Page 5 of 275

Introducción3Datos específicos del
vehículo Por favor, anote los datos de su ve‐
hículo en la página anterior para te‐ nerlos a mano. Esta información está
disponible en las secciones "Servicio
y mantenimiento" y "Datos técnicos",
así como en la placa de característi‐
cas.
Introducción
Su vehículo representa un diseño
combinado de avanzada tecnología,
seguridad, compatibilidad ecológica y economía.
Este Manual de Instrucciones le pro‐
porciona toda la información necesa‐
ria para conducir el vehículo de forma
segura y eficiente.
Informe a los ocupantes sobre los po‐ sibles peligros de lesiones y acciden‐tes derivados de un uso incorrecto del
vehículo.Siempre debe cumplir las leyes y los
reglamentos del país por donde cir‐
cule. Dichas leyes pueden diferir de
la información contenida en el pre‐
sente Manual de Instrucciones.
Cuando este Manual de Instruccio‐
nes hace referencia a una visita al ta‐
ller, le recomendamos que acuda a
su Reparador Autorizado Opel.
Todos los Reparadores Autorizados
Opel le ofrecen un servicio excelente
a precios razonables. Personal expe‐ rimentado, formado por Opel, trabaja
según las instrucciones específicas
de Opel.
La documentación para el cliente de‐ bería estar siempre a mano en el ve‐
hículo.
Uso del presente manual ■ Este manual describe todas las op‐
ciones y funciones disponibles para este modelo. Algunas
descripciones, incluidas las de la
pantalla y las funciones del menú,
pueden no ser válidas para su
vehículo a causa de la variante delmodelo, las especificaciones del
país, el equipamiento especial o los
accesorios.
■ La sección "En pocas palabras" le proporciona una primera visión de
conjunto.
■ Las tablas de contenidos al princi‐ pio del manual y de cada sección le
ayudarán a localizar la información.
■ El índice alfabético le permitirá bus‐
car información específica.
■ En este Manual de Instrucciones se
representan vehículos con volantea la izquierda. El funcionamiento es
similar para los vehículos con vo‐
lante a la derecha.
■ En este manual se utilizan las de‐ signaciones de fábrica para los mo‐
tores. Las designaciones comer‐
ciales correspondientes se pueden
encontrar en la sección "Datos téc‐ nicos".
■ Las indicaciones de dirección (p. ej.
izquierda o derecha, delante o de‐
trás) se refieren siempre al sentido
de marcha.
Page 8 of 275
6En pocas palabrasEn pocas palabras
Información importante
para su primer viajeDesbloqueo del vehículo
Pulse c brevemente hasta desblo‐
quear las puertas y la puerta del ma‐
letero. Abra las puertas tirando de la
manilla correspondiente.
Capota 3 37, Ventanillas 3 34.
Para abrir la puerta del maletero, pre‐
sione en la mitad inferior del emblema
de la marca.
Si se pulsa x, se abre la puerta del
maletero mientras el vehículo perma‐ nece cerrado.
Mando a distancia 3 23, Cierre cen‐
tralizado 3 24, Compartimento de
carga 3 27.
Page 9 of 275
En pocas palabras7Ajuste de los asientos
Ajuste longitudinal del asiento
Tire del asidero, deslice el asiento,
suelte el asidero. Intente mover el
respaldo hacia delante y hacia atrás para asegurarse de que el asiento
está bloqueado en su posición.
Posición de asiento 3 50, Ajuste de
los asientos 3 51.
9 Peligro
Para permitir un correcto desplie‐
gue del airbag, debe estar sen‐
tado a más de 25 cm del volante.
Respaldo del asiento
Gire la palanca hacia la parte de
atrás, ajuste la inclinación y suelte la
palanca. Deje que el asiento enclave audiblemente.
Posición de asiento 3 50, Ajuste de
los asientos 3 51, Abatir el respaldo
3 53.
Page 10 of 275
8En pocas palabras
Altura del asiento
Movimiento de bombeo de la palanca
hacia arriba=asiento más altohacia abajo=asiento más bajo
Posición de asiento 3 50, Ajuste de
los asientos 3 51.
Ajuste del asiento eléctrico
Accione el interruptor 1:
hacia adelante/
hacia atrás=ajuste de longitudhacia arriba/
hacia abajo=ajuste de alturahacia arriba/
hacia abajo en
la parte frontal=ajuste de inclina‐
ción
Accione el interruptor 2:
hacia
adelante/
hacia atrás=ajuste del respaldo del
asientoAjuste del asiento eléctrico 3 54,
Abatir el asiento 3 53.
