FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-9
3
frenos para reducir la velocidad del
vehículo. Cuando utilice los frenos se
desactivará el sistema regulador de
velocidad.
Dispositivo de autodiagnóstico
El sistema regulador de velocidad también
se desactivará cuando se detecte una irre-
gularidad en cualquiera de los sistemas del
vehículo. La luz indicadora “SET” se apa-
gará y la luz indicadora “ ” parpadeará.
No podrá utilizar el sistema regulador de
velocidad mientras la luz de aviso de avería del motor esté encendida o mientras el sis-
tema regulador de velocidad funcione de
manera incorrecta.
ADVERTENCIA
SWA16361
Si el regula
dor de veloci dad no funciona
correctamente, la luz in dica dora “ ”
parpa dea. Cuan do ocurra esto, desacti-
ve el sistema regula dor de veloci dad y
hágalo revisar en un concesionario
Yamaha.ATENCIÓN
SCA11591
Si el visor in dica un có digo de error, se
d ebe revisar el vehículo lo antes posible
para evitar que se averíe el motor.
SAU58230
In dica dor multifunción
ADVERTENCIA
SWA12423
Asegúrese de parar el vehículo antes d e
efectuar cualquier cambio en las posi-
ciones de ajuste d el indica dor multifun-
ción. La manipulación del visor
1. Luz de aviso de avería del motor “ ”
2. Luz indicadora del regulador de
velocidad “ ”
3. Luz indicadora de ajuste de la velocidad de crucero “SET”
4. Visor de código de error
GEARN
25
A.TEMP ˚C
Lo
C.TEMP˚C
0:06
TIME TRIP
1
2
3
4
1. Botón “RESET” (reposición)
2. Botón del “TCS”
3. Tacómetro
4. Reloj
5. Indicador de gasolina
6. Indicador Eco “ECO”
7. Indicador de modo de conducción
8. Velocímetro
9. Indicador de la marcha seleccionada
10.Indicador de funciones
11.Indicador de información
GEARN
25
A.TEMP˚C
Lo
C.TEMP˚C
0:06
TIME TRIP
12
3
11
4
5
8
7
6
9
10
U2PDS0S0.book Page 9 Monday, July 15, 2013 8:44 AM
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-10
3
multifunción durante la marcha pue de
d istraer al con ductor y ocasionar un ac-
ci dente.NOTAEl interruptor de selección “ / ” y el in-
terruptor de menú “MENU” están situados
en el lado izquierdo del manillar. Con estos
interruptores puede controlar o cambiar los
ajustes en el indicador multifunción.El indicador multifunción está provisto de
los elementos siguientes:
un velocímetro
un tacómetro
un reloj
un indicador de gasolina
un indicador de la marcha selecciona-
da
un indicador de modo de conducción
(que muestra el modo de conducción
seleccionado)
un indicador de funciones (que mues-
tra la función seleccionada)
un indicador de información (que
muestra información diversa, por
ejemplo la indicación del cuentakiló-
metros)
un indicador de modo de ajuste (que
le permite ajustar, seleccionar o reini-
ciar los elementos que se muestran en
el indicador de información)
un dispositivo de autodiagnóstico
NOTANo olvide girar la llave a la posición
“ON” antes de pulsar el interruptor de
selección “ / ”, el interruptor de
menú “MENU”, el botón “RESET” y el
botón “TCS”.
Solo para Reino Unido: para cambiar
la indicación entre kilómetros y millas,
consulte la página 3-16.
Tacómetro
El tacómetro eléctrico permite al conductor
vigilar el régimen del motor y mantenerlo
dentro de los márgenes de potencia ade-
cuados.
Al girar la llave a la posición “ON”, la aguja
del tacómetro recorre una vez toda la esca-
la de r/min y luego vuelve a cero r/min a fin
de probar el circuito eléctrico.ATENCIÓN
SCA10032
No utilice el motor en la zona roja del ta-
cómetro.
Zona roja: a partir de 9000 r/min
1. Interruptor de menú “MENU”
2. Interruptor de selección “ / ”
1
2
1. Tacómetro
2. Zona roja del tacómetro
1 2
U2PDS0S0.book Page 10 Monday, July 15, 2013 8:44 AM
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-14
3
“TRIP-1” y “TRIP-2” muestran la distancia
recorrida desde que se pusieron a cero por
última vez.
