Page 217 of 311

Řízení vozidla a jeho provoz215
LPG tvoří v zásadě propan a butan.
Oktanové číslo se pohybuje mezi 105 a 115, a to v závislosti na množství
butanu. LPG se skladuje v kapalném
stavu při tlaku cca. 5 - 10 bar.
Bod varu závisí na tlaku a směsném
poměru. Při okolním tlaku je tato
teplota -42 °C (čistý propan)
a -0,5 °C (čistý butan).Výstraha
Systém funguje při okolních
teplotách od cca. -8 °C do 100 °C.
Dokonalou funkčnost systému LPG
lze garantovat pouze v případě
zkapalněného plynu, který splňuje
minimální požadavky normy
DIN EN 589.
Volič paliva
Jakmile je dosaženo požadovaných
parametrů (teplota chladicí kapaliny,
teplota plynu a minimální otáčky
motoru), stisknutím tlačítka LPG
přepnete mezi provozem na benzin
a provozem na zkapalněný plyn.
Požadavky jsou zpravidla splněny po uplynutí cca. 60 sekund (v závislosti
na venkovní teplotě) a po prvním
pevném sešlápnutí plynového
pedálu. LED indikuje aktuální
provozní režim.
1 vypnut=provoz na benzín1 svítí=provoz na zkapalněný
plyn1 bliká=není možné žádné
přepínání, jeden typ
paliva je prázdný
Jakmile je nádrž na zkapalněný plyn
prázdná, vozidlo automaticky přepne
na benzínový provoz, dokud není
vypnuto zapalování.
Každých šest měsíců vyjeďte
benzínovou nádrž do takové míry,
aby se rozsvítila kontrolka i
a potom doplňte palivo. Tím se
pomáhá udržet kvalita paliva
a fungování systému v rámci provozu
na benzín.
V pravidelných intervalech zcela
naplňte nádrž, aby se zabránilo
tvorbě koroze v nádrži.
Page 218 of 311

216Řízení vozidla a jeho provoz
Poruchy a jejich odstraňování
Pokud provoz na plyn nefunguje, zkontrolujte následující:
■ Je k dispozici dost zkapalněného plynu?
■ Je pro nastartování k dispozici dost
benzínu?
S ohledem na extrémní teploty
v kombinaci se složením plynu může
trvat lehce déle, než systém přepne
z provozu na benzín na provoz na plyn.
V extrémních situacích, pokud nejsou
splněny minimální podmínky, může
systém přepnout zpátky na provoz na
plyn.
V případě ostatních poruch
vyhledejte pomoc v servisu.Výstraha
Opravy a seřizování smí provádět
pouze vyškolení specialisté. Tím se zachová bezpečnost a záruka
u systému LPG.
Zkapalněný plyn vydává
charakteristický pach (zápach), proto
případnou netěsnost snadno
poznáte.9 Varování
Pokud ve vozidle nebo v jeho
bezprostřední blízkosti cítíte kouř,
okamžitě přepněte na provoz na
benzín. Nekuřte. Zákaz použití
otevřeného ohně a zdrojů
zapalování.
Pokud zápach plynu přetrvává,
nestartujte motor. Nechte příčinu
poruchy odstranit v servisu.
Při použití podzemního parkoviště
dodržujte místní předpisy a pokyny
provozovatele.
Poznámky
V případě nehody vypněte
zapalování a světla.
Palivo pro provoz na zemní
plyn Používejte zemní plyn s obsahem
metanu cca 78 - 99%. L-gas (low) má cca 78 - 87% a H-gas (high) má cca
87 - 99%. Je také možné použít
bioplyn se stejným obsahem
methanu, pokud byl chemicky
připraven a odsířen.
Používejte pouze zemní plyn nebo
bioplyn splňující normu DIN 51624.
Nesmí se používat tekutý plyn nebo
LPG.
Volič paliva
Page 219 of 311