Page 11 of 275
En pocas palabras9Ajuste de los
reposacabezas
Pulse el botón de desbloqueo, ajuste
la altura, enclave.
Reposacabezas 3 48.
Cinturón de seguridad
Extraiga el cinturón de seguridad y
enclávelo en el cierre. El cinturón de
seguridad no debe estar retorcido y
debe quedar bien ajustado al cuerpo. El respaldo no debe estar demasiado
inclinado hacia atrás (máximo aprox.
25°).
Para soltar el cinturón, pulse el botón rojo del cierre.
Posición de asiento 3 50, cinturo‐
nes de seguridad 3 58,aproxima‐
ción automática del cinturón de segu‐
ridad 3 58, sistema de airbag
3 61.
Ajuste de los retrovisores
Retrovisor interior
Para reducir el deslumbramiento,
ajuste la palanca que hay debajo de
la carcasa del espejo.
Retrovisor interior 3 33.
Antideslumbramiento
automático En función de la versión, existe un re‐
trovisor interior antideslumbramiento
automático.
Page 12 of 275
10En pocas palabras
El deslumbramiento producido por
los vehículos que nos siguen de no‐
che se reduce automáticamente.
Retrovisor interior con antideslum‐
bramiento automático 3 33.
Retrovisores exteriores
Seleccione y ajuste el retrovisor ex‐
terior correspondiente.
Retrovisores exteriores convexos
3 32, Ajuste eléctrico 3 32, Re‐
trovisores exteriores plegables
3 32, Retrovisores exteriores térmi‐
cos 3 33.
Ajuste del volante
Desbloquee la palanca, ajuste el vo‐
lante, luego enclave la palanca y ase‐
gúrese de que esté totalmente blo‐
queada.
El volante sólo se debe ajustar con el
vehículo parado y la dirección des‐
bloqueada.
Sistema de airbags 3 61, Posicio‐
nes de la llave del encendido 3 143.
Page 20 of 275

18En pocas palabras
Cambio automáticoP=estacionamientoR=marcha atrásN=punto muertoD=modo automáticoM=modo manual: mueva la palanca
selectora desde D hacia la iz‐
quierda.<=cambio a una marcha superior
en modo manual]=cambio a una marcha inferior en modo manualLa palanca selectora sólo puede mo‐
verse de la posición P con el encen‐
dido conectado y el pedal del freno
pisado. Para seleccionar P o R, pulse
el botón de desbloqueo.
Cambio automático 3 153.Al salir de viaje
Comprobaciones antes de
comenzar un viaje ■ La presión de los neumáticos y su estado 3 223, 3 261.
■ El nivel de aceite del motor y de los
demás líquidos 3 201.
■ Todos los cristales, retrovisores, iluminación exterior y placas de
matrícula deben estar en buen es‐
tado y libres de suciedad, nieve o
hielo.
■ La correcta posición de los retrovi‐ sores, asientos y cinturones de se‐
guridad 3 32, 3 50, 3 60.
■ La capota debe estar completa‐ mente abierta o cerrada 3 37.
■ El funcionamiento de los frenos a baja velocidad, especialmente si
los frenos están húmedos.
Page 21 of 275
En pocas palabras19
Arranque del motor
■ Gire la llave a la posición 1.
■ Mueva ligeramente el volante para desactivar el bloqueo.
■ Cambio manual: accione el pedal del embrague y el freno.
Cambio automático: accione el pe‐
dal del freno y coloque el selector
en P o N.
■ No pise el pedal del acelerador.
■ Motores diésel: gire la llave a la po‐
sición 2 para el precalentamiento y
espere hasta que se apague el tes‐
tigo de control !.
■ Gire la llave hasta la posición 3 y
suéltela.
Arranque del motor 3 144.Sistema stop-start
Si el vehículo circula a baja velocidad
o está parado y se cumplen determi‐
nadas condiciones, active la función
de parada automática Autostop del
siguiente modo:
■ Pise el pedal del embrague.
■ Ponga la palanca en punto muerto.
■ Suelte el pedal del embrague.
La parada automática (Autostop) se
indica mediante la aguja en la posi‐
ción AUTOSTOP en el cuentarrevo‐
luciones.