Cuando quedan aproximadamente 5.5 L
(1.45 US gal, 1.21 Imp.gal) de gasolina en
el depósito, el último segmento del indica-
dor de combustible comienza a parpadear.
Asimismo, el indicador de información
cambia automáticamente a cuentakilóme-
tros parcial en reserva “TRIP-F” y se inicia
el recuento de la distancia recorrida desde
ese punto.
En ese caso, al pulsar el interruptor de se-
lección la indicación cambia entre los dife-
rentes indicadores de información en el
orden siguiente:
TRIP-F → Indicador–1 → Indicador–2 → In-
dicador–3 → TRIP-F Para poner a cero un cuentakilómetros par-
cial, utilice el interruptor de selección para
seleccionar el indicador de información
que contiene el cuentakilómetros parcial.
Pulse el botón “RESET” brevemente de
modo que el cuentakilómetros parcial par-
padee y, a continuación, vuelva a pulsar el
botón “RESET” durante al menos 2 segun-
dos mientras el cuentakilómetros parcial
esté parpadeando.
Si no pone a cero de forma manual el cuen-
takilómetros parcial en reserva de gasolina,
este se pondrá a cero automáticamente y
se restablecerá la visualización del modo
anterior después de repostar y de recorrer
5 km (3 mi).
Autonomía estimada:
Muestra la distancia que se puede recorrer
en las condiciones de marcha del momen-
to con la gasolina que queda en el depósi-
to.
Tiempo transcurrido:
Muestra el tiempo que ha transcurrido des-
de que se giró la llave a la posición “ON”. El
tiempo máximo que se puede mostrar es
99:59.
El indicador se pone a cero automática-
mente cuando se gira la llave a la posición
“OFF”.NOTATambién están las indicaciones de tiempo
transcurrido “TIME–2” y “TIME–3”, pero no
se pueden configurar para el indicador de
información. Consulte “Modo de ajuste” en
la página 3-16 para obtener información
detallada.Indicador de la temperatura ambiente:El visor muestra la temperatura ambiente,
entre –9 °C y 50 °C en incrementos de 1 °C.
La temperatura visualizada puede variar
con respecto a la temperatura ambiente.
GEAR4
3.4
TRIP-F
km
11
RANGEkm
0:06
TIME TRIP
25
A.TEMP ˚C
U2PDS0S0.book Page 14 Monday, July 15, 2013 8:44 AM
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-15
3
NOTASe mostrará –9 °C aunque la tempera-
tura ambiente sea inferior a –9 °C.
Se mostrará 50 °C aunque la tempera-
tura ambiente sea superior a 50 °C.
La precisión de la indicación de la
temperatura puede resultar afectada
cuando se conduce despacio [aproxi-
madamente a menos de 20 km/h
(12.5 mi/h)] o al pararse en señales de
tráfico, pasos a nivel, etc.Indicador de la temperatura del refrigeran-te:El indicador de temperatura del líquido re-
frigerante indica la temperatura del líquido
refrigerante. La temperatura del refrigeran-
te varía con los cambios de tiempo y con la
carga del motor.
Si el mensaje “Hi” parpadea, detenga el ve-
hículo, pare el motor y deje que se enfríe.
(Véase la página 6-39).
NOTAEl indicador de información seleccionado
no se puede cambiar mientras el mensaje
“Hi” está parpadeando.ATENCIÓN
SCA10022
No mantenga en marcha el motor si se
recalienta.Consumo medio de gasolina:
Las indicaciones de consumo medio de
gasolina “km/L”, “L/100km” o “MPG” (solo
para Reino Unido) muestran el consumo
medio desde la última vez que se puso el
indicador a cero.
La indicación “km/L” muestra la dis-
tancia media que se puede recorrer
con 1.0 L de gasolina.
La indicación “L/100km” muestra la
cantidad media de gasolina necesaria
para recorrer 100 km.
Solo para Reino Unido: la indicación
“MPG” muestra la distancia media
que se puede recorrer con 1.0 Imp.gal
de gasolina.
Para poner a cero el consumo medio de
gasolina, utilice el interruptor de selección
para seleccionar el indicador de informa-
ción que contiene la indicación del consu-
mo medio. Pulse el botón “RESET”
brevemente de modo que el indicador de
consumo medio de gasolina parpadee y, a
continuación, vuelva a pulsar el botón “RE-
SET” durante al menos 2 segundos mien-
tras el indicador esté parpadeando.NOTADespués de ponerla a cero, la indicación
del consumo medio de gasolina mostrará
“_ _._” hasta que el vehículo haya recorrido
1 km (0.6 mi).
Lo
C.TEMP ˚C
GEAR4
Hi
C.TEMP˚C
12.3
FUEL AVG km/L
U2PDS0S0.book Page 15 Monday, July 15, 2013 8:44 AM
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-17
3
Ajuste de los niveles de temperatura de loscalentadores de los puños del manillar1. Utilice el interruptor de selección pararesaltar “Grip Warmer”. 2. Pulse el interruptor de menú “MENU”.
Se muestra el indicador de ajuste de
los calentadores de los puños del ma-
nillar y la indicación “High” parpadea.
3. Pulse el interruptor de menú “MENU”. El nivel de temperatura de la posición
de ajuste alta comienza a parpadear.
Visor Descripción
“Grip Warmer” Esta función le permite se-
leccionar las posiciones
de ajuste baja, media y
alta en 10 niveles de tem-
peratura.
“Maintenance” Esta función permite com-
probar y reiniciar el inter-
valo de cambio de aceite
“OIL” (distancia recorrida)
y los intervalos de mante-
nimiento “FREE-1” y
“FREE-2”.
“Time Trip” Esta función le permite
comprobar y poner a cero
las funciones “TIME–2” y
“TIME–3”. Estos contado-
res de tiempo muestran el
tiempo total en que la llave
ha estado en la posición
“ON”. Cuando se gira la
llave a la posición “OFF”,
los contadores de tiempo
dejan de contar pero no se
ponen a cero. El tiempo
máximo que se puede
mostrar es 99:59.
Cuando los contadores de
tiempo llegan a 99:59, se
reinician automáticamen-
te a 0:00 y continúan con-
tando.
“Unit”
Esta función le permite
cambiar las unidades de
consumo de gasolina en-
tre “L/100km” y “km/L”.
Solo para Reino Unido:
esta función le permite
cambiar las unidades en-
tre kilómetros y millas.
Cuando se ha selecciona-
do kilómetros, las unida-
des de consumo de
gasolina se pueden cam-
biar entre “L/100km” y
“km/L”.
“Display” Esta función permite cam-
biar los elementos que se
muestran en los 3 indica-
dores de información.
“Brightness” Esta función le permite
ajustar el brillo del panel
del indicador multifunción
para adaptarlo a las condi-
ciones de luz exteriores.
“Clock” Esta función le permite po-
ner en hora el reloj.
“All Reset” Esta función le permite rei-
niciar todos los elementos,
excepto el cuentakilóme-
tros y el reloj.
MENUGrip WarmerMaintenanceTime TripUnitDisplayBrightnessClockGrip WarmerHi
g
h
10
Middle
5
Low
1
U2PDS0S0.book Page 17 Monday, July 15, 2013 8:44 AM
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-18
3
Utilice el interruptor de selección para
ajustar el nivel de temperatura y, a
continuación, pulse el interruptor de
menú “MENU”. “High” comienza a
parpadear.
4. Utilice el interruptor de selección para resaltar “Middle” o “Low” y, a conti-
nuación, cambie la posición de ajuste
del mismo modo que cambió la posi-
ción de ajuste alta.
5. Cuando haya terminado de efectuar
los cambios, utilice el interruptor de
selección para resaltar “ ” y, a conti-
nuación, pulse el interruptor de menú
“MENU” para volver al menú del
modo de ajustes.
NOTASe pueden ajustar 10 niveles de temperatu-
ra.Reinicio de los contadores de manteni-miento1. Utilice el interruptor de selección pararesaltar “Maintenance”. 2. Pulse el interruptor de menú “MENU”
y, a continuación, pulse el botón “RE-
SET” para seleccionar el elemento
que desea reiniciar.
3. Mientras el elemento seleccionado esté parpadeando, pulse el botón
“RESET” durante al menos 2 segun-
dos.
4. Pulse el interruptor de menú “MENU” para volver al menú del modo de ajus-
te.
Comprobación y reinicio de “TIME–2” y
“TIME–3”1. Utilice el interruptor de selección para resaltar “Time Trip”.
Grip WarmerHig
h
10
Middle
5
Low
1
Grip WarmerHi g
h
10
Middle
5
Low
1
MENUGrip WarmerMaintenanceTime TripUnitDisplayBrightnessClock
20
OIL km
10
FREE-1km
10
FREE-2kmMaintenance
U2PDS0S0.book Page 18 Monday, July 15, 2013 8:44 AM
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-19
3
2. Pulse el interruptor de menú “MENU”para mostrar “TIME–2” y “TIME–3”.
Para poner a cero un contador de
tiempo, pulse el botón “RESET” para
seleccionar el elemento que desea
reiniciar.
3. Mientras el elemento seleccionado esté parpadeando, pulse el botón
“RESET” durante al menos 2 segun-
dos. 4. Pulse el interruptor de menú “MENU”
para volver al menú del modo de ajus-
te.
Selección de las unidades
1. Utilice el interruptor de selección para resaltar “Unit”.
2. Pulse el interruptor de menú “MENU”. Se muestra el indicador de ajuste de
las unidades y las indicaciones “km or
mile” (solo para Reino Unido) o “km/L
or L/100km” (excepto para Reino Uni-
do) parpadean.
NOTAPara Reino Unido: proceda con los
pasos siguientes.
Excepto para Reino Unido: omita los
pasos 3–5.3. Pulse el interruptor de menú “MENU”.
Las indicaciones “km” o “mile” parpa-
dean.
MENUGrip WarmerMaintenanceTime TripUnitDisplayBrightnessClockTIME-2
0:07
TIME-3
0:07
Time Trip
MENUGrip WarmerMaintenanceTime TripUnitDisplayBrightnessClock
Unitkm or mile
km
km/L or L/100km
km/L
Unitkm or mile
km
km/L or L/100km
km/L
U2PDS0S0.book Page 19 Monday, July 15, 2013 8:44 AM
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-22
3
5. Utilice el interruptor de selección paraajustar los minutos.
6. Pulse el interruptor de menú “MENU” para volver al menú del modo de ajus-
te.
Reinicio de todos los elementos del indica-dor1. Utilice el interruptor de selección para resaltar “All Reset”.
2. Pulse el interruptor de menú “MENU”.
3. Utilice el interruptor de selección para resaltar “YES” y, a continuación, pulse
el interruptor de menú “MENU”.
NOTAEl cuentakilómetros y el reloj no se pueden
reiniciar.Dispositivo de auto diagnóstico Este modelo está equipado con un disposi-
tivo de autodiagnóstico para varios circui-
tos eléctricos. Si se detecta un fallo en
cualquiera de estos circuitos, la luz de avi-
so de avería del motor se enciende y el in-
dicador muestra un código de error.
Si el indicador muestra algún código de
error, anote el código y haga revisar el ve-
hículo en un concesionario Yamaha.
El dispositivo de autodiagnóstico detecta
asimismo los fallos en los circuitos del sis-
tema inmovilizador.
Si se detecta un fallo en los circuitos del
sistema inmovilizador, la luz indicadora de
dicho sistema parpadea y el indicador de
información muestra un código de error
cuando se gira la llave a la posición “ON”.
NOTASi el indicador de información muestra el
código de error 52, el problema puede de-
berse a interferencias del transpondedor.
Si se produce este error, intente lo siguien-
te.1. Utilice la llave de registro de código
para arrancar el motor.NOTACompruebe que no haya otras llaves del
sistema inmovilizador cerca del interruptor
principal y no lleve más de una en el mismo
MENUMaintenanceTime TripUnitDisplayBrightnessClockAll Reset
1. Luz indicadora del sistema inmovilizador “ ”
2. Luz de aviso de avería del motor “ ”
3. Visor de código de error
All Reset
YESNO
GEARN
25
A.TEMP ˚C
Lo
C.TEMP˚C
0:06
TIME TRIP
1
2
3
U2PDS0S0.book Page 22 Monday, July 15, 2013 8:44 AM