Page 24 of 170

2-4
2peuvent réduire grandement les capacités de
freinage. Tester les freins après avoir roulé dans
de l’eau. Si nécessaire, les actionner plusieurs
fois pour que le frottement sèche les garnitures.
●Toujours s’assurer qu’il n’y a pas d’obstacles ni
de personnes derrière le véhicule avant de rou-
ler en marche arrière. Démarrer lentement en
marche arrière une fois que la voie est libre.●Toujours utiliser les pneus de la taille et du type
spécifiés dans ce manuel.●Toujours maintenir la pression de gonflage des
pneus recommandée dans ce manuel.●Ne pas dépasser la capacité de charge détermi-
née pour le VTT. Le chargement doit être cor-
rectement distribué sur le véhicule et bien atta-
ché. Réduire la vitesse et suivre les instructions
données dans ce manuel pour transporter un
chargement ou tirer une remorque. Prévoir une
plus grande distance de freinage.●Ne pas utiliser le VTT dans l’obscurité sauf s’il
est équipé d’un phare en bon état de fonctionne-
ment. La conduite tout terrain est dangereuse
par nature et les pistes tout terrain ne sont pas
équipées de réverbères.
●Ne jamais entretenir un VTT avant d’avoir maî-
trisé les techniques requises. Contacter un con-
cessionnaire VTT agréé pour connaître l’entre-
tien de base du VTT. Certains travaux
d’entretien ne peuvent être effectués que par un
technicien certifié.
En cas d’accident 1. En cas de blessures graves, vous serez plus en sécurité en restant à côté du véhicule qui
peut vous protéger des autres pilotes. Selon
les blessures et votre position sur la piste,
vous devez décider s’il est préférable de vous
écarter de la piste. En cas de blessure à la
tête, au cou ou au dos ou si vous ne sentez
plus vos membres, ne bougez pas. Gardez
votre casque et ne faites aucun mouvement.
Restez couché à côté de votre véhicule et at-
tendez de l’aide.
2. Si les blessures sont moins graves et que vous pouvez marcher, écartez-vous de la
piste. Vérifiez si vous êtes blessé et appliquez
les premiers soins au besoin.
3. Si vos blessures sont légères, déplacez votre véhicule à l’écart de la piste pour éviter les col-
lisions avec d’autres pilotes. Vérifiez si vous
êtes blessé et appliquez les premiers soins au
U1PE61F0.book Page 4 Monday, April 1, 2013 4:39 PM
Page 111 of 170

8-13
8
FBU26786Huile moteur et élément du filtre à huile Il faut vérifier le niveau d’huile moteur avant cha-
que départ. Il convient en outre de changer l’huile
et de remplacer l’élément du filtre à huile aux fré-
quences spécifiées dans le tableau des entretiens
et graissages périodiques.
Contrôle du niveau d’huile moteur1. Placer le VTT sur une surface de niveau.
2. Mettre le moteur en marche, le chauffer jusqu’à ce que l’huile moteur atteigne la tem-
pérature de 60 °C (140 °F), puis le laisser
tourner au ralenti pendant au moins dix se-
condes supplémentaires avant de le couper.N.B.La température idéale pour un relevé correct du ni-
veau d’huile s’obtient en laissant refroidir complè-
tement le moteur, puis en le remettant en marche
et en le laissant chauffer pendant quelques minu-
tes jusqu’à ce qu’il atteigne sa température nor-
male de fonctionnement.3. Retirer le bouchon de remplissage du réser-voir d’huile moteur, puis essuyer la jauge
d’huile avec un chiffon propre. 4. Insérer la jauge sans la visser dans l’orifice de
remplissage, puis la retirer à nouveau et véri-
fier le niveau d’huile.
N.B.Le niveau d’huile moteur doit se situer entre les re-
pères de niveau minimum et maximum.5. Si le niveau d’huile moteur est inférieur ouégal au repère de niveau minimum, ajouter de
l’huile moteur du type recommandé par l’ori-1. Réservoir d’huile moteur
2. Bouchon de remplissage du réservoir de l’huile moteur
3. Jauge de niveau d’huile
4. Repère de niveau maximum
5. Repère de niveau minimum
2
3
4
5 1
U1PE61F0.book Page 13 Monday, April 1, 2013 4:39 PM
Page 115 of 170

8-17
8
10. Mettre la vis de vidange du carter moteur, la
vis de vidange du réservoir d’huile et leur joint
en place, puis serrer les vis à leur couple spé-
cifique.
11. Remonter le bouchon de l’orifice de remplis- sage d’huile de carter moteur et un joint tori-
que neuf, puis visser le bouchon au couple
spécifié. 12. Verser uniquement 1.3 L (1.37 US qt,
1.14 Imp.qt) de la quantité spécifiée d’huile
moteur du type recommandé par l’orifice de
remplissage du réservoir d’huile moteur, puis
serrer le bouchon de remplissage d’huile.
13. Mettre le moteur en marche et le lancer à plu- sieurs reprises, puis le couper.
14. Retirer le bouchon de remplissage d’huile mo- teur, puis remplir progressivement le réservoir
d’huile de la quantité restante d’huile, tout en
vérifiant quelques fois le niveau d’huile à l’aide
de la jauge.
15. Remettre le bouchon de remplissage d’huile moteur en place et le serrer.
Couple de serrage :
Vis du couvercle de l’élément du filtre à
huile :10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
Couples de serrage : Vis de vidange d’huile du car ter moteur :23 Nm (2.3 m·kgf, 17 ft·lbf)
Vis de vidange du réservoir d’huile moteur : 19 Nm (1.9 m·kgf, 14 ft·lbf)
Couple de serrage : Bouchon de remplissage de l’huile de carter
moteur :12 Nm (1.2 m·kgf, 8.7 ft·lbf)
Huile recommandée : Voir page 10-1.
Quantité d’huile : Sans remplacement de l’élément du filtre à
huile :1.75 L (1.85 US qt, 1.54 Imp.qt)
Avec remplacement de l’élément du filtre à
huile : 1.85 L (1.96 US qt, 1.63 Imp.qt)
U1PE61F0.book Page 17 Monday, April 1, 2013 4:39 PM
Page 119 of 170

8-21
8
5. Retirer le bouchon du vase d’expansion.
6. Débrancher la durite du côté du vase d’expan-
sion et vidanger le liquide de refroidissement
du vase d’expansion.
7. Après avoir vidangé le liquide de refroidisse- ment, rincer soigneusement le circuit de re-
froidissement à l’eau courante propre.
8. Monter la vis de vidange et son joint neuf, puis serrer la vis au couple de serrage spécifié. 9. Brancher la durite du vase d’expansion.
10. Verser du liquide de refroidissement du type recommandé jusqu’au repère de niveau maxi-
mum du vase d’expansion, puis remettre le
bouchon en place. ATTENTION : Mélanger
l’antigel exclusivement avec de l’eau dis-
tillée. Pour se dépanner, il est toutefois
possible de recourir à de l’eau douce. Ne
pas utiliser d’eau dure ou salée, car cela
est préjudiciable au moteur.
[FCB00991]
11. Remplir entièrement le radiateur de liquide de refroidissement du type recommandé.
1. Bouchon du vase d’expansion
2. Durite du vase d’expansion
1
2
Couple de serrage : Vis de vidange du liquide de
refroidissement :11 Nm (1.1 m·kgf, 8.0 ft·lbf)
U1PE61F0.book Page 21 Monday, April 1, 2013 4:39 PM
Page 148 of 170

8-50
84. Retirer la batterie de son logement.
Charge de la batterie
Confier la charge de la batterie à un concession-
naire Yamaha dès que possible si elle semble être
déchargée. Ne pas oublier qu’une batterie se dé-
charge plus rapidement si le véhicule est équipé
d’accessoires électriques.
ATTENTIONFCB00931Recourir à un chargeur spécial à tension cons-
tante pour charger les batteries de type plomb-
acide à régulation par soupape (VRLA). L’utili-
sation d’un chargeur de batterie conventionnel
endommagera la batterie.Entreposage de la batterie●Si le VTT doit rester inutilisé pendant plus d’un
mois, déposer la batterie, la recharger complète-
ment et la ranger dans un endroit frais et sec.●Quand la batterie est remisée pour plus de deux
mois, il convient de la contrôler au moins une
fois par mois et de la recharger quand néces-
saire.ATTENTIONFCB00940Toujours veiller à ce que la batterie soit char-
gée. Remiser une batterie déchargée risque de
l’endommager de façon irréversible.
1. Câble négatif de batterie (noir)
2. Câble positif de batterie (rouge)
1 2
U1PE61F0.book Page 50 Monday, April 1, 2013 4:39 PM