
TABLE DES MATIÈRESCONSIGNES DE SÉCURITÉ............ 1-1
DESCRIPTION .................................. 2-1
Vue gauche..................................... 2-1
Vue droite ....................................... 2-2
Commandes et instruments ........... 2-3
COMMANDES ET 
INSTRUMENTS ................................. 3-1
Immobilisateur antivol .................... 3-1
Contacteur à clé/antivol ................. 3-2
Témoins et témoins d’alerte ........... 3-4
Bloc de compteurs  multifonctions.............................. 3-8
Mode de conduite D-mode .......... 3-17
Combinés de contacteurs ............ 3-18
Levier d’embrayage ...................... 3-20
Sélecteur au pied.......................... 3-20
Levier de frein ............................... 3-21
Pédale de frein.............................. 3-21
Système de régulation  antipatinage .............................. 3-21
Bouchon du réservoir de 
carburant ................................... 3-24
Carburant ..................................... 3-24
Durite de mise à l’air du réservoir  de carburant et durite de 
trop-plein................................... 3-26
Pot catalytique.............................. 3-26
Selles ............................................ 3-27
Accroche-casque ......................... 3-28 Compartiment de rangement ........ 3-29
Position des repose-pieds du 
pilote .......................................... 3-29
Rétroviseurs .................................. 3-30
Réglage de la fourche ................... 3-30
Réglage du combiné  ressort-amortisseur ................... 3-32
Supports de sangle de fixation 
des bagages .............................. 3-35
Béquille latérale............................. 3-35
Coupe-circuit d’allumage.............. 3-35
POUR LA SÉCURITÉ – 
CONTRÔLES AVANT 
UTILISATION ..................................... 4-1
UTILISATION ET CONSEILS 
IMPORTANTS CONCERNANT LE 
PILOTAGE ......................................... 5-1
Mise en marche du moteur ............. 5-1
Passage des vitesses...................... 5-2
Comment réduire sa  consommation de carburant ....... 5-3
Rodage du moteur .......................... 5-3
Stationnement ................................. 5-4
ENTRETIENS ET RÉGLAGES 
PÉRIODIQUES ................................... 6-1
Trousse de réparation ..................... 6-2 Entretiens périodiques du système 
de contrôle des gaz 
d’échappement ........................... 6-3
Entretiens périodiques et  fréquences de graissage ............. 6-5
Dépose et repose des  carénages.................................. 6-10
Contrôle des bougies ................... 6-12
Huile moteur et cartouche du 
filtre à huile ................................ 6-13
Liquide de refroidissement ........... 6-16
Élément du filtre à air .................... 6-19
Contrôle du régime  de ralenti du 
moteur ....................................... 6-19
Contrôle de la garde de la  poignée des gaz ........................ 6-20
Jeu des soupapes ........................ 6-20
Pneus ............................................ 6-20
Roues coulées .............................. 6-23
Réglage de la garde du levier 
d’embrayage ............................. 6-23
Contrôle de la garde du levier de  frein ........................................... 6-24
Contacteurs de feu stop ............... 6-24
Contrôle des plaquettes de frein  avant et arrière .......................... 6-25
Contrôle du niveau du liquide de  frein ........................................... 6-25
Changement du liquide de frein ... 6-27
Tension de la chaîne de 
transmission .............................. 6-27U2SGF0F0.book  Page 1  Wednesday, June 12, 2013  6:02 PM 

TABLE DES MATIÈRES
Nettoyage et graissage de la chaîne de transmission ..............6-28
Contrôle et lubrification des  câbles.........................................6-29
Contrôle et lubrification de la 
poignée et du câble des gaz......6-29
Contrôle et lubrification de la  pédale de frein et du 
sélecteur ....................................6-30
Contrôle et lubrification des  leviers de frein et 
d’embrayage ..............................6-30
Contrôle et lubrification de la  béquille latérale ..........................6-31
Lubrification des pivots du bras  oscillant ......................................6-31
Contrôle de la fourche ...................6-32
Contrôle de la direction .................6-32
Contrôle des roulements de  roue ............................................6-33
Batterie ..........................................6-33
Remplacement des fusibles ..........6-35
Remplacement d’une ampoule de  phare ..........................................6-36
Feu arrière/stop .............................6-37
Remplacement d’une ampoule de  clignotant ...................................6-38
Remplacement de l’ampoule  d’éclairage de la plaque 
d’immatriculation .......................6-38
Veilleuse ........................................6-39 Calage de la moto ........................ 6-39
Diagnostic de pannes ................... 6-40
Schémas de diagnostic de 
pannes....................................... 6-41
SOIN ET REMISAGE DE LA 
MOTO ................................................ 7-1
Remarque concernant les pièces 
de couleur mate .......................... 7-1
Soin ................................................. 7-1
Remisage ........................................ 7-4
CARACTÉRISTIQUES....................... 8-1
RENSEIGNEMENTS 
COMPLÉMENTAIRES ...................... 9-1
Numéros d’identification................. 9-1
U2SGF0F0.book  Page 2  Wednesday, June 12, 2013  6:02 PM 

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-15
3
Dispositif embarqué de  diagnostic  de
pannes
Ce modèle est équipé d’un système em-
barqué de diagnostic de pannes surveillant
divers circuits électriques.
