Page 138 of 241

136Conduite et utilisationBoîte automatique
La boîte automatique permet un pas‐ sage de vitesse automatique (mode
automatique) ou un passage de vi‐
tesse manuel (mode manuel).
Affichage de la
transmission
Le mode ou rapport sélectionné est
indiqué sur l'affichage de transmis‐
sion.
Levier sélecteurP=Position de stationnement, les
roues sont bloquées, à n'enga‐
ger que si le véhicule est à l'arrêt
et que le frein de stationnement
est serré.R=Marche arrière, à n'engager que
si le véhicule est à l'arrêt.N=Neutre (point mort)D=Mode automatique avec tous les rapportsM=Mode manuelLe levier sélecteur est verrouillé en
P et peut uniquement être déplacé
quand le contact est mis et que la pé‐
dale de frein est enfoncée.
Pour engager le levier sur P ou R, ap‐
puyer sur le bouton de verrouillage.
Le moteur ne peut démarrer que si le
levier est en position P ou N. Quand
la position N est sélectionnée, enfon‐
cer la pédale de frein ou serrer le frein
de stationnement avant de démarrer.
Ne pas accélérer pendant le change‐
ment de vitesse. Ne jamais actionner en même temps la pédale d'accélé‐
rateur et la pédale de frein.
Page 141 of 241

Conduite et utilisation139Boîte manuelle
Pour engager la marche arrière, avec
le véhicule à l'arrêt, enfoncer la pé‐ dale d'embrayage, enfoncer le bou‐
ton de déverrouillage du levier sélec‐
teur et engager le rapport.
Si le rapport ne s'engage pas, amener le levier au point mort, relâcher la pé‐ dale d'embrayage puis débrayer ànouveau ; réessayer de passer la
marche arrière.
Ne pas laisser patiner l'embrayage
inutilement.
Lors de la manœuvre, enfoncer la pé‐
dale d'embrayage à fond. Ne pas uti‐
liser la pédale comme repose-pied.Avertissement
Il n'est pas recommandé de con‐
duire en gardant la main sur le le‐
vier sélecteur.
Systèmes
d'entraînement
Transmission intégrale La transmission intégrale (AWD)
améliore la stabilité et les
caractéristiques de conduite et aide à
obtenir la meilleure tenue de route
possible, quelle que soit l'état de la
chaussée. Le système est toujours
actif et ne peut pas être désactivé.
Le couple est distribué en continu en‐
tre les roues de l'essieu avant et ar‐
rière, en fonction des conditions de
conduite. En outre, le couple entre les roues arrière est distribué en fonctionde l'état de la chaussée.
Pour une performance optimale du
système, les pneus du véhicule ne
devraient pas présenter des degrés d'usure différents.
Lors de l'utilisation d'une roue de se‐
cours temporaire, le système de
transmission intégrale est automati‐
quement désactivé.
Page 142 of 241

140Conduite et utilisation
Le système de transmission intégrale
peut également être temporairement
désactivé afin de protéger le système contre toute surchauffe en cas de pa‐
tinage de roue. Une fois que le sys‐
tème a refroidi, la transmission inté‐ grale est restaurée.
La désactivation du système de
transmission intégrale (AWD) sera in‐ diquée par un message sur le centred'informations du conducteur.
Si un message de service ou un
code S73 d'avertissement est affiché
sur le centre d'informations du con‐
ducteur, le système de transmission intégrale est défectueux. Prendrecontact avec un atelier.
Messages de véhicule 3 100 , Remor‐
quage du véhicule 3 209.Freins
Le système de freinage possède
deux circuits indépendants l'un de
l'autre.
Si un circuit de freinage est défaillant, le véhicule peut toujours être freiné
grâce à l'autre circuit de freinage.
Toutefois, le freinage n'est obtenu
qu'en enfonçant la pédale de frein fer‐
mement. Un effort nettement supé‐
rieur doit être exercé. La distance de freinage est plus longue qu'habituel‐
lement. Prendre contact avec un ate‐
lier avant de poursuivre votre dépla‐
cement.
Quand le moteur ne tourne pas, l'as‐
sistance du servofrein disparaît une
fois que la pédale de frein a été ac‐
tionnée une ou deux fois. Le freinage
n'est pas réduit, mais il nécessite une
force beaucoup plus grande. Il est
particulièrement important de garder
cela à l'esprit quand le véhicule est
remorqué.
Témoin R 3 90.Antiblocage de sécurité
L'antiblocage de sécurité (ABS) em‐
pêche que les roues ne se bloquent.
Dès qu'une roue a tendance à blo‐
quer, l'ABS module la pression de
freinage de la roue incriminée. Le
véhicule puisse toujours être dirigé,
même en cas de freinage d'urgence.
La régulation ABS est identifiable à la
pulsation de la pédale de frein et au
bruit du processus de régulation.
Afin d'obtenir un freinage optimal, en‐ foncer la pédale de frein à fond pen‐
dant toute la durée du freinage mal‐
gré la pulsation de la pédale de frein.
Ne pas réduire la pression sur la pé‐
dale.
Avant de prendre la route, le système procède à un test de fonctionnement
automatique qui pourrait être percep‐
tible.
Témoin u 3 90.
Feux stop adaptatifs
En cas de freinage maximal, les trois
feux stop clignotent pendant la durée de la régulation de l'ABS.
Page 193 of 241
Soins du véhicule191
N°Circuit électrique01Réserve02Réserve03Lève-vitres électriques avant04Lève-vitres électriques arrière05Mode Logistique06Réserve07Réserve08Réserve
Boîte à fusibles du coffre
Située sur le côté gauche du compar‐timent arrière.
Pour accéder aux fusibles, déposer le
couvercle.Mini-fusiblesN°Circuit électrique1Siège, soutien lombaire, conduc‐ teur2Siège, soutien lombaire,
passager3Amplificateur4Prise de remorque5Transmission intégrale.6Réserve7Système GPL8Réserve9Réserve10Réserve11Module de commande de
remorque12Réserve13Volant chauffé14Prise de remorque
Page 212 of 241

210Soins du véhicule
Visser l'œillet de remorquage au
maximum et jusqu'à ce qu'il soit en
position horizontale.
Fixer un câble de remorquage ou mieux une barre de remorquage à
l'œillet de remorquage.
L'œillet de remorquage ne doit être
utilisé que pour le remorquage et non
pour récupérer le véhicule enlisé.
Mettre le contact afin de pouvoir dé‐
bloquer le volant et actionner les feux
stop, l'avertisseur sonore et l'essuie-
glace avant.
Boîte de vitesses au point mort (neu‐
tre).
Avertissement
Ne jamais remorquer un véhicule
équipé d'une transmission inté‐ grale (AWD) avec les roues avant
et arrière sur la route. Si un
véhicule équipé d'une transmis‐
sion intégrale (AWD) est remor‐
qué avec les roues avant ou ar‐
rière roulant sur la route, le sys‐
tème d'entraînement du véhicule
peut être gravement endommagé.
Lors du remorquage de véhicules
équipés d'une transmission inté‐
grale (AWD), les pneus ne peu‐
vent pas être en contact avec la
route.
Avertissement
Démarrer lentement. Ne pas con‐
duire par à-coups. Des forces de
traction trop importantes peuvent
endommager les véhicules.
Quand le moteur est arrêté, le frei‐
nage et la direction nécessitent de
plus grands efforts.
Mettre en marche le système de re‐
cyclage de l'air 3 121 et fermer les vi‐
tres afin d'éviter la pénétration des
gaz d'échappement du véhicule trac‐
teur.
Véhicules avec boîte manuelle : Le véhicule doit être remorqué dans le
sens de la marche. La vitesse maxi‐
male ets de 80 km/h. Dans tous les
autres cas, ou bien si la boîte de vi‐
tesses est défectueuse, l'essieu
avant doit être soulevé du sol.
Véhicules avec boîte automatique : Ne pas remorquer le véhicule à l'aide d'un œillet de remorquage. Remar‐
quer avec une corde peut sérieuse‐
ment endommager la boîte de vites‐
ses automatique. Lors du remor‐
quage de véhicules dotés d'une boîte
de vitesses automatique, utiliser un
camion à plate-forme ou avec un ca‐
dre de levage.
Prendre contact avec un atelier.
Après le remorquage, dévisser l'œil‐
let de remorquage.
Introduire le capuchon et le refermer.
Page 227 of 241
Caractéristiques techniques225PerformancesMoteurA14NET
B14NET
GPL
A16XERA18XERB16DTHA17DTS
Vitesse maximale 3)
[km/h]Boîte manuelle193193170180190/187 4)190/1854)Boîte automatique187––1801881843)
La vitesse maximale indiquée peut être atteinte avec le poids à vide (sans conducteur) plus une charge utile de 200 kg. Des équipements en option
peuvent réduire la vitesse maximale indiquée.
4) Véhicules avec transmission intégrale.
Page 228 of 241
226Caractéristiques techniquesPoids du véhicule
Poids à vide, modèle de base sans équipement optionnelMoteurBoîte manuelleBoîte automatique[kg]A14NET1 3941 409B14NET
GPL1 464–A16XER1 355–A18XER13491446B16DTH13741387B16DTH 5)1429–A17DTS14491 462A17DTS5)1 504–5)
Véhicules avec transmission intégrale.
Les équipements et accessoires en option augmentent le poids à vide.
Informations sur le chargement 3 75.
Page 233 of 241

Informations au client231Informations au clientInformations au client................231
Enregistrement des données du véhicule et vie privée .................232Informations au client
Déclaration de conformité
Systèmes de transmission radio Ce véhicule dispose de systèmes
transmettant et/ou recevant des on‐
des radio soumis à la
directive 1999/5/EC. Ces systèmes
sont conformes aux exigences es‐
sentielles ainsi qu'à d'autres disposi‐
tions pertinentes de la
directive 1999/5/EC. Des copies des
déclarations de conformité sont dis‐
ponibles via notre site Web.
CricTraduction de la Déclaration de
conformité originale
Déclaration de conformité correspon‐
dant à la directive CE 2006/42/EC
Nous déclarons que le produit :
Désignation du produit : Cric
Type/référence GM : 13590195
est conforme aux provisions de la di‐
rective 2006/42/EC.Normes techniques appliquées :GMW 14337=Cric d'équipement
standard - Tests
matérielsGMW15005=Équipement stan‐
dard, cric et roue
de secours, test de
véhiculeLa personne autorisée à compiler la
documentation technique est
Hans-Peter Metzger
Responsable du groupe ingénierie,
châssis et structure
Adam Opel AG
D-65423 RüsselsheimSigné par
Daehyeok An
Directeur de groupe technique, Tyre Wheel Systems
GM Corée
Bupyung, Incheon, 403-714, Corée Incheon, République de Corée, 4 avril 2014