Page 57 of 106

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-12
6
5. Si le niveau d’huile moteur est inférieurou égal au repère de niveau minimum,
retirer le bouchon de remplissage
d’huile, puis ajouter de l’huile moteur
du type recommandé jusqu’au niveau
spécifié. 6. Insérer et serrer la jauge de niveau
d’huile, puis reposer et serrer le bou-
chon de remplissage d’huile.
Changement de l’huile moteur (avec ou
sans remplacement de la cartouche du
filtre à huile) 1. Déposer le carénage A. (Voir page 6-9.)
2. Mettre le moteur en marche et le faire chauffer pendant quelques minutes,
puis le couper.
3. Placer un bac à vidange sous le mo- teur afin d’y recueillir l’huile usagée.
4. Retirer le bouchon de remplissage, la
vis de vidange et son joint afin de vi-
danger l’huile du carter moteur.
N.B.Sauter les étapes 5–7 si l’on ne procède
pas au remplacement de la cartouche du
filtre à huile.5. Déposer la cartouche du filtre à huile àl’aide d’une clé pour filtre à huile.N.B.Des clés pour filtre à huile sont disponibles
chez les concessionnaires Yamaha.6. Enduire le joint torique de la cartouchedu filtre à huile neuve d’une fine
couche d’huile moteur propre.
1. Jauge de niveau d’huile
2. Repère de niveau maximum
3. Repère de niveau minimum
1. Bouchon de remplissage de l’huile moteur
1
2
3
1
1. Vis de vidange d’huile moteur
2. Joint
1
2
1. Cartouche de filtre à huile
2. Clé pour filtre à huile
1
2
UB61F0F0.book Page 12 Wednesday, July 9, 2014 3:11 PM
Page 58 of 106

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-13
6
N.B.S’assurer que le joint torique est bien logé
dans son siège.7. Mettre la cartouche du filtre à huileneuve en place à l’aide d’une clé pour
filtre à huile, puis la serrer au couple
spécifié à l’aide d’une clé dynamomé-
trique. 8. Remettre la vis de vidange d’huile mo-
teur et un joint neuf en place, puis ser-
rer la vis au couple spécifié.
9. Remettre à niveau en ajoutant la quantité spécifiée de l’huile moteur re-
commandée, puis remonter et serrer
le bouchon de remplissage d’huile.
N.B.Bien veiller à essuyer toute coulure d’huile
après que le moteur et le système d’échap-
pement ont refroidi.ATTENTION
FCA11621
Ne pas mélanger d ’additif chimique
à l’huile afin d ’éviter tout patinage
d e l’embrayage, car l’huile moteur
lubrifie également l’embrayage. Ne
pas utiliser des huiles de grad e die-
sel “CD” ni d es huiles de grade su-
périeur à celui spécifié. S’assurer
également de ne pas utiliser une
huile portant la désignation
“ENERGY CONSERVING II” ou la
même désignation avec un chiffre
plus élevé.
1. Joint torique
1. Clé dynamométriqueCouple de serrage :
Cartouche du filtre à huile : 17 Nm (1.7 m·kgf, 12 ft·lbf)
Couple de serrage :
Vis de vidange de l’huile moteur : 43 Nm (4.3 m·kgf, 31 ft·lbf)
1
Huile moteur recomman dée :
Vo i r p a g e 8 - 1 .
Quantité d’huile :
Sans remplacement de la cartouche
du filtre à huile :
2.50 L (2.64 US qt, 2.20 Imp.qt)
Avec remplacement de la cartouche
du filtre à huile :
2.80 L (2.96 US qt, 2.46 Imp.qt)
UB61F0F0.book Page 13 Wednesday, July 9, 2014 3:11 PM
Page 59 of 106

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-14
6
S’assurer qu’aucune crasse ou ob-
jet ne pénètre dans le carter mo-
teur.10. Mettre le moteur en marche et le lais- ser tourner au ralenti pendant quel-
ques minutes et contrôler s’il y a pré-
sence de fuites d’huile. En cas de fuite
d’huile, couper immédiatement le mo-
teur et rechercher la cause.N.B.Une fois le moteur mis en marche, le témoin
d’alerte du niveau d’huile doit s’éteindre si
le niveau d’huile est suffisant.ATTENTION
FCA10402
Si le témoin d’alerte du niveau d ’huile
tremblote ou ne s’éteint pas même si le
niveau d’huile est conforme, couper im-
mé diatement le moteur, et faire contrô-
ler le véhicule par un concessionnaire
Yamaha.11. Couper le moteur, attendre quelques minutes que l’huile se stabilise, puis
vérifier le niveau d’huile et faire l’ap-
point, si nécessaire.
12. Reposer le carénage.
FAU20071
Liqui de de refroi dissementIl faut contrôler le niveau du liquide de re-
froidissement avant chaque départ. Il con-
vient également de changer le liquide de re-
froidissement aux fréquences spécifiées
dans le tableau des entretiens et grais-
sages périodiques.
FAU46804
Contrôle du niveau
1. Placer le véhicule sur un plan de ni- veau et veiller à ce qu’il soit dressé à
la verticale.N.B.Le niveau du liquide de refroidisse-
ment doit être vérifié le moteur froid,
car il varie en fonction de la tempéra-
ture du moteur.
S’assurer que le véhicule est bien à la
verticale avant de contrôler le niveau
du liquide de refroidissement. Une lé-
gère inclinaison peut entraîner des er-
reurs de lecture.2. Contrôler le niveau du liquide de re-
froidissement dans le vase d’expan-
sion.
N.B.Le niveau du liquide de refroidissement doit
se situer entre les repères de niveau mini-
mum et maximum.3. Si le niveau du liquide de refroidisse-ment est inférieur ou égal au repère de
niveau minimum, retirer la durite de
mise à l’air de vase d’expansion du
guide, puis retirer le bouchon du vase
d’expansion. AVERTISSEMENT !
Retirer uniquement le bouchon du
vase d’expansion. Ne jamais es-
sayer de retirer le bouchon du ra-
d iateur tant que le moteur est
chau d.
[FWA15162]
1. Vase d’expansion
2. Repère de niveau maximum
3. Repère de niveau minimum
1
2
3
UB61F0F0.book Page 14 Wednesday, July 9, 2014 3:11 PM
Page 60 of 106

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-15
6
4. Ajouter du liquide jusqu’au repère deniveau maximum, puis remonter le
bouchon du vase d’expansion.
ATTENTION : Si l’on ne peut se pro-
curer du liqui de de refroi dissement,
utiliser de l’eau d istillée ou d e l’eau
d u robinet d ouce. Ne pas utiliser
d ’eau dure ou salée, car cela en-
d ommagerait le moteur. Si l’on a
utilisé de l’eau au lieu de liqui de de
refroi dissement, il faut la remplacer
par du liqui de de refroi dissement
d ès que possible afin de protéger le
circuit de refroi dissement du gel et
d e la corrosion. Si on a ajouté de
l’eau au liqui de de refroi dissement,
il convient de faire rétablir le plus
rapi dement possible le taux d’anti- gel par un concessionnaire
Yamaha, afin d
e rendre toutes ses
propriétés au liqui de de refroi disse-
ment.
[FCA10473]
5. Acheminer la durite de mise à l’air du vase d’expansion par le guide.
FAU46824
Changement du liqui de de refroi disse-
ment 1. Placer le véhicule sur un plan horizon-
tal et laisser refroidir le moteur s’il est
chaud. 2. Déposer le carénage A et le cache B.
(Voir page 6-9.)
3. Placer un bac à vidange sous le mo- teur afin d’y recueillir le liquide de re-
froidissement usagé.
4. Retirer la vis de retenue du bouchon du radiateur et la retenue du bouchon
du radiateur, puis retirer ce dernier.
AVERTISSEMENT ! Ne jamais es-
sayer de retirer le bouchon du ra-
d iateur tant que le moteur est
chau d.
[FWA10382]
5. Retirer la durite de mise à l’air de vase
d’expansion du guide, puis retirer le
bouchon du vase d’expansion.
1. Bouchon du vase d’expansion
2. Durite de mise à l’air du vase d’expansion
3. Guide
3
1
2
Capacité du vase d ’expansion
(jusqu’au repère d e niveau
maximum) :
0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt)1. Durite de mise à l’air du vase d’expansion
2. Guide
2
1
1. Bouchon du radiateur
2. Vis de retenue du bouchon du radiateur
3. Retenue du bouchon de radiateur
2
1
3
UB61F0F0.book Page 15 Wednesday, July 9, 2014 3:11 PM
Page 61 of 106

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-16
6
6. Retirer le cache du vase d’expansion,ainsi que ce dernier, après avoir retiré
ses vis. 7. Vidanger le liquide de refroidissement
du vase d’expansion en retournant
celui-ci.
8. Retirer la vis de vidange du liquide de refroidissement et son joint afin de vi-
danger le circuit de refroidissement.
9. Une fois tout le liquide de refroidisse- ment vidangé, rincer soigneusement
le circuit de refroidissement à l’eau
courante propre.
10. Remonter la vis de vidange d’huile
moteur et son joint neuf, puis serrer la
vis au couple spécifié. 11. Remettre le vase d’expansion et son
cache en place, puis remonter les vis.
12. Verser la quantité spécifiée du type de liquide de refroidissement recom-
mandé dans le radiateur et le vase
d’expansion.
13. Remettre le bouchon du radiateur en place.
14. Remettre le bouchon du vase d’ex- pansion en place.
15. Mettre le moteur en marche et le faire tourner pendant quelques minutes au
ralenti, puis le couper.
16. Retirer le bouchon du radiateur afin de vérifier le niveau du liquide de refroi-
dissement dans le radiateur. Si néces-
saire, ajouter du liquide de sorte à1. Bouchon du vase d’expansion
2. Durite de mise à l’air du vase d’expansion
3. Guide
1. Vis
2. Cache du vase d’expansion
3. Vase d’expansion
3
1
2
23
1
1. Vis de vidange du liquide de refroidissement
2. Joint
Couple
de serrage :
Vis de vidange du liquide de
refroidissement :
10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
2
1
Proportion d’antigel et d’eau :
1:1
Antigel recomman dé:
Antigel de haute qualité, composé
d’éthylène glycol et contenant des
inhibiteurs de corrosion pour les
moteurs en aluminium
Quantité de liqui de de
refroi dissement :
Radiateur (intégralité du circuit) : 2.00 L (2.11 US qt, 1.76 Imp.qt)
Vase d’expansion (jusqu’au repère
de niveau maximum) : 0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt)
UB61F0F0.book Page 16 Wednesday, July 9, 2014 3:11 PM
Page 62 of 106

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-17
6
remplir le radiateur, puis remettre en
place le bouchon du radiateur, sa re-
tenue, ainsi que la vis de la retenue.
17. Contrôler le niveau du liquide de re- froidissement dans le vase d’expan-
sion. Si nécessaire, retirer le bouchon
du vase d’expansion, ajouter du li-
quide jusqu’au repère de niveau maxi-
mum, puis remettre le bouchon en
place.
18. Acheminer la durite de mise à l’air du vase d’expansion par le guide. 19. Mettre le moteur en marche, et s’as-
surer de l’absence de toute fuite de li-
quide de refroidissement. En cas de
fuite, faire vérifier le circuit de refroi-
dissement par un concessionnaire
Yamaha.
20. Reposer le carénage et le cache.
FAU34426
Remplacement de l’élément du
filtre à airIl convient de remplacer l’élément du filtre à
air aux fréquences spécifiées dans le ta-
bleau des entretiens et graissages pério-
diques. Remplacer plus fréquemment l’élé-
ment de filtre à air lorsque le véhicule est
utilisé dans des zones très poussiéreuses
ou humides.
1. Déposer la selle. (Voir page 3-19.)
2. Retirer les vis du réservoir de carbu- rant, puis soulever ce dernier et l’éloi-
gner du boîtier de filtre à air.
3. Retirer le couvercle du boîtier de filtre à air après avoir retiré ses vis.
ATTENTION : Lors de la d épose du
couvercle du boîtier de filtre à air,
1. Bouchon du radiateur
2. Vis de retenue du bouchon du radiateur
3. Retenue du bouchon de radiateur
2
1
3
1. Durite de mise à l’air du vase d’expansion
2. Guide
2
1
1. Vis du réservoir de carburant
1
UB61F0F0.book Page 17 Wednesday, July 9, 2014 3:11 PM
Page 63 of 106
![YAMAHA XJ6-N 2014 Notices Demploi (in French) ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-18
6
être attentif à ne pas laisser péné-
trer des corps étrangers dans la tu-
bulure d ’admission d’air.
[FCA12882]
4. Extraire l’élément du fil YAMAHA XJ6-N 2014 Notices Demploi (in French) ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-18
6
être attentif à ne pas laisser péné-
trer des corps étrangers dans la tu-
bulure d ’admission d’air.
[FCA12882]
4. Extraire l’élément du fil](/manual-img/51/52583/w960_52583-62.png)
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-18
6
être attentif à ne pas laisser péné-
trer des corps étrangers dans la tu-
bulure d ’admission d’air.
[FCA12882]
4. Extraire l’élément du filtre à air. 5. Loger un élément neuf dans le boîtier
de filtre à air. ATTENTION : S’assurer
que l’élément du filtre à air est cor-
rectement logé dans le boîtier de
filtre à air. Ne jamais mettre le mo-
teur en marche avant d ’avoir re-
monté l’élément d u filtre à air. Une
usure excessive d u ou des pistons
et/ou du ou des cylin dres pourrait
en résulter.
[FCA10482]
6. Remettre le couvercle du boîtier de filtre à air en place et le fixer à l’aide de
ses vis.
7. Remettre le réservoir de carburant en
place. S’assurer d’avoir acheminé et
branché correctement les durites
d’alimentation et qu’elles ne sont pas
coincées. Bien veiller à remettre les
durites à leur place d’origine.
AVERTISSEMENT ! Avant de remet-
tre le réservoir de carburant en
place, s’assurer que toutes les du-
rites (c.-à- d. la d urite d’alimenta-
tion, la durite de mise à l’air et la d u-
rite de trop-plein de carburant) sont
en bon état, qu’elles sont correcte-
ment branchées et acheminées, et
qu’elles ne sont pas coincées. Si
une durite est en dommagée, la faire
remplacer par un concessionnaire
Yamaha avant de mettre le moteur en marche, afin d
’éviter tout risque
d e fuite de carburant et d ’incendie.
[FWA12464]
8. Remonter les vis du réservoir de car-
burant.
9. Remettre la selle en place.
1. Couvercle du boîtier de filtre à air
2. Vis
1. Élément du filtre à air
2. Tubulure d’admission d’air
1 2
2
2
2
1
1. Durite
1. Position d’origine (repère en couleur)
1
1
UB61F0F0.book Page 18 Wednesday, July 9, 2014 3:11 PM
Page 64 of 106

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-19
6
FAU34302
Réglage du régime d e ralenti du
moteurContrôler et régler, si nécessaire, le régime
de ralenti du moteur aux fréquences spéci-
fiées dans le tableau des entretiens et
graissages périodiques.
Ce réglage doit être effectué le moteur
chaud.
Contrôler le régime de ralenti du moteur et,
si nécessaire, le corriger conformément
aux spécifications à l’aide de la vis de ré-
glage du ralenti. Pour augmenter le régime
de ralenti du moteur, tourner la vis dans le
sens (a). Pour diminuer le régime de ralenti
du moteur, tourner la vis dans le sens (b).
N.B.Si le régime de ralenti spécifié ne peut être
obtenu en effectuant ce réglage, confier le
travail à un concessionnaire Yamaha.
FAU21385
Contrôle de la gar de de la poi-
gnée des gazLa garde de la poignée des gaz doit être de
3.0–5.0 mm (0.12–0.20 in) au bord intérieur
de la poignée des gaz. Contrôler régulière-
ment la garde de la poignée des gaz et, si
nécessaire, la faire régler par un conces-
sionnaire Yamaha.
1. Vis de réglage du ralentiRégime de ralenti du moteur :
1250–1350 tr/mn
1
(a)
(b)
1. Garde de la poignée des gaz
UB61F0F0.book Page 19 Wednesday, July 9, 2014 3:11 PM