TABLA DE CONTENIDOSINFORMACIÓN RELATIVA A LA
SEGURIDAD...................................... 1-1
DESCRIPCIÓN .................................. 2-1
Vista izquierda ................................ 2-1
Vista derecha.................................. 2-2
Mandos e instrumentos.................. 2-3
FUNCIONES DE LOS
INSTRUMENTOS Y MANDOS ......... 3-1
Sistema inmovilizador .................... 3-1
Interruptor principal/
Bloqueo de la dirección .............. 3-2
Testigos y luces de advertencia ..... 3-3
Sistema regulador de velocidad..... 3-6
Indicador multifunción .................... 3-9
D-mode (modo de conducción) ... 3-23
Interruptores del manillar.............. 3-24
Maneta de embrague ................... 3-25
Pedal de cambio .......................... 3-26
Maneta de freno ........................... 3-26
Pedal de freno .............................. 3-27
ABS .............................................. 3-27
Sistema de control de tracción .... 3-28
Tapón del depósito de gasolina ... 3-30
Gasolina........................................ 3-30
Tubo respiradero/rebose del
depósito de combustible .......... 3-32
Catalizador ................................... 3-32
Asientos ........................................ 3-33 Ajuste de la altura del asiento del
conductor .................................. 3-34
Compartimentos portaobjetos ...... 3-37
Caja de accesorios ....................... 3-37
Ajuste de la luz de los faros .......... 3-38
Posición del manillar ..................... 3-38
Apertura y cierre de las tomas de ventilación del carenado............ 3-39
Espejos retrovisores...................... 3-40
Ajuste de la suspensión delantera y trasera ..................................... 3-40
Caballete lateral ............................ 3-44
Sistema de corte del circuito de encendido .................................. 3-45
Toma de corriente continua .......... 3-47
PARA SU SEGURIDAD –
COMPROBACIONES PREVIAS ........ 4-1
UTILIZACIÓN Y PUNTOS
IMPORTANTES PARA LA
CONDUCCIÓN .................................. 5-1
Arranque del motor ......................... 5-1
Cambio............................................ 5-2
Consejos para reducir el consumo de gasolina .................................. 5-3
Rodaje del motor ............................ 5-3
Estacionamiento ............................. 5-4 MANTENIMIENTO Y AJUSTES
PERIÓDICOS
.................................... 6-1
Juego de herramientas ................... 6-2
Cuadro de mantenimiento periódico del sistema de control
de emisiones ............................... 6-3
Cuadro general de mantenimiento y engrase..................................... 6-5
Desmontaje y montaje de los paneles ........................................ 6-9
Comprobación de las bujías......... 6-12
Aceite del motor y cartucho del
filtro de aceite............................ 6-13
Aceite del engranaje final ............. 6-15
Líquido refrigerante ...................... 6-17
Limpieza del elemento del filtro de aire ....................................... 6-18
Comprobación del ralentí del motor ......................................... 6-20
Comprobación del juego libre del
puño del acelerador .................. 6-20
Holgura de la válvula .................... 6-20
Neumáticos................................... 6-21
Llantas de aleación ....................... 6-23
Maneta de embrague ................... 6-24
Comprobación del juego libre de la maneta del freno.................... 6-24
Interruptores de la luz de freno .... 6-24
Comprobación de las pastillas de freno delantero y trasero ........... 6-25U2PDS0S0.book Page 1 Monday, July 15, 2013 8:44 AM
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-17
3
Ajuste de los niveles de temperatura de loscalentadores de los puños del manillar1. Utilice el interruptor de selección pararesaltar “Grip Warmer”. 2. Pulse el interruptor de menú “MENU”.
Se muestra el indicador de ajuste de
los calentadores de los puños del ma-
nillar y la indicación “High” parpadea.
3. Pulse el interruptor de menú “MENU”. El nivel de temperatura de la posición
de ajuste alta comienza a parpadear.
Visor Descripción
“Grip Warmer” Esta función le permite se-
leccionar las posiciones
de ajuste baja, media y
alta en 10 niveles de tem-
peratura.