Lorsqu’un problème est détecté dans un
circuit de l’immobilisateur, le témoin
d’alerte de l’immobilisateur se met à cligno-
ter et l’écran affiche un code d’erreur.
Lorsqu’un problème est détecté dans tout
autre circuit, le témoin d’alerte de panne
moteur s’allume et l’écran affiche un code
d’erreur.
Quand l’écran affiche un code d’erreur, no-
ter le nombre, puis faire contrôler le véhi-
cule par un concessionnaire Yamaha.
N.B.Le code d’erreur du circuit de l’immobilisa-
teur n° 52 pourrait signaler des interfé-
rences dans la transmission des signaux.
Lorsque ce code d’erreur s’affiche, procé-
der comme expliqué ci-après.1. Mettre le moteur en marche à l’aide de la clé d’enregistrement de codes.N.B.S’assurer qu’aucune autre clé d’un sys-
tème d’immobilisateur antivol n’est à proxi-
mité du contacteur à clé. Cela signifie entre
autres qu’il convient de ne pas attacher
plus d’une clé de véhicule protégé par un
immobilisateur au même trousseau de clés.
En effet, la présence d’une autre clé pour-
rait troubler la transmission des signaux, et
par là empêcher la mise en marche du mo-
teur.2. Si le moteur se met en marche, le cou-per, puis tenter de le remettre en
marche avec chacune des clés
conventionnelles.
3. Si le moteur ne se met pas en marche avec l’une ou les deux clés conven-
tionnelles, il faut confier le véhicule
ainsi que la clé d’enregistrement et les clés conventionnelles à un conces-
sionnaire Yamaha en vue du réenre-
gistrement de ces dernières.
ATTENTION
FCA11591
Quan
d l’écran affiche un co de  d’erreur, il
convient  de faire contrôler le véhicule le
plus rapi dement possible afin  d’éviter
tout en dommagement  du moteur.Fonction  de réglage d e la luminosité d e
l’écran et  de réglage d u témoin de chan-
gement  de vitesse
Ce mode permet de modifier cinq fonctions
en procédant comme suit :
1. Affichage du code d’erreur
2. Témoin de l’immobilisateur antivol
3. Témoin d’alerte de panne moteur “ ”
132
1. Plage d’activation du témoin de change- ment de vitesse
2. Témoin de changement de vitesse
3. Écrans à luminosité variable
4. Affichage du niveau de luminosité
1
2
3
4
U2SGF0F0.book  Page 15  Wednesday, June 12, 2013  6:02 PM 

POUR LA SÉCURITÉ – CONTRÔLES AVANT UTILISATION
4-2
4
Frein avant• Contrôler le fonctionnement.
• Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha en cas de 
sensation de mollesse.
• Contrôler l’usure des plaquettes de frein.
• Remplacer si nécessaire.
• Contrôler le niveau du liquide dans le réservoir.
• Si nécessaire, ajouter du liquide de frein du type spécifié jusqu’au niveau spéci- fié.
• Contrôler le circuit hydraulique et s’assurer de l’absence de toute fuite. 6-25, 6-25
Frein arrière • Contrôler le fonctionnement.
• Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha en cas de 
sensation de mollesse.
• Contrôler l’usure des plaquettes de frein.
• Remplacer si nécessaire.
• Contrôler le niveau du liquide dans le réservoir.
• Si nécessaire, ajouter du liquide de frein du type spécifié jusqu’au niveau spéci- fié.
• Contrôler le circuit hydraulique et s’assurer de l’absence de toute fuite. 6-25, 6-25
Embrayage • Contrôler le fonctionnement.
• Lubrifier le câble si nécessaire.
• Contrôler la garde au levier.
• Remplacer si nécessaire. 6-23
Poignée  des gaz • S’assurer du fonctionnement en douceur.
• Contrôler la garde de la poignée des gaz.
• Si nécessaire, faire régler la garde de la 
poignée des gaz et lubrifier le câble et le 
boîtier de la poignée des gaz par un concessionnaire Yamaha. 6-20, 6-29
Câbles  de comman de • S’assurer du fonctionnement en douceur.
• Lubrifier si nécessaire.
6-29
Chaîne  de transmission • Contrôler la tension de la chaîne.
• Remplacer si nécessaire.
• Contrôler l’état de la chaîne.
• Lubrifier si nécessaire.
