Seats, restraints45
acest lucru poate duce la DECESUL
sau VĂTĂMAREA GRAVĂ a
COPILULUI.
CS: NIKDY nepoužívejte dětský
zádržný systém instalovaný proti
směru jízdy na sedadle, které je
chráněno před sedadlem AKTIVNÍM
AIRBAGEM. Mohlo by dojít k
VÁŽNÉMU PORANĚNÍ nebo ÚMRTÍ
DÍTĚTE.
SK: NIKDY nepoužívajte detskú
sedačku otočenú vzad na sedadle
chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM,
pretože môže dôjsť k SMRTI alebo
VÁŽNYM ZRANENIAM DIEŤAŤA.
LT: JOKIU BŪDU nemontuokite atgal
atgręžtos vaiko tvirtinimo sistemos
sėdynėje, prieš kurią įrengta AKTYVI
ORO PAGALVĖ, nes VAIKAS GALI
ŽŪTI arba RIMTAI SUSIŽALOTI.
LV: NEKĀDĀ GADĪJUMĀ
neizmantojiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti sēdvietā, kas tiek
aizsargāta ar tās priekšā uzstādītu
AKTĪVU DROŠĪBAS SPILVENU, jo pretējā gadījumā BĒRNS var gūt
SMAGAS TRAUMAS vai IET BOJĀ.ET: ÄRGE kasutage tahapoole
suunatud lapseturvaistet istmel, mille
ees on AKTIIVSE TURVAPADJAGA
kaitstud iste, sest see võib
põhjustada LAPSE SURMA või
TÕSISE VIGASTUSE.
Beyond the warning required by ECE
R94.02, for safety reasons never use
a forward-facing child restraint
system on the front passenger seat
with active front airbag.9 Danger
Do not use a child restraint system
on the passenger seat with active
front airbag.
Airbag deactivation 3 47.
Front airbag system The front airbag system consists of
one airbag in the steering wheel and
one in the instrument panel on the
front passenger side. These can be
identified by the word AIRBAG.
Additionally there is a warning label
on the side of the instrument panel,
visible when the front passenger door is open, or on the front passenger sun
visor.
The front airbag system is triggered in
the event of an accident of a certain
severity. The ignition needs to be
switched on.
The inflated airbags cushion the
impact, thereby reducing the risk of
injury to the upper body and head of
the front seat occupants
considerably.9 Warning
Optimum protection is only
provided when the seat is in the
proper position 3 33.
Keep the area in which the airbag
inflates clear of obstructions.
Fit the seat belt correctly and
engage securely. Only then the
airbag is able to protect.
48Seats, restraintsChild restraintsChild restraint systems
We recommend the Vauxhall child
restraint system which is tailored
specifically to the vehicle.
When a child restraint system is being used, pay attention to the following
usage and installation instructions
and also those supplied with the child
restraint system.
Always comply with local or national
regulations. In some countries, the
use of child restraint systems is
forbidden on certain seats.9 Warning
When using a child restraint
system on the front passenger
seat, the airbag systems for the
front passenger seat must be
deactivated; if not, the triggering of the airbags poses a risk of fatal
injury to the child.
This is especially the case if rear-
facing child restraint systems are
used on the front passenger seat.
Airbag deactivation 3 47.
Selecting the right system The rear seats are the most
convenient location to fasten a child restraint system.
Children should travel facing
rearwards in the vehicle as long as
possible. This makes sure that the child's backbone, which is still very
weak, is under less strain in the event of an accident.
Suitable are restraint systems that
comply with ECE 44-03 or
ECE 44-04. Check local laws and
regulations for mandatory use of child
restraint systems.
Ensure that the child restraint system to be installed is compatible with the
vehicle type.
Ensure that the mounting location of
the child restraint system within the
vehicle is correct.
Allow children to enter and exit the
vehicle only on the side facing away
from the traffic.
When the child restraint system is not in use, secure the seat with a seat beltor remove it from the vehicle.
Notice
Do not stick anything on the child
restraint systems and do not cover
them with any other materials.
A child restraint system which has
been subjected to stress in an
accident must be replaced.
56StorageCupholders
Cupholders are located at either end
of the instrument panel.
To use cupholders remove the
ashtray unit.
Front storage
Two coat hooks are located on the cabin bulkhead.
The front door pockets contain bottle
holders.
Overcab storage
The total weight in this compartment
must not exceed 30 kg.
Load compartment
Load compartment cover Do not place any objects on the cover.
Removing
Lift cover and disconnect from the
side guides.
Storage57Load rails and hooks
Load anchorage rails mounted in the
load compartment provide adjustable anchorage points for securing cargo.
■ Release centre pin of the anchorage point by pulling out
against spring tension,
■ slide the anchorage point to the required position, directly over a
suitable locking hole,
■ release the centre pin of the anchorage point, ensuring the pin islocated correctly and the
anchorage point is securely locked,
■ cargo can then be secured in position using lashing straps
attached to the anchorage point.
The maximum load of each
anchorage point is 75 kg. To prevent
the possibility of exceeding this
maximum, the use of ratchet type
lashing straps is to be avoided.
Lashing eyesThe lashing eyes are designed to
secure items against slippage, e.g.
using lashing straps or a luggage floor
net.
The maximum force applied to the
lashing eyes should not exceed
5000 N at 30°.
Safety net
The safety net can be installed behind the front seats or the rear seats.
