy** przeciwbłotne, pokrowce siedzeń,
gama wyposażenia do przewozu zwierząt...
W sieci PEUGEOT dostępny jest szeroki wybór akcesoriów i oryginalnych części zamiennych.
Akcesoria i części są przystosowane do samochodu posiadają numery katalogowe oraz gwarancję PEUGEOT.
**
K
onfiguracja samochodu wymaga, aby był
on wyposażony w fartuchy przeciwbłotne
z tyłu.
*
A
by uniknąć ryzyka zablokowania
pedałów:
-
n
ależy prawidłowo zamocować dywanik,
-
n
igdy nie kłaść jednego dywanika na
drugim.
Informacje praktyczne
Page 254 of 344

252
3008_pl_Chap12a_BTA_ed01-2015
Połączenie alarmowe lub z assistance drogowym
W razie zderzenia wykrytego przez
kalkulator poduszki powietrznej,
niezależnie od tego, czy poduszka
została uruchomiona, połączenie
alarmowe wykonywane jest
automatycznie.
Peugeot Connect SOS
W sytuacji awaryjnej nacisnąć na
ponad 2 sekundy ten przycisk.
Migająca zielona dioda
i komunikat głosowy
potwierdzają rozpoczęcie
połączenia z platformą "Peugeot
Connect SOS"*.
Ponowne szybkie naciśnięcie tego przycisku
powoduje anulowanie połączenia.
Zielona dioda gaśnie.
W każdej chwili naciśnięcie przez 8
sekund
tego przycisku anuluje żądanie.
Zielona dioda pozostaje zapalona (nie miga),
jeżeli połączenie zostało ustanowione.
Gaśnie po zakończeniu połączenia.
"Peugeot Connect SOS" natychmiast
lokalizuje samochód i kontaktuje się z jego
użytkownikiem w języku ojczystym** oraz
wzywa, w razie potrzeby, odpowiednie służby
ratownicze**. W krajach, w których platforma
nie świadczy usług, lub jeżeli usługa lokalizacji
jest niedostępna, połączenie przekazywane
jest bezpośrednio na numer alarmowy (112)
bez lokalizacji. **
W z
ależności od pokrycia geograficznego
"Peugeot Connect SOS", "Peugeot Connect
Assistance" oraz oficjalnego języka
państwowego wybranego przez właściciela
samochodu.
L
ista krajów objętych usługami PEUGEOT
CONNECT dostępna jest w punktach
sprzedaży lub na stronie www.peugeot.pl.
*
W z
ależności od warunków ogólnych
korzystania z usługi dostępnej w punkcie
sprzedaży oraz z zastrzeżeniem ograniczeń
technologicznych i technicznych. Jeśli korzystają Państwo z usługi
Peugeot Connect Packs obejmującej
SOS i assistance, dysponują Państwo
również usługami dodatkowymi
w strefie osobistej MyPeugeot poprzez
stronę internetową PEUGEOT Państwa
kraju, dostępną na www.peugeot.com.
Audio i Telematyka
Page 255 of 344