6-27, 6-28
ÉLÉMENTS CONTRÔLES PAGES
U2SGF0F0.book  Page 2  Wednesday, June 12, 2013  6:02 PM 

UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE
5-2
5
ATTENTION
FCA11834
Si un témoin ne s’allume pas lorsque la
clé de contact est tournée sur “ON” ou si
un témoin ne s’éteint pas par la suite, se
reporter à la page 3-4 et effectuer le
contrôle  de son circuit.2. Mettre la boîte de vitesses au point
mort. Le témoin de point mort devrait
s’allumer. Dans le cas contraire, faire
contrôler le circuit électrique par un
concessionnaire Yamaha.
3. Appuyer sur le contacteur du démar-
reur pour mettre le  moteur en marche.
Si le moteur ne se  met pas en marche,
relâcher le contacteur du démarreur,
puis attendre quelques secondes
avant de faire un nouvel essai.
Chaque essai de mise en marche doit
être aussi court que possible afin
d’économiser l’énergie de la batterie.
Ne pas actionner le démarreur pen-
dant plus de 10 secondes d’affilée.ATTENTION
FCA11043
En vue  de prolonger la d urée de service
d u moteur, ne jamais accélérer à l’excès
tant que le moteur est froi d!
FAU16672
Passage  des vitessesLa boîte de vitesses permet de contrôler la
puissance du moteur disponible lors des
démarrages, accélérations, montées des
côtes, etc.
Les positions du sélecteur sont indiquées
sur l’illustration.N.B.Pour passer au point mort, enfoncer le sé-
lecteur à plusieurs reprises jusqu’à ce qu’il
arrive en fin de course, puis le relever légè-
rement.
ATTENTION
FCA10261
 Ne pas rouler trop longtemps en
roue libre lorsque le moteur est
coupé et ne pas remorquer la moto
sur  de longues  distances, même
lorsque la boîte  de vitesses est au
point mort. En effet, son graissage
ne s’effectue correctement que
lorsque le moteur tourne. Un grais-
sage insuffisant risque  d’en dom-
mager la boîte  de vitesses.
 Toujours  débrayer avant  de chan-
ger  de vitesse afin d ’éviter d’en-
d ommager le moteur, la boîte  de vi-
tesses et la transmission, qui ne
sont pas conçus pour résister au
choc infligé par un passage en
force  des vitesses.
1. Sélecteur
2. Point mort
1
1
2
2
3 4
5 6
N
U2SGF0F0.book  Page 2  Wednesday, June 12, 2013  6:02 PM 

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-27
6
FAU22733
Changement du liqui de  de freinFaire changer le liquide de frein par un
concessionnaire Yamaha aux fréquences
spécifiées dans le tableau des entretiens et
graissages périodiques. Il convient égale-
ment de faire remplacer les bagues d’étan-
chéité de maître-cylindre et d’étrier, ainsi
que les durites de frein aux fréquences in-
diquées ci-dessous ou chaque fois qu’elles
sont endommagées ou qu’elles fuient.
 Bagues d’étanchéité : Remplacer
tous les deux ans.
 Durites de frein : Remplacer tous les
quatre ans.
FAU22762
Tension  de la chaîne  de trans-
missionContrôler et, si nécessaire, régler la tension
de la chaîne de transmission avant chaque
départ.
FAU22775
Contrôle  de la tension d e la chaîne de 
transmission 1. Dresser la moto sur sa béquille laté- rale.N.B.Le contrôle et le réglage de la tension de la
chaîne de transmission doit se faire sans
charge aucune sur la moto.2. Mettre la boîte de vitesses au point
mort.
3. Mesurer la tens ion comme illustré. 4. Si la tension de la chaîne de transmis-
sion est incorrecte, la régler comme
suit.
FAU34318
Réglage  de la tension d e la chaîne de 
transmission
Consulter un concessionnaire Yamaha
avant de régler la tension de la chaîne de
transmission. 1. Desserrer l’écrou d’axe et le contre-
écrou de part et d’autre du bras oscil-
lant.
2. Pour tendre la chaîne de transmission,
tourner la vis de réglage de la tension
de chaque côté du bras oscillant dans
le sens (a). Pour détendre la chaîne de
transmission, tourner la vis de réglage
de chaque côté du bras oscillant dans
le sens (b), puis pousser la roue arrière
Tension 
de la chaîne  de 
transmission : 25.0–35.0 mm (0.98–1.38 in)1. Tension de la chaîne de transmission
1
U2SGF0F0.book  Page 27  Wednesday, June 12, 2013  6:02 PM 

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-28
6
vers l’avant. ATTENTION : Une
chaîne mal ten due impose  des ef-
forts excessifs au moteur et à
d ’autres pièces essentielles, et
risque  de sauter ou d e casser. Pour
éviter ce problème, veiller à ce que
la tension  de la chaîne d e transmis-
sion soit toujours  dans les limites
spécifiées.