Passengers must not be transported
behind the safety net.
Installing (front or rear position) Lift the covers to access the
mountings, insert the load
compartment net rod into the mounts
and secure. Attach the straps to the
lashing eyes behind the front seats; or
to the rings on the rear seat frame,
then tension the straps.
58Storage
Removal
Tilt strap length adjuster upwards and unhook strap.
Warning triangleThe warning triangle can be
accommodated in the space under
the front seats.
First aid kit
The first aid kit can be accommodated
in the space under the front seats.
Roof rack system
Roof rack For safety reasons and to avoiddamage to the roof, the vehicle
approved roof rack system is
recommended.
Notice
The front roof rack fixing points
located above the cab area are for
installation of the full roof rack
system only and must not be used to attach roof bars.
Follow the installation instructions
and remove the roof rack when not in
use.
Further information 3 58.Loading information
■ Heavy objects in the load compartment should be evenly
distributed and placed as far
forward as possible. If objects can
be stacked, the heavier objects
should be placed at the bottom.
■ Secure objects with lashing straps attached to lashing eyes.
■ Secure loose objects in load compartment to prevent sliding.
■ Do not place any objects on the load compartment cover or theinstrument panel.
■ The load must not obstruct the operation of the pedals, parking
brake and gear selector, or hinder
the freedom of movement of the
driver. Do not place any unsecured objects in the interior.
■ Do not drive with an open load compartment. In addition, the
number plate is only
distinguishable and illuminated
correctly if the doors are closed.
Storage59
■ The payload is the differencebetween the permitted gross
vehicle weight (see identification
plate 3 150) and the EC kerb
weight.
To calculate the EC kerb weight,
enter the data for your vehicle in the
Weights table at the front of this
manual.
The EC kerb weight includes
weights for the driver (68 kg),
luggage (7 kg) and all fluids (tank
90 % full).
Optional equipment and
accessories increase the kerb
weight.
■ Driving with a roof load increases the sensitivity of the vehicle to
cross-winds and has a detrimental
effect on vehicle handling due to
the vehicle's higher centre of
gravity. Distribute the load evenly
and secure it properly with retaining
straps. Adjust the tyre pressure and vehicle speed according to the load
conditions. Check and retighten the straps frequently.
Do not drive faster than 75 mph.The permissible roof load (which
includes the weight of the roof rack)
is 280 kg for standard roof variants
and 210 kg for high roof variants
(excludes Platform cab
conversions). The roof load is the
combined weight of the roof rack
and the load.
The permissible roof load on the
approved full length roof rack
system is 210 kg for standard roof
variants and 140 kg for high roof
variants (excludes Platform cab
conversions). The roof load is the
combined weight of the roof rack
and the load.
88Climate control
The control buttons operate
identically to the timer unit described
previously.
To activate the remote control, press
activation button X and release it
when the menu bar appears in the
display. The signal indicator and
SENd appear briefly in the display,
followed by the temperature.9 Warning
When refuelling, switch off the
remote control unit as well as the
heater!
To switch off, press and hold
activation button X to prevent
inadvertent operation.
The remote control has a maximum
range of 600 metres. The range may
be reduced due to environmental
conditions and as the battery
becomes weaker.
In addition to the remote control unit,
the heating can also be switched on
for 30 minutes, or off, using the button
on the instrument panel.
Battery replacement
Replace the battery when the range
of the remote control is reduced or when the battery charge symbol
flashes.
Open the cover using a coin and
replace the battery (CR 2430 or equivalent), ensuring the new battery
is correctly installed with the positive
( < ) side facing the positive terminals.
Replace the cover securely.
Dispose of old batteries in
accordance with environmental
regulations.
Batteries do not belong in household
waste. They must be disposed of at
an appropriate recycling collection
point.
Remote control fault displays
cobA=Poor signal –
adjust positionconP=No signal – move closerbALo=Battery low –
change batteryErr=System error –
consult workshopAdd,
AddE=System in learning
mode
Driving and operating99
Rocking the vehicle
Rocking the vehicle is only
permissible if the vehicle is stuck in
sand, mud, snow or a hole. Move the
selector lever between R and A/M (or
between + and -) in a repeat pattern,
while applying light pressure to the
accelerator pedal. Do not race the
engine and avoid sudden
acceleration.
Parking
Apply the parking brake. The most
recently engaged gear (see
transmission display) remains
engaged. With N, no gear is engaged.
When the ignition is switched off, the
transmission no longer responds to
movement of the selector lever.
Manual mode
If a higher gear is selected when the
engine speed is too low, or a lower
gear when the speed is too high, the
shift is not executed. This prevents
the engine from running at too low or too high an engine speed.If engine speed is too low, the
transmission automatically shifts to a
lower gear.
If engine speed is too high, the
transmission only switches to a higher gear via kickdown.
Electronic driving
programmes
Winter mode V
Activate the Winter mode if you have
problems starting off on a slippery
road surface.
Activation
Press the V button. V is shown in the
transmission display. The
transmission switches to automatic
mode and the vehicle starts off in a
suitable gear.
Deactivation
The Winter mode is switched off by:
■ pressing the V button again,
■ turning off the ignition,
■ switching to manual mode.
In order to protect the transmission at extremely high clutch temperatures,
an intermittent audible warning may
sound. In such cases, depress the
foot brake, select "N" and apply the
parking brake to allow the clutch to
cool down.