Conservação e armazenamento
79
PJU33687Cuidados com a bateria
Se não se pretender utilizar o veículo por um
período superior a um mês, remover a bate-
ria, verificá-la e guardá-la num local fresco e
seco.
AVISO
PWJ00792
O electrólito da bateria é tóxico e perigo-
so, podendo provocar queimaduras gra-
ves, etc. O electrólito contém ácido
sulfúrico. Evitar o contacto com a pele, os
olhos ou o vestuário.
Antídotos
Externo: lavar a área afectada com água.
Interno: beber grandes quantidades de
água ou leite. Logo a seguir, tomar leite de
magnésia, ovo batido ou óleo vegetal.
Contactar imediatamente um médico.
Olhos: lavar com água corrente durante 15
minutos e consultar imediatamente um
médico.
As baterias produzem gases explosivos.
Não aproximar faíscas, chamas, cigarros,
etc. das baterias. Se se utilizar ou carregar
as baterias em espaços fechados, estes
devem ser bem ventilados. Utilizar sempre
óculos de protecção durante os trabalhos
com baterias.
Manter fora do alcance das crianças.
Para remover a bateria:
(1) Desligar o cabo negativo (–) da bateria.
(2) Desligar o cabo positivo (+) da bateria.
(3) Desligar o tubo de respiro. (4) Soltar as bandas de fixação da bateria e
remover a bateria do veículo.
Verificação da bateria
Verificar se a caixa da bateria não está da-
nificada.
Verificar se os terminais da bateria não es-
tão corroídos ou danificados.
Verificar se o tubo de respiro não está obs-
truído ou danificado.
Verificação do nível de electrólito
Verificar se o nível de electrólito se encontra
entre as marcas de nível máximo e mínimo.
Se o nível de electrólito estiver baixo, adicio-
nar água destilada até atingir o nível especifi-
cado. ADVERTÊNCIA: Utilizar apenas
água destilada para encher a bateria; caso
1 Terminal negativo (–) da bateria: cabo preto
2 Banda da bateria
3 Terminal positivo (+) da bateria: cabo ver-
melho
4 Tubo de respiro
1 2
3
4
UF2P71P0.book Page 79 Wednesday, July 10, 2013 6:34 PM
Conservação e armazenamento
80
contrário, poderá reduzir a vida útil da ba-
teria.
[PCJ00242]
Se for adicionada água destilada, verificar a
tensão da bateria.
Recomenda-se que seja um Concessionário
Yamaha a verificar a tensão da bateria e a carregá-la. Caso se faça o carregamento da
bateria pessoalmente, ler e seguir as instru-
ções fornecidas com a máquina de teste e o
carregador que forem utilizados.
ADVERTÊNCIA: Não tentar carregar a ba-
teria apressadamente. Tal poderá reduzir
a vida útil da mesma.
[PCJ00252]
Verificação das bandas de fixação da ba-
teria
Verificar se as bandas de fixação da bateria
não estão danificadas. Para guardar a bateria:
(1) Limpar a caixa da bateria com água do-
ce.
(2) Se os terminais da bateria estiverem su- jos ou corroídos, limpá-los com uma es-
cova de arame.
(3) Aplicar Yamaha Marine Grease ou Yamaha Grease A nos terminais da bate-ria.
(4) Guardar a bateria num local fresco e se- co. ADVERTÊNCIA: Armazenar a bate-
ria descarregada pode provocar
danos permanentes à bateria. A bate-
ria deve ser verificada periodicamen-
te.
[PCJ00103]
Para instalar a bateria:
(1) Colocar a bateria no respectivo compar- timento e prender as bandas de fixação
da bateria aos suportes.
(2) Ligar o cabo positivo (+) da bateria (ver- melho) ao terminal positivo (+) da bateria.
ADVERTÊNCIA: A inversão dos cabos
da bateria danifica os componentes
eléctricos.
[PCJ00262]
1 Marca do nível máximo
2 Marca do nível mínimo
1 Banda da bateria
1
1Terminal da bateria
Massa lubrificante resistente à água re-
comendada:
Yamaha Marine Grease/Yamaha Gre-
ase A
UF2P71P0.book Page 80 Wednesday, July 10, 2013 6:34 PM
Conservação e armazenamento
81
(3) Ligar o cabo negativo (–) da bateria (pre-to) ao terminal negativo (–) da bateria.
(4) Ligar o tubo de respiro à bateria. AVISO!
Se o tubo de respiro estiver danifica-
do, obstruído ou não estiver devida-
mente ligado, pode ocorrer um
incêndio ou explosão.
[PWJ00452]
(5) Certificar-se de que a bateria se encon- tra bem fixa no compartimento.
PJU33493
Armazenamento por um longo período
AVISO
PWJ00331
Quando se guardar o veículo aquático, co-
locá-lo sempre adriçado na posição hori-
zontal, de modo a evitar o derrame de
combustível no motor ou no respectivo
compartimento; este derrame de combus-
tível pode conduzir a um incêndio.
O armazenamento durante longos períodos
de tempo, por exemplo durante o Inverno, re-
quer uma manutenção preventiva para evitar
a deterioração. Aconselha-se a manutenção
do veículo por um Concessionário Yamaha
antes de este ser armazenado.
Contudo, os procedimentos que se seguem
podem ser facilmente realizados pelo pro-
prietário.
PJU40763Limpeza
(1) Lavar as condutas (passagens) da água
de refrigeração. (Ver as informações so-
bre a lavagem das condutas (passagens)
da água de refrigeração na página 77.)
OBSERVAÇÃO:
Se se pretender guardar o veículo por um
longo período, por exemplo no Inverno, ates-
tar o reservatório de combustível com gaso-
lina de destilação recente e adicionar
condicionador e estabilizador de combustível
ao reservatório, segundo as instruções do fa-
bricante, antes de se ligar o motor.
(2) Limpar o veículo. (Ver as informaçõessobre a limpeza do veículo aquático na
página 78.)
Polir o casco com cera não abrasiva.
UF2P71P0.book Page 81 Wednesday, July 10, 2013 6:34 PM
Manutenção
84
PJU33769
Manutenção
As verificações periódicas e a lubrificação
ajudarão a manter o veículo em bom estado
de segurança e de funcionamento. Por este
motivo, a realização da manutenção periódi-
ca tem de se assegurada. A segurança é uma
das responsabilidades do proprietário do ve-
ículo. É necessária uma manutenção ade-
quada para garantir que a emissão dos gases
de escape e os níveis de ruído permanecem
dentro dos limites determinados. Os pontos
mais importantes para a inspecção e lubrifi-
cação do veículo encontram-se indicados
nas páginas seguintes.
Consultar um Concessionário Yamaha relati-
vamente a peças de substituição genuínas e
componentes opcionais Yamaha especial-
mente desenvolvidos para o veículo.
Não esquecer que as anomalias ou falhas re-
sultantes da instalação de peças ou acessó-
rios não equivalentes em qualidade às peças
genuínas Yamaha não são cobertas pela ga-
rantia limitada.
A manutenção, substituição ou reparação
dos dispositivos para controlo de emis-
sões e do sistema pode ser realizada em
qualquer oficina ou mecânico capacita-
dos para a reparação de um motor de ex-
plosão marítimo. Contudo, as reparações
ao abrigo da garantia devem ser feitas
num Concessionário Yamaha Marine au-
torizado.
AVISO
PWJ00312
Desligar o motor durante os procedimen-
tos de manutenção, salvo especificação
em contrário. Em caso de desconheci-
mento dos procedimentos de manuten-
ção do veículo, solicitar este trabalho aum Concessionário Yamaha ou a outro
mecânico qualificado.
PJU33803Jogo de ferramentas
Este veículo aquático inclui um jogo de ferra-
mentas. Colocar o jogo de ferramentas num
saco estanque e transportá-lo no veículo
sempre que este é utilizado.
1
Saco de ferramentas
2 Chave de parafusos
3 Ponteira da mangueira
4 Chave de caixa de 10/12 mm
5 Alicate
6 Chave de bocas de 10/12 mm
UF2P71P0.book Page 84 Wednesday, July 10, 2013 6:34 PM
Especificações
87
PJU34543
Especificações
Capacidade do veículo:
Número máximo de pessoas a bordo:3 pessoa
Capacidade de carga máxima: 240 kg (530 lb)
Dimensões:
Comprimento:
VX Sport 3220 mm (126.8 in)
VX Deluxe 3270 mm (128.7 in)
VX Cruiser 3270 mm (128.7 in)
Largura: 1170 mm (46.1 in)
Altura: 1160 mm (45.7 in)
Peso em seco:
VX Sport 334 kg (736 lb)
VX Deluxe 309 kg (681 lb)
VX Cruiser 311 kg (686 lb)
Desempenho:
Potência máxima (de acordo com ISO
8665/SAE J1228):75.0 kWa8000 r/min
Consumo máximo de combustível:
25.7 L/h (6.8 US gal/h, 5.7 Imp.gal/h)
Autonomia à velocidade de cruzeiro em
aceleração máxima:
2.73 hora
Velocidade mínima de governo: 1650 ±50 r/min
Motor:
Tipo de motor:
4 tempos, com refrigeração por circulação
de líquido, DOHC
Número de cilindros:
4
Cilindrada: 1052 cm³
Diâmetro e curso: 76.0 × 58.0 mm (2.99 × 2.28 in)
Taxa de compressão:
11.4 : 1
Folga da válvula-admissão (a frio): 0.11–0.20 mm (0.0043–0.0079 in)
Folga da válvula-escape (a frio): 0.25–0.34 mm (0.0098–0.0134 in)
Sistema de lubrificação:
Cárter seco Sistema de refrigeração:
Água
Sistema de arranque: Eléctrica
Sistema de ignição:
T.C.I.
Vela de ignição: CR9EB
Folga da vela: 0.7–0.8 mm (0.028–0.031 in)
Capacidade da bateria:
12 V, 19 Ah
Sistema de carregamento da bateria: Magneto do volante
Unidade de transmissão:
Sistema de propulsão:Bomba de jacto
Tipo de bomba de jacto:
Fluxo axial, monofásico
Sentido de rotação da turbina: Sentido contrário ao dos ponteiros do relógio
Ângulo da tubeira do jacto: 24.0+24.0 grau
Combustível e óleo:
Combustível recomendado:Gasolina sem chumbo
Índice de Octanas mínimo (PON): 86
Índice de Octanas mínimo (RON):
90
Óleo lubrificante para motores tipo SAE: SAE 10W-30, 10W-40, 20W-40, 20W-50
Óleo lubrificante para motores tipo API: API SE, SF, SG, SH, SJ, SL
Capacidade total do reservatório de
combustível: 70 L (18.5 US gal, 15.4 Imp.gal)
Quantidade de óleo do motor com substituição
do filtro de óleo: 2.2 L (2.33 US qt, 1.94 Imp.qt)
Quantidade de óleo do motor sem substituição
do filtro de óleo: 2.0 L (2.11 US qt, 1.76 Imp.qt)
Quantidade total de óleo do motor:
4.3 L (4.55 US qt, 3.78 Imp.qt)
UF2P71P0.book Page 87 Wednesday, July 10, 2013 6:34 PM
Índice remissivo
Motor, número de série do ........................ 1
Motor, óleo do.......................................... 48
Motor, rodagem do .................................. 52
Multifunções, centro de informações ...... 35
N
Número de Identificação do Veículo (CIN) ........................................................ 1
O
Óleo do motor e filtro de óleo .................. 86
Óleo do motor, requisitos do ................... 48
Operação do veículo aquático ................. 63
Operação em áreas com muitas algas .... 75
Operação, requisitos de........................... 12
P
Paragem do motor ................................... 65
Paragem do veículo ................................. 68
Pega manual ............................................ 41
Perigo, informações de ............................ 15
Periódica, tabela de manutenção ............ 85
Placa do fabricante .................................... 2
Popa, olhais da ........................................ 42
Porta-luvas ............................................... 43
Pré-operação, pontos de verificação ...... 55
Principal, Número de Identificação
(PRI-ID) ................................................... 1
Proa, compartimento de
armazenamento na ............................... 42
Proa, olhal da ........................................... 42
Purgador de água .................................... 31
R
Reboque do veículo ................................. 96
Recomendado, equipamento .................. 15
S
Saída piloto da água de refrigeração ....... 30
Segurança na navegação, regras de ....... 19
Sistema de marcha à ré (VX Deluxe / VX Cruiser) ............................................ 32
Sistema de Segurança Yamaha
(VX Deluxe / VX Cruiser) ....................... 27
Submerso, veículo ................................... 96
Suporte e cobertura do extintor de incêndios .............................................. 44
Suporte para bebidas .............................. 44 T
Transmissor do controlo remoto
(VX Deluxe / VX Cruiser) ....................... 26
Transporte num reboque ......................... 51
U
Utilização do veículo aquático ................. 66
Utilização responsável do veículo............ 19
Utilizar o veículo aquático em marcha à ré (VX Deluxe / VX Cruiser) ................ 69
V
Veículo aquático, funções de controlo do .......................................................... 26
Veículo, características do ....................... 16
Veículo, modos de funcionamento do ..... 33
Velocímetro .............................................. 35
Verificação da água do porão .................. 56
Verificação da saída piloto da água de refrigeração........................................... 62
Verificação do bloco motor ...................... 56
Verificação do cabo de paragem de emergência ........................................... 59
Verificação do capot ................................ 61
Verificação do casco e convés ................ 61
Verificação do centro de informações multifunções ......................................... 62
Verificação do compartimento do
motor .................................................... 55
Verificação do equipamento de segurança ............................................. 60
Verificação do extintor de incêndios........ 60
Verificação do nível de combustível ........ 55
Verificação do nível do óleo do motor ..... 56
Verificação do purgador de água............. 56
Verificação do ralenti do motor ................ 62
Verificação do transmissor do controlo remoto (VX Deluxe / VX Cruiser) ........... 59
Verificação dos bujões de drenagem da popa................................................. 61
Verificação dos interruptores ................... 59
Verificações da bateria............................. 56
Verificações da tomada do jacto ............. 61
Verificações do comando do acelerador ............................................. 58
Verificações do compartimento de armazenamento .................................... 60
UF2P71P0.book Page 2 Wednesday, July 10, 2013 6:34 PM