Page 19 of 80

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-3
3
Si le témoin d’alerte ne s’allume pas
lorsque la clé de contact est tournée
sur “ ” ou s’il ne s’éteint pas par la suite,
il convient de faire contrôler le circuit élec-
trique par un concessionnaire Yamaha.ATTENTION
FCA10022
Ne pas faire tourner le moteur lorsque
celui-ci surchauffe.N.B.En cas de surchauffe du moteur, suivre les
instructions à la page 6-32.
FAU54432
Témoin d’alerte de panne moteur “ ”
Ce témoin d’alerte clignote ou reste allumé
lorsqu’un problème est détecté au niveau
du circuit électrique contrôlant le moteur.
Dans ce cas, il convient de faire vérifier le
système embarqué de diagnostic de
pannes par un concessionnaire Yamaha.
Contrôler le bon fonctionnement du circuit
électrique du témoin d’alerte en tournant la
clé sur “ ”. Le témoin d’alerte devrait s’al-
lumer pendant quelques secondes, puis
s’éteindre.Si le témoin d’alerte ne s’allume pas
lorsque la clé de contact est tournée
sur “ ” ou s’il ne s’éteint pas par la suite,
il convient de faire contrôler le circuit élec-
trique par un concessionnaire Yamaha.
FAUM3130
Écran multifonction N.B.L’écran multifonction effectue un auto-test
de trois secondes en guise de test du cir-
cuit électrique.
Le compteur de vitesse affiche les
nombres de 0 à 80, puis de 80 à 0
pour les kilomètres. Si le compteur de
vitesse affiche les valeurs en milles,
les nombres s’affichent de 0 à 50, puis
de 50 à 0.1. Compteur de vitesse
2. Indicateur de changement d’huile “OIL
CHANGE”
3. Montre
4. Bouton de remise à zéro et de sélection
“RESET/SELECT”
5. Compteur kilométrique/totalisateurs journa-
liers/totalisateur de la réserve
6. Jauge de carburantZAUM1063
O
I
L CHA
NGE56
1
3
42
U1GBF0F0.book Page 3 Wednesday, June 26, 2013 4:31 PM
Page 20 of 80

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-4
3
Tous les segments de l’écran et les té-
moins d’alerte s’allument, puis
s’éteignent.
AVERTISSEMENT
FWA12313
Veiller à effectuer tout réglage de l’écran
multifonction alors que le véhicule est à
l’arrêt. Un réglage effectué pendant la
conduite risque de distraire et augmente
ainsi les risques d’accidents.L’écran multifonction affiche les éléments
suivants :
une montre numérique
un compteur de vitesse numérique
(affichant la vitesse de conduite)
un compteur kilométrique (affichant la
distance totale parcourue)
un totalisateur journalier (affichant la
distance parcourue depuis sa der-
nière remise à zéro)
un totalisateur de la réserve (affichant
la distance parcourue sur la réserve)
un indicateur de changement d’huile
(signale l’échéance d’une vidange
d’huile moteur)
une jauge de niveau de carburant
un dispositif embarqué de diagnostic
de pannes
N.B.Veiller à tourner la clé de contact
sur “ ” avant d’utiliser le bouton de
remise à zéro/sélection “RESET/SE-
LECT”.
Pour le modèle vendu au R.-U.
uniquement : Pour afficher la valeur
aux compteurs (vitesse et kilomé-
trique/totalisateur) en milles plutôt
qu’en kilomètres, tourner la clé de
contact sur “ ” et appuyer sur le
bouton “RESET/SELECT” pendant au
moins huit secondes.Réglage de la montre :1. Sélectionner le compteur kilométrique
et appuyer sur le bouton “RESET/SE-
LECT” pendant au moins trois se-
condes.
2. Une fois que l’affichage des heures
clignote, régler les heures en ap-
puyant sur le bouton “RESET/SE-
LECT”.3. Pour changer l’affichage des minutes,
appuyer pendant au moins trois se-
condes sur le bouton “RESET/SE-
LECT”.
4. Une fois que l’affichage des minutes
clignote, régler les minutes en ap-
puyant sur le bouton “RESET/SE-
LECT”.
ZAUM1064
O
IL CHA
NGE
ZAUM1065
O
IL
CHAN
GE
U1GBF0F0.book Page 4 Wednesday, June 26, 2013 4:31 PM
Page 21 of 80

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-5
3
5. Appuyer sur le bouton “RESET/SE-
LECT” pendant au moins trois se-
condes pour que la montre se mette
en marche.N.B.
dant au moins trois secondes avant de
tourner la clé de contact sur Ž, sinon le
Modes compteur kilométrique et totali-
sateur journalier
Appuyer sur le bouton de sélection “RE-
SET/SELECT“ pour modifier l’affichage des
compteurs (compteur kilométrique “ODO”
et totalisateur journalier “TRIP”) dans
l’ordre suivant :
ODO → TRIP → ODOQuand l’indicateur d’alerte du niveau de
carburant s’allume (se reporter à la page
3-2), le compteur kilométrique passe auto-
matiquement en mode d’affichage de la ré-
serve “TRIP F” et affiche la distance par-
courue à partir de cet instant. Dans ce cas,
l’affichage des compteurs (compteur kilo-
métrique et totalisateurs) se modifie
comme suit à la pression sur le bouton
“RESET/SELECT“ :
TRIP F → ODO → TRIP → TRIP F
Pour remettre un totalisateur journalier à
zéro, le sélectionner en appuyant sur le
bouton “RESET/SELECT”, puis rappuyer
sur le bouton pendant au moins trois se-
condes. Si, une fois le plein de carburant
effectué, la remise à zéro du totalisateur de
la réserve n’est pas effectuée manuelle-
ment, elle s’effectue automatiquement, etl’affichage retourne au mode affiché précé-
demment après que le véhicule a parcouru
une distance d’environ 5 km (3 mi).
N.B.
Indicateur de changement d’huile “OIL
CHANGE”
Cet indicateur s’allume après 1000 km (600
mi) d’utilisation, puis à 3000 km (1800 mi),
puis tous les 3000 km (1800 mi) par la suite,
afin de signaler que l’huile moteur doit être
remplacée. (Voir page 6-10)
Jauge de niveau de carburant
La jauge de niveau de carburant indique la
quantité de carburant se trouvant dans le
réservoir de carburant. Les segments de la
ZAUM0914
RESET/
SELECT
RESET/
SELECT
ZAUM0915
RESET/
SELECT
RESET/
SELECT
RESET/
SELECT
ZAUM1078
OIL
CHAN
GE
U1GBF0F0.book Page 5 Wednesday, June 26, 2013 4:31 PM