Řízení vozidla a jeho provoz217
Stisknutím Y přepnete mezi
provozem na benzín a zemní plyn. Při
vyšším zatížení (např. při prudkém
zrychlování nebo jízdě na plný plyn)
zapnutí není možné. LED indikuje
aktuální provozní režim.1 vypnut=provoz na zemní plyn1 svítí=provoz na benzín1 bliká=není možné žádné
přepínání, jeden typ
paliva je prázdný
Jakmile je nádrž na zemní plyn
prázdná, vozidlo automaticky přepne na benzínový provoz, dokud není
vypnuto zapalování.
Pokud nádrž na zemní plyn není
doplněna, systém musí být znovu
manuálně přepnutý na provoz na
benzín před nastartováním motoru.
Tím se předejde poškození
katalyzátoru (přehřátí z důvodu
nesprávné dodávky paliva).
Pokud je spínač voliče použit
několikrát během krátké doby,
aktivuje se blokování přepínání.
Motor zůstane v aktuálním provozním režimu. Blokování zůstane aktivní až
do vypnutí zapalování.
Mírný pokles výkonu a točivého
momentu je možné očekávat během
provozu na benzín. Musíte proto
příslušným způsobem přizpůsobit
svůj styl jízdy (např. při předjíždění)
a zatížení vozidla (např. tažení
nákladu).
Každých šest měsíců vyjeďte
benzínovou nádrž do takové míry,
aby se rozsvítila kontrolka Y a potom
doplňte palivo. Toto je nezbytné za
účelem udržování kvality paliva
a také funkce systému nutné pro
provoz na benzín.
V pravidelných intervalech zcela
naplňte nádrž, aby se zabránilo
tvorbě koroze v nádrži.Doplňování paliva9 Nebezpečí
Před doplňováním paliva vypněte
motor a jakákoliv spalovací
nezávislá topení. Vypněte mobilní
telefony.
Při doplňování paliva dodržujte provozní a bezpečnostní pokyny
čerpací stanice.
Page 220 of 311
218Řízení vozidla a jeho provoz9Nebezpečí
Palivo je hořlavé a výbušné.
Nekuřte. Žádný otevřený oheň
nebo jiskry.
Jestliže ucítíte zápach paliva
uvnitř vozidla, nechte příčinu
ihned odstranit v servisu.
Výstraha
Pokud načerpáte nesprávné palivo, neotáčejte klíčem
v zapalování.
Dvířka hrdla palivové nádrže se
nacházejí na pravé zadní straně
vozidla.
Dvířka hrdla palivové nádrže je
možné otevřít pouze tehdy, pokud je
vozidlo odemknuté. Otevřete kryt
plnicího hrdla palivové nádrže
zatlačením na kryt.
Doplňování benzinu a nafty
Pomalým otáčením doleva otevřete uzávěr hrdla palivové nádrže.Uzávěr hrdla palivové nádrže je
možné nasadit do držáku na dvířkách hrdla palivové nádrže.
Pro doplnění paliva zasuňte úplně
čerpací pistoli a zapněte ji.
Po automatickém vypnutí může být
doplněno max. dvěma dávkami
paliva.
Výstraha
Přeteklé palivo ihned otřete.
Uzávěr zavřete otáčením ve směru
hodinových ručiček tak, aby zacvakl.
Zavřete klapku a zaklapněte ji.
Page 221 of 311

Řízení vozidla a jeho provoz219
Vozidla s uzávěrkou proti
natankování nesprávného paliva9 Varování
U vozidel s uzávěrkou proti
natankování nesprávného paliva
se nepokoušejte otevřít klapku
plnicího hrdla ručně.
Nedodržení tohoto pokynu může
vést k zachycení prstů.
Vozidla se selektivní katalickou
redukcí jsou vybavena uzávěrkou
proti natankování nesprávného
paliva.
Uzávěrkou proti natankování
nesprávného paliva zajišťuje, že
klapku plnicího hrdla palivové nádrže
lze otevřít pouze čerpací pistoli pro
tankování motorové nafty nebo
nálevky pro nouzové doplnění paliva.
Uzávěr hrdla palivové nádrže otáčejte
pomalu doleva.
Uzávěr je možné nasadit do držáku na dvířkách hrdla palivové nádrže.
Čerpací pistoli umístěte rovně proti plnicímu hrdlu a mírnou silou ji
zasuňte dovnitř.
Při nouzovém doplňování paliva
z kanystru se musí pro otevření
uzávěrky plnicího hrdla použít
nálevka.
Nálevka je umístěna v pravě úložné
schránce v zavazadlovém prostoru.
Nálevku umístěte rovně proti plnicímu hrdlu a mírnou silou ji zasuňte dovnitř.
Pomocí nálevky doplňte motorovou
naftu do palivové nádrže.
Po doplnění vložte nálevku do
plastového sáčku a uložte ji do úložné
schránky.
Systém selektivní katalytické redukce
3 169.
Page 222 of 311

220Řízení vozidla a jeho provoz
Doplňování zemního plynu
Dvířka hrdla palivové nádrže je
možné otevřít pouze tehdy, pokud je
vozidlo odemknuté. Otevřete kryt
plnicího hrdla palivové nádrže
zatlačením na kryt.
9 Varování
Doplňujte pouze s maximálním
výstupním tlakem 250 barů.
Používejte pouze plnicí stanice s vyrovnáváním teploty.
Proces doplňování musí být
dokončen, tj. plnicí hrdlo nesmí být
větráno.
Kapacita nádrže na zemní plyn závisí na venkovní teplotě, plnicím tlaku
a typu systému pro doplňování paliva.
Objemy provozních náplní 3 294.
Zavřete dvířka a zaklapněte je.
Výrazy pro "vozidla na zemní plyn"
v zahraničí:NěmčinaErdgasfahrzeugeAngličtinaNGVs = Natural Gas
VehiclesFrancouz‐
štinaVéhicules au gaz
naturel - nebo -
Véhicules GNVItalštinaMetano auto
Výrazy pro "zemní plyn" v zahraničí:
NěmčinaErdgasAngličtinaCNG = Compressed
Natural GasFrancouz‐
štinaGNV = Gaz Naturel
(pour) Véhicules - nebo
-
CGN = carburantgaz
naturelItalštinaMetano (per auto)
Doplňování zkapalněného
plynu
Při doplňování paliva dodržujte
provozní a bezpečnostní pokyny
čerpací stanice.
Doplňovací ventil pro zkapalněný
plyn se nachází za dvířky hrdla
palivové nádrže.
Page 223 of 311

Řízení vozidla a jeho provoz221
Odšroubujte ochrannou krytku
z plnicího hrdla.
Na plnicí hrdlo našroubujte
požadovaný adaptér utáhněte jej
rukou.
Adaptér ACME: Přišroubujte matici
plnicího hrdla na adaptér. Stiskněte
pojistnou páčku na plnicím hrdle
směrem dolů.
Plnicí hrdlo DISH (Itálie): Vložte plnicí
hrdlo do adaptéru. Stiskněte
pojistnou páčku na plnicím hrdle
směrem dolů.
Plnicí hrdlo s bajonetovým
uzávěrem: Vložte plnicí hrdlo na
adaptér a otočte jim čtvrt otáčky vlevo nebo vpravo. Zcela potáhněte
pojistnou páčku na plnicím hrdle.
Plnicí hrdlo EURO: Zatlačte plnicí
hrdlo na adaptér, aby zacvaklo.
Stiskněte tlačítko přívodu
zkapalněného plynu. Jakmile je
dosaženo 80% objemu nádrže
(maximální hladina doplnění),
čerpací systém se zastaví nebo bude běžet pomalu.
Uvolněte tlačítko na čerpacím
systému a čerpání se zastaví.
Uvolněte pojistnou páčku a vytáhněte
plnicí hrdlo. Může se stát, že unikne
malé množství zkapalněného plynu.
Vytáhněte adaptér a uložte jej ve
vozidle.
Nasaďte ochrannou krytku, aby se do
plnicího otvoru a systému nedostaly
nečistoty.9 Varování
S ohledem na provedení systému
dojde po uvolnění pojistné páčky
nevyhnutelně k úniku
zkapalněného plynu. Výpary
nevdechujte.
Page 224 of 311
222Řízení vozidla a jeho provoz9Varování
Z bezpečnostních důvodů musí
být nádrž na zkapalněný plyn
naplněna pouze na 80 %.
Multiventil na nádrži zkapalněného
plynu automaticky omezí čerpané
množství. Pokud se přidá větší
množství, doporučujeme
nevystavovat vozidlo slunci, dokud se nadměrné množství nespotřebuje.
Plnicí adaptér
Jelikož plnicí systémy nejsou
standardizovány, jsou zapotřebí
různé adaptéry. Ty jsou k dispozici
u distributorů Opel a v autorizovaných servisech Opel.
Adaptér ACME: Belgie, Německo,
Irsko, Lucembursko, Švýcarsko
Adaptér s bajonetovým uzávěrem:
Nizozemí, Norsko, Španělsko, Velká Británie
Adaptér EURO: Španělsko