“Maintenance” Esta función permite com-
probar y reiniciar el inter-
valo de cambio de aceite
“OIL” (distancia recorrida)
y los intervalos de mante-
nimiento “FREE-1” y
“FREE-2”.
“Time Trip” Esta función le permite
comprobar y poner a cero
las funciones “TIME–2” y
“TIME–3”. Estos contado-
res de tiempo muestran el
tiempo total en que la llave
ha estado en la posición
“ON”. Cuando se gira la
llave a la posición “OFF”,
los contadores de tiempo
dejan de contar pero no se
ponen a cero. El tiempo
máximo que se puede
mostrar es 99:59.
Cuando los contadores de
tiempo llegan a 99:59, se
reinician automáticamen-
te a 0:00 y continúan con-
tando.
“Unit”
Esta función le permite
cambiar las unidades de
consumo de gasolina en-
tre “L/100km” y “km/L”.
Solo para Reino Unido:
esta función le permite
cambiar las unidades en-
tre kilómetros y millas.
Cuando se ha selecciona-
do kilómetros, las unida-
des de consumo de
gasolina se pueden cam-
biar entre “L/100km” y
“km/L”.
“Display” Esta función permite cam-
biar los elementos que se
muestran en los 3 indica-
dores de información.
“Brightness” Esta función le permite
ajustar el brillo del panel
del indicador multifunción
para adaptarlo a las condi-
ciones de luz exteriores.
“Clock” Esta función le permite po-
ner en hora el reloj.
“All Reset” Esta función le permite rei-
niciar todos los elementos,
excepto el cuentakilóme-
tros y el reloj.
MENUGrip WarmerMaintenanceTime TripUnitDisplayBrightnessClockGrip WarmerHi
g
h
10
Middle
5
Low
1
U2PDS0S0.book Page 17 Monday, July 15, 2013 8:44 AM
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-21
3
5. Cuando haya terminado de efectuarlos cambios, utilice el interruptor de
selección para resaltar “ ” y, a conti-
nuación, pulse el interruptor de menú
“MENU” para volver a la indicación
anterior.
6. Utilice el interruptor de selección para resaltar “ ” y, a continuación, pulse el
interruptor de menú “MENU” para vol-
ver al menú del modo de ajuste. Ajuste del brillo del panel de instrumentos
1. Utilice el interruptor de selección para
resaltar “Brightness”.
2. Pulse el interruptor de menú “MENU”.
3. Utilice el interruptor de selección para seleccionar el nivel de brillo que desee
y, a continuación, pulse el interruptor
de menú “MENU” para volver al menú
del modo de ajuste. Ajuste del reloj
1. Utilice el interruptor de selección para
resaltar “Clock”.
2. Pulse el interruptor de menú “MENU”.
3. Cuando los dígitos de las horas em- piecen a parpadear, utilice el interrup-
tor de selección para ajustar las horas.
4. Pulse el interruptor de menú “MENU”; los dígitos de los minutos empiezan a
parpadear.
Display-11-1
ODO
1-2
C.TEMP
1-3
TIME TRIP
Display-11-1
ODO
1-2
C.TEMP
1-3
TIME TRIP
MENUGrip WarmerMaintenanceTime TripUnitDisplayBrightnessClockBrightness
MENUGrip WarmerMaintenanceTime TripUnitDisplayBrightnessClockClock
5
55
U2PDS0S0.book Page 21 Monday, July 15, 2013 8:44 AM
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-37
3
SAU40254
Compartimentos portaobjetosEste vehículo está provisto de dos compar-
timentos portaobjetos.
El compartimento portaobjetos A está si-
tuado debajo del asiento del conductor.
(Véase la página 3-33).
El compartimento portaobjetos B está si-
tuado debajo del asiento del pasajero.
(Véase la página 3-33).Cuando guarde documentos u otros obje-
tos en un compartimento porta objetos, no
olvide colocarlos en una bolsa de plástico
para que no se mojen. Cuando lave el vehí-
culo evite que entre agua en un comparti-
mento porta objetos.
ADVERTENCIA
SWA14421
No sobrepase el límite de carga d e
1 kg (2 lb) del compartimento por-
taobjetos A.