253
3008_pl_Chap12a_BTA_ed01-2015
Peugeot Connect Assistance
W przypadku samochodu zakupionego
poza siecią PEUGEOT prosimy
o sprawdzenie konfiguracji tych usług
i ich ewentualną modyfikację w sieci
ser wisowej. W krajach wielojęzycznych
konfiguracja jest możliwa w jednym
z wybranych języków państwowych.
Ze względów technicznych,
szczególnie w celu zapewnienia
klientowi lepszej jakości usług
PEUGEOT CONNECT, producent
zastrzega sobie prawo do aktualizacji
w dowolnej chwili pokładowego
systemu telematycznego pojazdu.
Nieprawidłowe działanie systemu nie
uniemożliwia jazdy samochodem. Nacisnąć na ponad 2
sekundy
ten przycisk, aby poprosić
o pomoc drogową w razie
unieruchomienia pojazdu.
Komunikat głosowy potwierdza
wykonanie połączenia**.
Ponowne szybkie naciśnięcie tego przycisku
powoduje anulowanie połączenia.
Anulowanie połączenia potwierdzone jest
komunikatem głosowym.
Pomarańczowa kontrolka zapalona na stałe:
należy wymienić baterię awaryjną.
W obydwu przypadkach usługi połączenia
alarmowego i assistance mogą nie działać.
Należy możliwie szybko skontaktować się
z warsztatem specjalistycznym.
Działanie systemu
Po włączeniu zapłonu zapala się
na 3 sekundy zielona kontrolka,
co sygnalizuje prawidłowe
działanie systemu.
Pomarańczowa kontrolka miga,
a następnie gaśnie: system nie
działa prawidłowo.
**
W z
ależności od pokrycia geograficznego
"Peugeot Connect SOS", "Peugeot Connect
Assistance" i oficjalnego języka państwowego
wybranego przez właściciela pojazdu.
Lista krajów objętych usługami PEUGEOT
CONNECT dostępna jest w punktach
sprzedaży lub na stronie www.peugeot.pl.
.
Audio i Telematyka
Page 269 of 344
04
267
3008_pl_Chap12b_RT6-2-8_ed01-2015
NAWIGACJA – PROWADZENIE
Można wówczas wybrać:
-
"Alarm wzrokowy"
-
"Alarm dźwiękowy"
-
"Alarm wyłącznie podczas nawigacji"
-
"Alarm wyłącznie przy przekroczeniu
prędkości".
W
ybór opóźnienia alarmu umożliwia
określenie czasu poprzedzającego
ostrzeżenie przed "strefą niebezpieczną".
Wybrać "OK", aby zatwierdzić ekran. Wybrać "Opcje" i zatwierdzić, a następnie
wybrać "Określ parametry stref niebez. "
i zatwierdzić. Funkcje są dostępne tylko wtedy, gdy strefy niebezpieczne zostały
pobrane i zainstalowane w systemie.
Szczegółowa procedura aktualizacji stref niebezpiecznych jest
dostępna na stronie http://peugeot.navigation.com.
Nacisnąć
N AV, aby wyświetlić menu
" Nawigacja – Prowadzenie ".
Ustawianie alarmów dla stref zagrożenia / stref niebezpiecznych
Page 305 of 344

11
303
3008_pl_Chap12b_RT6-2-8_ed01-2015
2
3
3
1
4
2
2
1
4
4
2
2
Tryb nocny
Auto dzień/noc
Ustaw jasność
Ustawienie daty i godziny
MENU "SETUP"
Konfiguracja wyświetlacza
Wybierz kolor
Tonacja
Mapa:
Tryb dzienny
Ustawienia syntezatora głosu
Głośność informacji głosowych
Głos męski/Głos żeński
2
Wybierz jednostki
1
Parametry pojazdu*
*Parametry zależą od modelu pojazdu.
2
Historia alarmów
1
Komputer pokładowy
2
Stan funkcji
2
Français
1
Wybór języka
2
English
2
Italiano
2
Portuguese
2
Español
2
Deutsch
2
Nederlands
2
2
Türkçe
Cestina
2
2
Polski
Hrvatski
2
2
Русский
Magyar
ROZKŁAD(Y) FUNKCJI EKRANU(óW)
Night mode
Auto Day/Night
Adjust luminosity
Set date and time
"SETUP" MENU
Display configuration
Choose colourHarmony
CartographyDay mode
Speech synthesis setting
Guidance instructions volume
Select male voice/Select female voice Select units Define vehicle parameters*
Alert log Trip computer
Status of functions
Français Select language
English
Italiano
Portuguese
Español
Deutsch
Nederlands
Turkçe
Cestina Polski
Hrvatski Русский
Hungarian
Page 306 of 344

