Page 24 of 154

2-5
2pruebe si tiene heridas y siga el procedimien-
to de primeros auxilios según sea necesario.
Si su estado físico le permite conducir, exami-
ne el vehículo. Si el vehículo se encuentra en
condiciones seguras de funcionamiento y us-
ted puede conducirlo sin riesgo, póngalo en
marcha y regrese lentamente al campamento
u otro lugar conocido donde pueda recibir
atención médica. Si es preciso, póngase en
contacto con su grupo o con las autoridades
locales para indicarles dónde se encuentra y
qué ha sucedido.
En caso de avería 1. Si el vehículo no arranca o no se encuentra en condiciones seguras de funcionamiento, des-
conecte el interruptor principal y el interruptor
de paro del motor. Si la avería se produce al
anochecer o de noche, deje el interruptor prin-
cipal conectado para que las luces indiquen a
otros conductores la presencia de un vehículo
parado.
2. Sitúese fuera de peligro. Compruebe si vie- nen otros vehículos y, cuando sea seguro ha-
cerlo, empuje el suyo a un lado de la pista o
fuera de la pista principal para evitar una po-
sible colisión. Si no puede mover el vehículo por sí mismo, cuando sea seguro hacerlo dirí-
jase al punto estratégico más cercano y haga
señales a algún otro conductor para que le
ayude a empujar su vehículo hasta un lugar
seguro fuera de la pista.
3. Examine el vehículo para comprobar si pre- senta algún peligro inmediato. Los peligros
más evidentes son las fugas de combustible y
los cables eléctricos sueltos o rotos. Com-
pruebe visualmente si hay cables rotos y fu-
gas de combustible. Una fuga de combustible
se puede determinar por el olor a gasolina.
4. Una vez haya verificado que no existe un pe- ligro inmediato, puede quitarse el casco para
examinar más de cerca el vehículo. Comprue-
be si presenta signos externos de desgaste,
piezas rotas, escapes de líquidos, grietas en
el bastidor, daños en la suspensión, en las
ruedas, etc. El combustible, el aceite y el refri-
gerante suelen desprender un olor percepti-
ble.
5. Si el vehículo no arranca o resulta inseguro utilizarlo, desconecte todos los sistemas (inte-
rruptor de paro del motor, interruptor principal
y grifo de gasolina) y, seguidamente, haga se-
ñales o vaya a buscar ayuda.
U1NS62S0.book Page 5 Wednesday, April 10, 2013 8:50 AM
Page 45 of 154

4-17
4
SBU18993Ajuste de los conjuntos amortiguado-
res delanteros La precarga del muelle se puede ajustar para
adaptarlo al peso del conductor y a las condicio-
nes de conducción.
ADVERTENCIA
SWB00400Ajuste siempre los conjuntos amortiguadores
de la derecha y la izquierda a la misma posi-
ción. Un ajuste desigual puede producir un
manejo deficiente y la pérdida de estabilidad,
lo que puede ocasionar un accidente.Ajuste la precarga del muelle del modo siguiente.
Gire el aro de ajuste en la dirección (a) para au-
mentar la precarga del muelle y, de ese modo, en-
durecer la suspensión, y en la dirección (b) para
reducir la precarga del muelle y suavizar así la
suspensión.
Alinee la muesca correspondiente del aro de ajus-
te con el indicador de posición del amortiguador.
NOTAPara realizar este ajuste, se puede obtener una lla-
ve especial en un concesionario Yamaha.1. Aro de ajuste de la precarga del muelle
2. Indicador de posición
U1NS62S0.book Page 17 Wednesday, April 10, 2013 8:50 AM
Page 46 of 154
4-18
4
SBU19023Ajuste del conjunto amortiguador tra-
sero La precarga del muelle se puede ajustar para
adaptarlo al peso del conductor y a las condicio-
nes de conducción.ATENCIÓNSCB01090No gire nunca el mecanismo de ajuste más allá
de las posiciones máxima y mínima.Ajuste la precarga del muelle del modo siguiente.
Gire el aro de ajuste en la dirección (a) para au-
mentar la precarga del muelle y, de ese modo, en-
durecer la suspensión, y en la dirección (b) para
reducir la precarga del muelle y suavizar así la
suspensión.
1. Llave especialPosición de ajuste de la precarga del muelle:
Mínima (blanda):1
Normal: 2
Máxima (dura): 5
U1NS62S0.book Page 18 Wednesday, April 10, 2013 8:50 AM
Page 148 of 154

10-4
10
Freno delantero:Tipo:Freno de disco
Operación:
Operación con mano derecha
Líquido de frenos especificado: DOT 4Freno trasero:Tipo:
Freno de tambor
Operación: Operación con mano izquierda y pie derechoSuspensión delantera:Tipo:
Horquilla doble
Tipo de muelle/amortiguador: Muelle helicoidal / amortiguador de aceite
Trayectoria de la rueda: 160 mm (6.3 in)Suspensión trasera:Tipo:Basculante
Tipo de muelle/amortiguador: Muelle helicoidal / amortiguador de aceite
Trayectoria de la rueda:
180 mm (7.1 in)Sistema eléctrico:Sistema de encendido:DC CDI
Sistema estándar:
Magneto CA
Batería:Modelo:YTX14AH
Voltaje, capacidad:
12 V, 12.0 AhFaro delantero:Tipo de bombilla:Bombilla de kriptónVataje de bombilla cantidad:Faro delantero:
12 V, 30.0/30.0 W 2
Luz de freno y posterior: 12 V, 5.0/21.0 W 1
Luz de instrumentos:
14 V, 3.0 W 1
Luz indicadora de punto muerto: 12 V, 1.7 W 1
Luz indicadora de marcha atrás: 12 V, 1.7 W 1
Luz de aviso de la temperatura del aceite:
12 V, 1.7 W 1
Luz indicadora del modo de tracción en las cuatro ruedas
manual:
12 V, 1.7 W 1Fusibles:Fusible principal:
30.0 A
Fusible del faro:
15.0 A
Fusible del sistema de intermitencia: 10.0 A
U1NS62S0.book Page 4 Wednesday, April 10, 2013 8:50 AM