No sobrepase el límite de carga d e
3 kg (7 lb) del compartimento por-
taobjetos B.
No sobrepase la carga máxima de
212 kg (467 lb) del vehículo.
SAU39481
Caja de accesoriosLa caja de accesorios se encuentra al lado
del panel de instrumentos.
Para abrir la caja d e accesorios
1. Introduzca la llave en el interruptor principal y gírela a posición “ON”.
2. Pulse el botón de la caja de acceso-
rios y, a continuación, abra la tapa.
3. Gire la llave a la posición “OFF” para preservar la batería.
Para cerrar la caja de accesorios
1. Baje la tapa.
2. Extraiga la llave.
1. Compartimento porta objetos A
1
1. Compartimento porta objetos B1
1. Tapa de la caja de accesorios
2. Caja de accesorios
3. Botón de la caja de accesorios
1
2
3
U2PDS0S0.book Page 37 Monday, July 15, 2013 8:44 AM
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-39
3
SAU54151
Apertura y cierre de las tomas de
ventilación d el carenadoLas tomas de ventilación del carenado se
pueden abrir 20 mm (0.79 in) para aumen-
tar la ventilación según las condiciones de
conducción.
Para abrir una toma de ventilación del
carenad o
1. Extraiga la fijación rápida.
2. Desplace hacia delante el panel de la
toma de ventilación del carenado para
desenganchar los salientes de las ra-
nuras inferiores y luego extraiga el pa-
nel. 3. Introduzca los salientes en las ranuras
superiores y desplace el panel hacia
atrás.
4. Coloque la fijación rápida. Para cerrar una toma
de ventilación d el
carena do
1. Extraiga la fijación rápida.
2. Desplace hacia delante el panel de la toma de ventilación del carenado para
desenganchar los salientes de las ra-
nuras superiores y luego extraiga el
panel.
3. Introduzca los salientes en las ranuras inferiores y desplace el panel hacia
atrás.1. Posición cerrada
2. Posición abierta
1
2
1. Panel de toma de ventilación del carenado
2. Ranura inferior
3. Fijación rápida
1. Saliente
2. Ranura superior
3. Fijación rápida
3
1
2
1
32
1. Panel de toma de ventilación del carenado
2. Ranura superior
3. Fijación rápida
3
1
2
U2PDS0S0.book Page 39 Monday, July 15, 2013 8:44 AM
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-40
3
4. Coloque la fijación rápida.NOTAAntes de iniciar la marcha compruebe que
los paneles de las tomas de ventilación del
carenado estén correctamente instalados.
SAU39672
Espejos retrovisoresLos espejos retrovisores de este vehículo
se pueden plegar hacia delatante o hacia
atrás cuando se vaya a estacionar en espa-
cios estrechos. Antes de iniciar la marcha
vuelva a situar los espejos retrovisores en
su posición original.
ADVERTENCIA
SWA14372
No olvi de volver a situar los espejos re-
trovisores en su posición original antes
d e iniciar la marcha.
SAU55424
Ajuste d e la suspensión delante-
ra y traseraEste modelo está dotado de un sistema de
suspensión con ajuste electrónico. Se pue-
de ajustar la precarga del amortiguador tra-
sero, así como el hidráulico de la horquilla
delantera y del amortiguador trasero.
ADVERTENCIA
SWA12423
Asegúrese de parar el vehículo antes de
efectuar cualquier cambio en las posi-
ciones de ajuste d el indica dor multifun-
ción. La manipulación del visor
multifunción durante la marcha pue de
d istraer al con ductor y ocasionar un ac-
ci dente.Precarga
Cuando lleve equipaje o un pasajero, utilice
la función de ajuste de la precarga para
adaptar la suspensión a la carga. El siste-
ma cuenta con 4 posiciones de ajuste de la
precarga.NOTA La función de ajuste de la precarga se
presenta solamente cuando el motor
está en marcha.
1. Saliente
2. Ranura inferior
3. Fijación rápida
1
32
1. Posición de marcha
2. Posición de estacionamiento
2
2
1
2 2
1
U2PDS0S0.book Page 40 Monday, July 15, 2013 8:44 AM