304
3008_pl_Chap12b_RT6-2-8_ed01-2015
Poniższa tabela zawiera odpowiedzi na najczęściej zadawane pytania dotyczące Państwa radioodtwarzacza.
NAJCZęŚCIEJ ZADAWANE PYTANIA
PYTANIEODPOWIEDŹ ROZWIĄZANIE
Obliczenie trasy się nie
udaje. Kryteria nawigacji mogą być niezgodne z aktualną lokalizacją (wyłączenie
płatnych autostrad na płatnej autostradzie). Sprawdzić kryteria nawigacji w "Menu
nawigacji"\"Opcje"\"Definiowanie kryteriów
obliczenia".
Nie mogę wpisać kodu
pocztowego. System uwzględnia jedynie kody o maksymalnie 7
znakach.
POI się nie pojawiają. POI nie zostały wybrane. Wybrać POI z listy POI.
Alarm dźwiękowy
ostrzegający o "strefach
niebezpiecznych" nie
działa. Alarm dźwiękowy nie jest włączony.
Włączyć alarm dźwiękowy w menu "Nawigacja-
prowadzenie" \ "Opcje" \ "Określ parametry stref
niebezp."
System nie proponuje
objazdu zdarzenia na
trasie. Kryteria nawigacji nie uwzględniają informacji TMC.
Wybrać funkcję "Informacje o ruchu" z listy
kryteriów nawigacji.
Otrzymuję informację
o "strefie niebezpiecznej",
która nie znajduje się na
przemierzanej przeze
mnie drodze. Poza prowadzeniem system informuje o wszystkich "strefach
niebezpiecznych" znajdujących się w pewnym zasięgu przed
samochodem. Możliwe, że wykrywa "strefy niebezpieczne" znajdujące się
na pobliskich lub równoległych drogach.
Powiększ mapę, aby zobaczyć dokładne położenie
"strefy niebezpiecznej". Wybierz "Na drodze", aby
nie otrzymywać ostrzeżeń poza prowadzeniem
albo skrócić czas informowania.
Page 316 of 344
03
314
3008_pl_Chap12c_RD45_ed01_2015
MENU GŁóWNE
Funkcje audio
Radio; CD; USB; AUX.
Ekran C
Szczegółowy wykaz elementów
menu znajduje się w rubryce
"Rozkład funkcji ekranu".
Komputer pokładowy
Wprowadzenie odległości; alarmy; stan funkcji.
Bluetooth
®: Telefon – audio
Parowanie; zestaw głośnomówiący;
streaming.
Personalizacja – Konfiguracja
Parametry samochodu; wyświetlacz; języki.
Ekran A
Page 329 of 344

07
327
3008_pl_Chap12c_RD45_ed01_2015
ROZKŁAD(Y) FUNKCJI EKRANU(óW)
Audio functions
Funkcje audio
FM band preferences
Preferowane ustawienia fal FM)
Alternative frequencies (RDS)
Śledzenie częstotliwości (RDS)
Audio functions
Funkcje audio
Activate / deactivate
Włącz / wyłączRegional mode (REG)
Tryb regionalny (REG)
Activate / deactivate
Włącz / wyłącz Radio-text information (RDTXT)
Wyświetlanie radiotekstu (RDTXT)1
2
3
4
3
4
3
4
Activate / deactivate
Włącz / wyłącz
Play modes
Tryby odtwarzaniaAlbum repeat (RPT)
Powtórzenie albumu (RPT)
Activate / deactivate
Włącz / wyłącz Track random play (RDM)
Losowe odtwarzanie utworów (RDM)
Activate / deactivate
Włącz / wyłącz2
3
4
3
4
4
Trip computer
Komputer pokładowy
Distance: x miles
Odległość : x km
Enter distance to destination
Wprowadzić odległość do miejsca docelowego
Vehicle diagnostics
Diagnostyka pojazdu
Alert log
Dziennik alarmów
Functions activated or deactivated
Funkcje włączone lub wyłączone
Status of the functions
Stan funkcji1
2
3
3
2
3
2
Ekran CNaciśnięcie przycisku MENU umożliwia wyświetlenie: