Page 57 of 363
Bancos, sistemas de segurança55
Encostos dos bancos
Rodar o interruptor para a frente/paratrás.
Apoio lombar
Ajustar o apoio lombar usando o
interruptor de quatro vias para o
adaptar às necessidades pessoais.
Deslocar o apoio para cima e para
baixo: pressionar interruptor para
cima ou para baixo.
Aumentar e diminuir o apoio:
pressionar o interruptor para a frente
ou para trás.
Suporte para as pernas
ajustável
Puxar a alavanca e deslizar o apoio
para as ancas.
Função memória para
regulação do banco eléctrico e retrovisores exteriores.
Podem ser guardadas duas
configurações diferentes para o
banco do condutor e para os
espelhos retrovisores exteriores.
Configurações memorizadas 3 24,
personalização do veículo 3 131.
Page 58 of 363

56Bancos, sistemas de segurança
Memorizar posições através dos
botões 1 e 2
■ Regular o banco do condutor e em seguida regular os espelhos
retrovisores exteriores.
■ Premir e manter MEM e 1
simultaneamente até ouvir um
bipe.
■ Repetir os passos para um segundo condutor utilizando 2.
Chamar as posições memorizadas
Manter pressionado o botão 1 ou 2
até que as posições guardadas do
retrovisor exterior e do banco sejam
atingidas. Soltar o botão durante o
movimento do banco cancela a
chamada das posições
memorizadas.
Memorizar posições através do
radiotelecomando
As posições actuais do banco do
condutor e do espelho retrovisor
exterior são memorizadas
automaticamente através da chave
do radiotelecomando sempre que a
ignição é desligada. Estas posições
memorizadas são independentes das posições memorizadas guardadas
pelos botões 1 ou 2, ver acima.
As posições memorizadas são
automaticamente chamadas
destrancando e abrindo a porta do
condutor com a chave do
radiotelecomando memorizada. Se a
porta já estiver aberta, premir c no
radiotelecomando para activar a
chamada dos valores memorizados.
Para parar o movimento de chamada,
premir um dos comandos das
memórias-, espelho eléctrico- ou
banco eléctrico.Esta função pode ser activada ou
desactivada na Personalização do
veículo.
Seleccionar a definição relevante em Ajustes , I Veículo no Mostrador de
informação a cores.
Mostrador de informação a cores
3 126.
Personalização do veículo 3 131.
Função saída fácil
Para facilidade de saída do veículo, o banco eléctrico do condutor desloca-
-se para trás quando o veículo está
parado. Para activar, desligar a
ignição, retirar a chave do interruptor
da ignição e abrir a porta do condutor. Se a porta já estiver aberta, desligar
a ignição para activar a chamada dos
valores memorizados.
Para parar o movimento de chamada, premir um dos comandos das
memórias- ou banco eléctrico.
Esta função pode ser activada ou
desactivada na Personalização do
veículo.
Page 59 of 363

Bancos, sistemas de segurança57
Seleccionar a definição relevante emAjustes , I Veículo no Mostrador de
informação a cores.
Mostrador de informação a cores 3 126.
Personalização do veículo 3 131.
Função de segurança
Se o banco do condutor encontrar
resistência durante o movimento, a
chamada dos valores memorizados
pode parar. Depois de retirar a
obstrução, manter pressionado o
botão adequado da posição do banco
eléctrico para o item da memória
durante dois segundos. Tentar
chamar novamente a posição dos
valores memorizados. Se o
carregamento dos valores
memorizados não funcionar,
consultar uma oficina.
Sobrecarga
Se a configuração do banco estiver
electricamente em sobrecarga, a
alimentação eléctrica é
automaticamente cortada por um
curto período de tempo.Advertência
Após um acidente no qual os
airbags tenham sido accionados, as definições memorizadas para cada
botão de posição serão
desactivadas.
Apoio de braços
Premir o botão e dobrar o apoio para
o braço para cima. Sob o apoio para
os braços existe um compartimento
para arrumação.
Dispositivos auxiliares, consultar do
Sistema de informação e lazer.
Aquecimento
Ajustar o aquecimento para a
regulação pretendida premindo ß do
banco respectivo uma ou mais vezes. O indicador de controlo no botão
indica a regulação.
Não se recomenda a utilização
prolongada da definição mais
elevada para pessoas com pele
sensível.
O aquecimento do banco está
operacional quando o motor está a
trabalhar e em Autostop.
Sistema Start/Stop 3 169.
Page 62 of 363
60Bancos, sistemas de segurançaCinto de segurança de trêspontos
Fixação
Puxar o cinto do enrolador, colocá-lo
na diagonal sobre o corpo, sem torcer e inserir a lingueta no fecho. Apertar
a faixa do cinto que passa pelo
abdómen regularmente enquanto
conduz, puxando a faixa que passa
pelo ombro.
Vestuário largo ou volumoso impede que o cinto fique bem ajustado ao
corpo. Não colocar objectos, como
por exemplo, malas de mão ou
telemóveis, entre o cinto e o corpo.
9 Aviso
O cinto não deve ficar assente
sobre objectos rígidos ou frágeis
que estejam em bolsos do
vestuário.
Aviso do cinto de segurança X, k
3 111.
Insignia OPC
Ao apertar o cinto de segurança,
passar o cinto de segurança no
encaixe próprio no encosto do banco.
Page 71 of 363

Bancos, sistemas de segurança69Sistemas de segurança
para crianças
Sistemas de retenção para crianças
Recomendamos o sistema de
segurança para crianças da Opel que está especificamente concebido para
o veículo.
Quando está a ser utilizado um
sistema de segurança para crianças,
é favor ter atenção às instruções de
montagem e utilização que se
seguem, assim como às fornecidas
com o sistema de retenção para
crianças.
Cumprir sempre a legislação local ou nacional. Em alguns países, é
proibido utilizar sistemas de
segurança para crianças em alguns
bancos.9 Perigo
Ao utilizar um sistema de
segurança para crianças no banco do passageiro da frente, os
sistemas de airbag do banco do
passageiro têm de ser
desactivados; caso contrário, o
disparar do airbag apresenta
riscos que podem ser fatais para a
criança.
Este é especialmente o caso se
estiverem a ser utilizados
sistemas de segurança para
crianças virados para trás, no
banco do passageiro da frente.
Desactivação de airbag 3 67.
Etiqueta do airbag 3 62.
Seleccionar o sistema correcto
Os bancos traseiros são o local mais
conveniente para aplicar um sistema
de segurança para crianças.
A criança deve viajar virada para trás até o mais tarde possível. Assim,
garante-se que a espinha dorsal da
criança, que ainda é muito frágil, fica
sujeita a menos pressão no caso de
um acidente.
Os sistemas de retenção para crianças adequados cumprem os
regulamentos UN/ECE válidos.
Verifique a legislação e
regulamentação local quanto ao uso
obrigatório de sistemas de retenção
para crianças.
Certificar-se que o sistema de
segurança para crianças que vai ser
montado é compatível com o tipo de
veículo.
Certificar-se de que o local da
montagem do sistema de retenção
para crianças no veículo é correcto;
consultar as tabelas seguintes.
Só permitir que as crianças entrem ou saiam do veículo pelo lado oposto ao
trânsito.
Quando o sistema de segurança para crianças não está a ser utilizado, fixar
a cadeirinha com um cinto de
segurança ou retirá-la do veículo.
Page 75 of 363

Bancos, sistemas de segurança73
IL=adequado para sistemas de retenção especiais ISOFIX das categorias "veículo específico", "restrito" ou
"semiuniversal". O sistema de segurança ISOFIX deve ser aprovado para o tipo de veículo específicoIUF=indicado para sistemas de retenção para crianças ISOFIX virados para a frente de categoria universal aprovados para utilização nesta classe de pesoX=nenhum sistema de retenção para crianças ISOFIX aprovado para este grupo de peso
Classe por altura e dispositivo de cadeirinha ISOFIX
A - ISO/F3=sistema de retenção para crianças virado para a frente para crianças de tamanho máximo na classe de
peso dos 9 aos 18 kgB - ISO/F2=sistema de retenção para crianças virado para a frente para crianças mais pequenas na classe de peso dos 9 aos 18 kgB1 - ISO/F2X=sistema de retenção para crianças virado para a frente para crianças mais pequenas na classe de pesodos 9 aos 18 kgC - ISO/R3=sistema de retenção para crianças virado para trás para crianças de tamanho máximo na classe de peso
até aos 18 kgD - ISO/R2=sistema de retenção para crianças virado para trás para crianças mais pequenas na classe de peso até aos 18 kgE - ISO/R1=sistema de retenção para crianças virado para trás para crianças pequenas na classe de peso até
aos 13 kg
Page 76 of 363

74Bancos, sistemas de segurançaSistemas de segurança
para crianças ISOFIX
Apertar sistemas de segurança para
crianças ISOFIX aprovados para o
veículo nos suportes de montagem
ISOFIX. As posições específicas do veículo para o sistema de retenção
para crianças ISOFIX estão
assinaladas na tabela com IL 3 71.
Apenas podem ser instalados dois
sistemas de segurança ISOFIX para
crianças nos bancos traseiros de
cada vez, embora não ao lado um do outro.
Os suportes de montagem ISOFIX
são indicados pelo logótipo ISOFIX
no encosto do banco.
Sistemas de segurança
para crianças Top-Tether O veículo possui três olhais de
fixação na parte posterior dos
encostos de cabeça traseiras ou na
área por trás dos encostos de
cabeça.
Os olhais de fixação Top-Tether
estão identificados com o símbolo :
para cadeirinha de criança.Abrir a patilha do olhal de fixação
necessário marcado com o símbolo
para cadeirinha de criança.
Além do acessório ISOFIX, fixar a fita
Top-Tether aos olhais do Sistema de
segurança para crianças Top-Tether.
A fita deve passar entre as duas
barras-guia do encosto de cabeça.
Os sistemas de retenção para
crianças ISOFIX com posições de
categoria universal estão
assinalados na tabela com IUF 3 71.
Page 80 of 363

78Arrumação
Colocar os cintos de segurança dos
bancos exteriores nas corrediças dos
cintos.
Puxar a alavanca de abertura num ou nos dois lados e rebater os encostos
sobre os assentos.
Para levantar, levantar os encostos e
levá-los à posição vertical até ouvir
um som de encaixe.
Assegurar que os cintos de
segurança dos bancos exteriores são
colocados nas corrediças dos cintos
correspondentes.
Os encostos estão correctamente encaixados quando as duas marcas vermelhas na lateral perto da
alavanca de desengate deixam de se
ver.
9 Aviso
Conduzir o veículo apenas se os
encostos estiverem firmemente
engatados na devida posição.
Caso contrário, existe o risco de
ferimentos pessoais ou danos na
carga ou veículo no caso de
travagem forte ou colisão.
O cinto de segurança do banco do
meio pode ficar bloqueado se o
encosto for levantado demasiado depressa. Para desbloquear o
enrolador, pressionar ou puxar o cinto de segurança
aproximadamente 20 mm e soltá-lo.
Abrir a passagem no encosto dobanco central traseiro
Rebater o apoio para os braços
traseiro.