 [FCA10572]
N.B.Se servir des repères d’alignement situés
de part et d’autre du bras oscillant afin de
régler les deux tendeurs de chaîne de
transmission de façon identique, et donc,
de permettre un alignement de roue cor-
rect.
3. Serrer l’écrou d’axe, puis serrer les contre-écrous à leur couple de ser-
rage spécifique.
4. S’assurer que les tendeurs de chaîne sont réglés de la même façon, que la
tension de la chaîne est correcte, et
que la chaîne se déplace sans accroc.
FAU23026
Nettoyage et graissage  de la 
chaîne  de transmissionIl faut nettoyer et lubrifier la chaîne de trans-
mission aux fréquences spécifiées dans le
tableau des entretiens et graissages pério-
diques, sinon elle s’usera rapidement, sur-
tout lors de la conduite dans les régions hu-
mides ou poussiéreuses. Entretenir la
chaîne de transmission comme suit.ATTENTION
FCA10584
Il faut lubrifier la chaîne d e transmission
après avoir lavé la moto et après avoir
roulé sous la pluie ou  des surfaces
mouillées.1. Laver la chaîne à l’aide de pétrole et d’une petite brosse à poils doux.
ATTENTION :  Ne pas nettoyer la
chaîne  de transmission à la vapeur,
au jet à forte pression ou à l’ai de  de
d issolvants inappropriés, car cela
en dommagerait ses joints toriques.
[FCA11122]
2. Essuyer soigneusement la chaîne.
3. Lubrifier abondamment la chaîne avec
un lubrifiant spécial pour chaîne à
joints toriques.  ATTENTION : Ne pas
utiliser  de l’huile moteur ni tout
autre lubrifiant, car ceux-ci pour-
1. Écrou d’axe
2. Tendeur de chaîne de transmission
3. Vis de réglage de la tension de la chaîne de  transmission
4. Contre-écrou
5. Repères d’alignementCouples  de serrage :
Écrou d’axe :
150 Nm (15 m·kgf, 108 ft·lbf)
Contre-écrou : 16 Nm (1.6 m·kgf, 12 ft·lbf)
(b)
(a)
5
12 34
U2SGF0F0.book  Page 28  Wednesday, June 12, 2013  6:02 PM 
![YAMAHA YZF-R1 2014  Notices Demploi (in French) ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-29
6
raient contenir des additifs qui en-
d ommageraient les joints toriques
d e la chaîne  de transmission.
 [FCA11112] FAU23098
Contrôle et lubrification 
de YAMAHA YZF-R1 2014  Notices Demploi (in French) ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-29
6
raient contenir des additifs qui en-
d ommageraient les joints toriques
d e la chaîne  de transmission.
 [FCA11112] FAU23098
Contrôle et lubrification 
de](/manual-img/51/54124/w960_54124-86.png)
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-29
6
raient contenir des additifs qui en-
d ommageraient les joints toriques
d e la chaîne  de transmission.
 [FCA11112] FAU23098
Contrôle et lubrification 
des 
câblesIl faut contrôler le fonctionnement et l’état
de tous les câbles de commande avant
chaque départ. Il faut en outre lubrifier les
câbles et leurs extrémités quand néces-
saire. Si un câble est endommagé ou si son
fonctionnement est dur, le faire contrôler et
remplacer, si nécessaire, par un conces-
sionnaire Yamaha.  AVERTISSEMENT !
Veiller à ce que les gaines  de câble et les
logements  de câble soient en bon état,
sans quoi les câbles vont rouiller rapi de-
ment, ce qui risquerait d ’empêcher leur
bon fonctionnement. Remplacer tout
câble en dommagé  dès que possible afin
d ’éviter un acci dent.
 [FWA10712] FAU23115
Contrôle et lubrification 
de la 
poignée et  du câble  des gazContrôler le fonctionnement de la poignée
des gaz avant chaque départ. Il convient en
outre de faire lubrifier le câble par un
concessionnaire Yamaha aux fréquences
spécifiées dans le tableau des entretiens et
graissages périodiques.
Le câble des gaz est équipé d’un cache en
caoutchouc. S’assurer que le cache est
correctement en place. Le cache n’em-
pêche pas parfaitement la pénétration
d’eau, même lorsqu’il est monté correcte-
ment. Il convient donc de veiller à ne pas
verser directement de l’eau sur le cache ou
le câble lors du lavage du véhicule. En cas
d’encrassement, essuyer le câble ou le
cache avec un chiffon humide.
Lubrifiant recomman dé:
Lubrifiant Yamaha pour câbles ou 
autre lubrifiant approprié
U2SGF0F0.book  Page 29  Wednesday, June 12, 2013  6:02 PM